Ты с ним о таких
вещах не говоришь? Вот дубина! Тебя это не касается? (Слышен
смех.) Тебя словно мешком по голове ударили. Ну, как только
что-нибудь узнаешь, ты нам сейчас же позвони в двенадцатую
маршевую роту, дурачок родимый! Откуда ты?
-- Из Праги.
-- Ты бы должен быть чуточку поумнее. Да вот еще. Когда
ушел из канцелярии ваш старший писарь?
-- Только что.
-- Вот оно как. А раньше-то не мог мне об этом сказать!
Наш тоже только что ушел. Там что-то заваривается. С обозом не
говорил еще?
-- Нет.
-- Господи Иисусе Христе! А говоришь-- из Праги! Ни о чем
не заботишься! И где только ты шляешься целый день?
-- Я только с час тому назад пришел из дивизионного суда.
-- Это другой коленкор, товарищ. Нынче же забегу на тебя
посмотреть! Давай отбой два раза.
Швейк собрался было закурить трубку, как опять раздался
телефонный звонок. "Ну вас к черту с вашим телефоном,-- подумал
Швейк,-- стану я с вами трепаться".
Но телефон продолжал звонить неумолимо. У Швейка наконец
лопнуло терпение, он взял телефонную трубку и заорал:
-- Алло! Кто у телефона? Здесь ординарец одиннадцатой
маршевой роты Швейк.
Швейк узнал голос поручика Лукаша.
-- Что вы все там делаете? Где Ванек? Немедленно позовите
к телефону Ванека!
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, телефон
только что зазвонил.
-- Послушайте, Швейк, мне некогда с вами дурака валять!
Телефонные разговоры на военной службе -- это вам не телефонная
болтовня, когда кого-нибудь зовут на обед. Телефонный разговор
должен быть ясен и краток. При телефонных разговорах
отбрасывается "осмелюсь доложить", "обер-лейтенант". Итак, я
вас спрашиваю, Швейк, Ванек там? Пусть немедленно подойдет к
телефону.
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, под рукой
его нет. Его только что, может, и четверти часа не будет, из
нашей канцелярии вызвали в полковую канцелярию.
-- Вот я с вами расправлюсь! Не можете вы выражаться
кратко? Слушайте внимательно, что я сейчас буду говорить! Все
ясно? Чтобы вы потом не отговаривались, будто в телефоне что-то
хрипело. Немедленно, как только повесите трубку...
Пауза.
Снова звонок.
Швейк берет телефонную трубку, и его осыпают градом
ругательств.
-- Скотина, хулиган, мерзавец! Что вы делаете? Почему
прервали разговор?
-- Вы изволили сказать, чтобы я повесил трубку.
-- Через час я вернусь домой. Не обрадуетесь вы у меня!
Немедленно собирайтесь и отправляйтесь в барак, найдите там
какого-нибудь взводного, хотя бы Фукса, и скажите ему, чтобы он
сейчас же взял десять солдат и шел с ними на склад получать
консервы. Повторите, что он должен сделать.
-- Идти с десятью солдатами на склад получать консервы для
роты.
-- Наконец-то вы не валяете дурака. Я пока что позвоню
Ванеку в полковую канцелярию, чтобы он тоже шел на склад
принять консервы. Если же он тем временем вернется в барак,
пусть бросает все и бежит на склад. А теперь повесьте трубку.
Швейк довольно долго и тщетно искал взводного Фукса и
учились в чешских гимназиях.) "Слово не воробей, вылетит -- не
костей и потешались над привязанным Балоуном, который, правда,
всей ступней стоял на земле: его пожалели. Зрелище было
презанятное. Один из поваров принес Балоуну ребро и сунул ему
прямо в рот. Привязанный бородатый великан Балоун не имел
возможности действовать руками, осторожно переворачивал кость
во рту, удерживая ее с помощью зубов и десен. Словно леший.
-- Кто здесь из вас взводный Фукс? -- спросил Швейк, найдя
наконец унтеров.
Взводный Фукс не счел нужным отозваться, увидев, что его
спрашивает какой-то рядовой пехотинец.
-- Ясно говорят вам,-- крикнул Швейк,-- долго я еще буду
вас спрашивать?! Где здесь взводный Фукс?
Взводный Фукс выступил вперед и с достоинством начал
всячески изводить Швейка: он-де не взводный, а господин
взводный, и нельзя орать: "Где взводный?", а следует
обращаться: "Осмелюсь доложить, здесь ли находится господин
взводный?" В его взводе, если кто забудет сказать: "Ich melde
gehorsam" /Осмелюсь доложить (нем.)/-- немедленно получает в
морду.
