ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

То была мрачная пора для французов, а нам, заключенным, она представлялась мрачной вдвойне. И хотя зона Петена с нашим концлагерем еще официально не отошла к нацистам, они уже хозяйничали в южных портах, на аэродромах. Со дня на день ожидалась оккупация, и нам надо было подумать о надежном укрытии, чтобы не попасть в лапы фашистам.
С этой целью мы время от времени убегали из лагеря, изучали окрестности Карпианы. Неподалеку был расположен чудесный городок Касси, вблизи от него, среди отвесных скал залива Энво, мы обнаружили малодоступную, почти незаметную снаружи пещеру- Правда, она обрывалась пропастью, но у входа, среди белых ста-
лактитовых и сталагмитовых колонн, мог укрыться не один десяток человек. Неподалеку была рыбацкая пристань, а меж стволов и ветвей деревьев из пещеры проглядывались прозрачные воды залива. Стало быть, можно было, захватив один из баркасов, попытаться ночью уйти к берегам Африки.
В один из воскресных дней — было это ранней осенью — мне предстояло отнести в пещеру веревку, с помощью которой в минуту опасности мы могли бы подняться наверх. Едва забрезжил рассвет, я выбрался из лагеря. Я вполне мог сойти за туриста: шорты, рубашка с короткими рукавами, берет, трость, за плечами рюкзак, в нем — просмоленная веревка.
Сначала я шмыгнул в густой кустарник, что рос вокруг полигона. С небольшими проплешинами он тянулся до самого шоссе, которое я должен был, улучив удобный момент, перебежать и, скрываясь за буграми, поросшими пинией, добраться до пещеры.
На окраине полигона мне повстречались мужчины с двустволками. По виду — воскресные охотники, о которых принято говорить, что они палят во все, что летает или ползает, за исключением мух и гусениц. На меня они не обратили внимания, и я продолжал продираться сквозь кустарник, пока не устал и не присел отдохнуть на большом удобном камне, уже пригретом солнцем. Накануне ночью, в ожидании подходящего для побега момента, я не смыкал глаз, и тут незаметно для себя задремал.
Разбудили меня звуки труб и выстрелы. Спросонья я решил, что на меня наступает целый полк. Я вскочил на камень, чтобы разобраться в обстановке. Да, я оказался в окружении. Со всех сторон с дымящимися ружьями надвигались охотники. Они палили направо и налево, над моей головой свистели дробины. Рядом с куста взметнулась воробьиная стайка и тут же попала под перекрестный огонь.
Дело принимало серьезный оборот. По камню и кустарнику щелкал свинец. С какой стати они меня окружают? Неужели побег обнаружен? И к чему такая пальба? Попробуй я с поднятыми руками вскочить на камень, меня бы тотчас постигла участь воробьев. Бежать тоже бесполезно, круг осаждавших слишком плотен. Даже если бы мне удалось обернуться мышью, не говоря уже о птице, и тогда бы я неминуемо был сражен свинцовым градом.
На карачках я подполз к двум большим камням и залег между ними. Дробь молотила их сверху. Пальба приближалась, В довершение всего охотники принялись улюлюкать и лихо свистеть.
И вдруг кто-то прыгнул мне на спину. Этого еще не хватало! Охотничья собака? Я замер, ни жив ни мертв, лежал, дрожа от страха, терпеливо ожидая своей участи.
Но вот протрубила труба, пальба прекратилась. Я с облегчением вздохнул, и в тот же миг с моей спины спрыгнул... до смерти перепуганный заяц — спрыгнул и скрылся в кустарнике. А на камень со злобным лаем вскочил охотничий пес.
Загудела земля. Кто-то приближался. Даже не «кто-то», их было много.
— Есть, конечно, есть! — говорил один.
— Иначе чего ему лаять,— подтвердил второй.
— Вот туда сиганул,— сказал третий.
— Наверное, ранен,— заметил четвертый. Пот лил с меня в три ручья.
— Смотрите в оба, не то удерет,— прошептал первый и отозвал собаку.
— Есть!
На меня уставились черные дула четырех двустволок, из которых несло пороховой гарью.
— Сдаюсь! — крикнул я, подняв руки.
— Это еще что! — проговорил один, присев от удивления.
— Где заяц? — строго спросил другой.
— Был здесь,— с раздражением добавил третий.— Не валяй дурака, опусти руки и говори, где заяц!
Я хотел объяснить, что заяц в самом деле некоторое время отлеживался у меня на спине, но, как только смолкли выстрелы, кинулся в кусты и был таков. Однако язык не слушался.
— Видно, приятель, он прыгнул к тебе в рюкзак,— заметил первый охотник, поигрывая сеткой, в которой лежало три воробья.— А ну открывай!
Я проворно стащил со спины рюкзак и раскрыл его. Как вам уже известно, там лежала веревка.
— А под ней что? — продолжали допрашивать.— Чего молчишь, словно воды в рот набрал? Немой, что ли?
Но я по-прежнему не мог выдавить ни звука. Вытащив из рюкзака моток веревки, я только развел руками.
— Проклятье! — воскликнул первый охотник.— Из-
за этого немого олуха упустить такую добычу! Повесить тебя следует на этой веревке, понимаешь, повесить!
— Да,— наконец выдавил я.
— А раз понимаешь, катись отсюда, пока не поздно. Всю охоту испортил,— проговорил охотник с тремя воробьями.
И все четверо поспешили вдогонку за остальными. А я, отерев с лица холодный пот, отправился в ту сторону, куда убежал перепуганный заяц.
ПОЧЕТНЫЙ ГРАЖДАНИН РЕСПУБЛИКИ АНДОРРА
В свое время я на собственном опыте убедился, что не многим известны даже основные данные о республике Андорра. И потому заглянем в энциклопедический словарь. Там черным по белому писано, что республика Андорра расположена в Восточных Пиренеях, территория ее составляет 453 квадратных километра, число жителей — 6000. Столица республики — город Андорра с населением в 700 человек. Но, увы, данные относительно числа жителей республики не совсем точны. Беру на себя смелость утверждать, что в республике Андорра проживает, точнее говоря, числится, не 6000 граждан, а 6000+1, что, в общем, составляет 6001 человек.
Авторы энциклопедического словаря упустили из виду один немаловажный факт, а именно, что у республики Андорра есть свой почетный гражданин. Сейчас я расскажу о нем подробнее.
Много лет тому назад мне попала в руки его анкета, I заполненная со знанием дела. Некоторые данные из этой | длинной анкеты у меня до сих пор сохранились в памяти.
Имя — Джек.
Фамилия — Джексон.
Национальность — американец.
Год рождения — 1901. ^
Образование — доктор филологии университета в I Филадельфии. Ученая степень присвоена за учебник «Английский язык в три дня». За этот же капитальный труд пожаловано звание почетного гражданина республики Андорра.
Основная профессия — журналистика.
Рост— 182 см.
Вес — 90 кг 222 г.
Цвет волос — не имеется (лыс).
Глаза голубые. •
Пожалуй, тут перечислены все приметы Джека Джексона, которые нас могут интересовать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187