ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Заметьте себе, что это "а".
Следующее слово в депеше -- это "mit". На странице сто
шестидесятой это -- седьмое слово, соответствующее седьмой
букве на странице сто шестьдесят первой, букве "и". Потом идет
"uns", то есть, прошу следить за мной внимательно, восемьдесят
восьмое слово, соответствующее восемьдесят восьмой букве на
противоположной, сто шестьдесят первой странице. Это буква "f".
Мы расшифровали "auf". И так продолжаем, пока не расшифруем
приказа: "На высоте двести двадцать восемь направить пулеметный
огонь влево". Очень остроумно, господа, просто, и нет никакой
возможности расшифровать без ключа сто шестьдесят первой
страницы "Die Sunden der Vater" Людвига Гангофера.
Все молча посмотрели на злосчастные страницы и задумались.
На минуту воцарилась тишина, и вдруг кадет Биглер озабоченно
вскрикнул:
-- Herr Hauptmann, ich melde gehorsam... Jesus Maria! Es
stimmt nicht / Господин капитан, осмелюсь доложить... Иисус
Мария! Не получается! (нем.)/
И действительно, все было очень загадочно. Сколько господа
офицеры ни силились, сколько ни старались, никто, кроме
капитана Сагнера, не нашел на странице сто шестидесятой
названных слов, а на противоположной, сто шестьдесят первой
странице, которой начинался ключ, соответствующих этому ключу
букв.
-- Meine Herren! -- неловко замялся капитан Сагнер,
убедившись, что кадет Биглер прав.-- В чем дело? В моем "Die
Sunden der Vattr" Гангофера все это есть, а в вашем нет?
-- С вашего разрешения, капитан,-- отозвался опять кадет
Биглер, -- позволю себе обратить ваше внимание на то, что роман
Люднига Гангофера в двух томах. Соблаговолите убедиться: на
первой странице написано "Роман в двух томах". У нас первый
том, а у вас второй.-- развил свою мысль дотошный кадет.--
Поэтому ясно как день, что наши сто шестидесятая и сто
шестьдесят первая страницы не совпадают с вашими. У нас
совершенно иной текст. Первое слово депеши у вас должно бы
получиться "auf", а у нас выходит "Heu"!
Теперь все обнаружили, что Биглер не так уж глуп.
-- Я получил второй том в штабе бригады,-- сказал капитан
Сагнер. По-видимому, произошла ошибка. Полковник заказал для
вас первый том. Очевидно,-- продолжал он таким тоном, словно
для него все было ясно и просто еще задолго до начала лекции о
чрезвычайно удобном способе шифровки,-- в штабе бригады
перепутали. В полк не сообщили, что дело касается второго тома,
и вот результат.
Кадет Биглер обвел всех торжествующим взглядом. Подпоручик
Дуб шепнул поручику Лукашу, что "крыло аиста с рыбьим хвостом"
здорово утерло нос капитану Сагнеру.
-- Странный случай, господа,-- снова начал капитан Сагнер,
желая завязать разговор и рассеять удручающее молчание.-- В
канцелярии бригады сидят ограниченные люди.
-- Позволю себе подчеркнуть,-- перебил его неутомимый
кадет Биглер, которому снова захотелось похвастаться своим
умом,-- подобные вещи секретного, строго секретного характера
не должны были идти из дивизии через канцелярию бригады. Дела
армейского корпуса, являющиеся секретными, сугубо секретными,
должны передаваться сугубо секретным циркуляром только
командирам частей, дивизий и бригады. Мне известны системы
шифров, которыми пользовались во время войн за Сардинию и
Савойю, во время англо-французской осады Севастополя, во время
боксерского восстания в Китае и во время последней
русско-японской войны. Системы эти передавались...
-- Плевать нам на это, кадет Биглер,-- с выражением
презрения и неудовольствия прервал его капитан Сагнер.--
Несомненно одно: система, о которой шла речь и которую я вам
объяснил, является не только одной из лучших, но, можно
сказать, одной из самых непостигаемых. Все отделы контрразведки
вражеских штабов теперь могут заткнуться, они скорее лопнут,
чем разгадают наш шифр. Это нечто совершенно новое. Подобных
шифров еще никогда не бывало.
Дотошный кадет Биглер многозначительно кашлянул.
-- Позволю себе обратить ваше внимание, господин
капитан,-- сказал он,-- на книгу Керикгофа о военной шифровке.
Книгу эту каждый может заказать в издательстве Военного
научного словаря. Там подробно описывается, господин капитан,
метод, который вы нам только что объяснили. Изобретателем этого
метода является полковник Кирхнер, служивший при Наполеоне
Первом в саксонских войсках. Это, господин капитан, метод
Кирхнера, метод шифровки словами. Каждое слово депеши
расшифровывается на противоположной странице ключа. Метод был
усовершенствован поручиком Флейснером в его книге "Handbuch der
militarischen Kryptographie" /"Руководство по военной
тайнописи" (нем.)/, которую каждый может купить в издательстве
Военной академии в Винер-Нейштадте. Пожалуйста, господин
капитан.
Кадет Биглер полез в чемоданчик и вынул оттуда книжку, о
которой только что говорил.
-- Пожалуйста. Извольте удостовериться. Флейснер приводит
тот же самый пример. Тот же самый пример, который мы все сейчас
слышали.
Депеша: "Auf der Kote 228 Maschinengewehrfeuer
linksrichten".
Ключ: Ludwig Ganghofer "Die Sunden der Vater", zweiter
Band..
Извольте проследить дальше. Шифр "Sache-- rnit-- uns--
das-- wir -- aufsehen -- in -- die -- versprachen -- die --
Martha". Точно, слово в слово то самое, что мы слышали минуту
назад.
Возразить было нечего. Сопливое "крыло аиста с рыбьим
хвостом" было абсолютно право. В штабе армии один из генералов
облегчил себе работу: нашел книгу Флейснера о военных шифрах, и
дело с концом.
Пока все это выяснялось, поручик Лукаш старался побороть
необъяснимое душевное волнение. Он кусал себе губы, хотел
что-то возразить и, наконец, сказал, но совсем не то, что
намеревался сказать сначала.
-- Не следует все это воспринимать трагически,-- произнес
он в каком-то странном замешательстве.-- За время нашего
пребывания в лагере у Брука-на-Лейте сменилось несколько систем
шифровки депеш. Пока мы приедем на фронт, появятся новые
системы, но думаю, что там вовсе не останется времени на
разгадывание подобной тайнописи. Прежде чем кто-нибудь из нас
успеет расшифровать нужный пример, ни батальона, ни роты, ни
бригады не будет и в помине. Практического значения это не
имеет!
Капитан Сагнер нехотя согласился.
-- Практически,-- подтвердил он,-- по крайней мере, что
касается моего опыта на сербском фронте, ни у кого не хватало
времени на расшифровку. Это не значит, конечно, что шифры не
имеют значения во время продолжительного пребывания в окопах,
когда мы там засели и ждем. Что же касается частой смены
шифров, это тоже верно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212