-- Осторожней на повороте! -- рассудительно предостерег
Швейк.-- Немедленно собирайтесь, идите в барак, возьмите там
десять человек и бегом марш вместе с ними на склад получать
консервы.
Взводный был так ошеломлен, что смог выговорить только:
-- Чего?..
-- Без всяких там "чего",-- ответил Швейк.-- Я ординарец
одиннадцатой маршевой роты и только что разговаривал по
телефону с господином обер-лейтенантом Лукашем, и тот приказал:
"Бегом марш с десятью рядовыми на склад". Если вы не пойдете,
господин взводный Фукс, так я немедленно вернусь обратно к
телефону. Господин обер-лейтенант требует во что бы то ни
стало, чтобы вы шли. Не может быть никаких разговоров!
"Телефонный разговор,-- говорит поручик Лукаш,-- должен быть
ясен и краток". Если сказано идти взводному Фуксу, то взводный
Фукс должен идти! Такой приказ -- вам не какая-то там болтовня,
когда кого-нибудь к обеду зовут. На военной службе, особенно во
время войны, каждое промедление-- преступление. "Если этот
самый взводный Фукс сию же минуту не пойдет, как только вы ему
об этом объявите, так вы мне немедленно телефонируйте, и я с
ним разделаюсь! От взводного Фукса останется только мокрое
место!" Плохо вы, милейший, знаете господина обер-лейтенанта!
Швейк победоносно оглядел унтер-офицеров, которые были
поражены и уничтожены его выступлением.
Ввзводный Фукс пробурчал что-то невразумительнее и быстро
ушел. Швейк закричал ему вдогонку;
-- Так можно позвонить господину обер-лейтенанту, что все
в порядке?
-- Немедленно буду с десятью солдатами на складе,--
ответил взводный Фукс, уже подойдя к бараку.
А Швейк, не произнеся ни слова, ушел, оставив
унтер-офицеров, ошеломленных не меньше, чем взводный Фукс.
-- Начинается!-- сказал низенький капрал Блажек.-- Начнем
паковаться.
x x x
Швейк вернулся в канцелярию одиннадцатой маршевой роты. Не
успел он раскурить трубку, как раздался телефонный звонок. Со
Швейком снова заговорил поручик Лукаш.
-- Где вы шляетесь, Швейк? Звоню уже третий раз, и никто
не отзывается.
-- Разыскивал, господин обер-лейтенант.
-- Что, уже пошли?
-- Конечно, пошли, но еще не знаю, пришли ли они туда.
Может быть, еще раз сбегать?
-- Вы нашли взводного Фукса?
-- Нашел, господин обер-лейтенант. Вначале он мне сказал
"чего?", и только когда я ему объяснил, что телефонный разговор
должен быть краток и ясен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212
вещах не говоришь? Вот дубина! Тебя это не касается? (Слышен
смех.) Тебя словно мешком по голове ударили. Ну, как только
что-нибудь узнаешь, ты нам сейчас же позвони в двенадцатую
маршевую роту, дурачок родимый! Откуда ты?
-- Из Праги.
-- Ты бы должен быть чуточку поумнее. Да вот еще. Когда
ушел из канцелярии ваш старший писарь?
-- Только что.
-- Вот оно как. А раньше-то не мог мне об этом сказать!
Наш тоже только что ушел. Там что-то заваривается. С обозом не
говорил еще?
-- Нет.
-- Господи Иисусе Христе! А говоришь-- из Праги! Ни о чем
не заботишься! И где только ты шляешься целый день?
-- Я только с час тому назад пришел из дивизионного суда.
-- Это другой коленкор, товарищ. Нынче же забегу на тебя
посмотреть! Давай отбой два раза.
Швейк собрался было закурить трубку, как опять раздался
телефонный звонок. "Ну вас к черту с вашим телефоном,-- подумал
Швейк,-- стану я с вами трепаться".
Но телефон продолжал звонить неумолимо. У Швейка наконец
лопнуло терпение, он взял телефонную трубку и заорал:
-- Алло! Кто у телефона? Здесь ординарец одиннадцатой
маршевой роты Швейк.
Швейк узнал голос поручика Лукаша.
-- Что вы все там делаете? Где Ванек? Немедленно позовите
к телефону Ванека!
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, телефон
только что зазвонил.
-- Послушайте, Швейк, мне некогда с вами дурака валять!
Телефонные разговоры на военной службе -- это вам не телефонная
болтовня, когда кого-нибудь зовут на обед. Телефонный разговор
должен быть ясен и краток. При телефонных разговорах
отбрасывается "осмелюсь доложить", "обер-лейтенант". Итак, я
вас спрашиваю, Швейк, Ванек там? Пусть немедленно подойдет к
телефону.
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, под рукой
его нет. Его только что, может, и четверти часа не будет, из
нашей канцелярии вызвали в полковую канцелярию.
-- Вот я с вами расправлюсь! Не можете вы выражаться
кратко? Слушайте внимательно, что я сейчас буду говорить! Все
ясно? Чтобы вы потом не отговаривались, будто в телефоне что-то
хрипело. Немедленно, как только повесите трубку...
Пауза.
Снова звонок.
Швейк берет телефонную трубку, и его осыпают градом
ругательств.
-- Скотина, хулиган, мерзавец! Что вы делаете? Почему
прервали разговор?
-- Вы изволили сказать, чтобы я повесил трубку.
-- Через час я вернусь домой. Не обрадуетесь вы у меня!
Немедленно собирайтесь и отправляйтесь в барак, найдите там
какого-нибудь взводного, хотя бы Фукса, и скажите ему, чтобы он
сейчас же взял десять солдат и шел с ними на склад получать
консервы. Повторите, что он должен сделать.
-- Идти с десятью солдатами на склад получать консервы для
роты.
-- Наконец-то вы не валяете дурака. Я пока что позвоню
Ванеку в полковую канцелярию, чтобы он тоже шел на склад
принять консервы. Если же он тем временем вернется в барак,
пусть бросает все и бежит на склад. А теперь повесьте трубку.
Швейк довольно долго и тщетно искал взводного Фукса и
учились в чешских гимназиях.) "Слово не воробей, вылетит -- не
костей и потешались над привязанным Балоуном, который, правда,
всей ступней стоял на земле: его пожалели. Зрелище было
презанятное. Один из поваров принес Балоуну ребро и сунул ему
прямо в рот. Привязанный бородатый великан Балоун не имел
возможности действовать руками, осторожно переворачивал кость
во рту, удерживая ее с помощью зубов и десен. Словно леший.
-- Кто здесь из вас взводный Фукс? -- спросил Швейк, найдя
наконец унтеров.
Взводный Фукс не счел нужным отозваться, увидев, что его
спрашивает какой-то рядовой пехотинец.
-- Ясно говорят вам,-- крикнул Швейк,-- долго я еще буду
вас спрашивать?! Где здесь взводный Фукс?
Взводный Фукс выступил вперед и с достоинством начал
всячески изводить Швейка: он-де не взводный, а господин
взводный, и нельзя орать: "Где взводный?", а следует
обращаться: "Осмелюсь доложить, здесь ли находится господин
взводный?" В его взводе, если кто забудет сказать: "Ich melde
gehorsam" /Осмелюсь доложить (нем.)/-- немедленно получает в
морду.
-- Осторожней на повороте! -- рассудительно предостерег
Швейк.-- Немедленно собирайтесь, идите в барак, возьмите там
десять человек и бегом марш вместе с ними на склад получать
консервы.
Взводный был так ошеломлен, что смог выговорить только:
-- Чего?..
-- Без всяких там "чего",-- ответил Швейк.-- Я ординарец
одиннадцатой маршевой роты и только что разговаривал по
телефону с господином обер-лейтенантом Лукашем, и тот приказал:
"Бегом марш с десятью рядовыми на склад". Если вы не пойдете,
господин взводный Фукс, так я немедленно вернусь обратно к
телефону. Господин обер-лейтенант требует во что бы то ни
стало, чтобы вы шли. Не может быть никаких разговоров!
"Телефонный разговор,-- говорит поручик Лукаш,-- должен быть
ясен и краток". Если сказано идти взводному Фуксу, то взводный
Фукс должен идти! Такой приказ -- вам не какая-то там болтовня,
когда кого-нибудь к обеду зовут. На военной службе, особенно во
время войны, каждое промедление-- преступление. "Если этот
самый взводный Фукс сию же минуту не пойдет, как только вы ему
об этом объявите, так вы мне немедленно телефонируйте, и я с
ним разделаюсь! От взводного Фукса останется только мокрое
место!" Плохо вы, милейший, знаете господина обер-лейтенанта!
Швейк победоносно оглядел унтер-офицеров, которые были
поражены и уничтожены его выступлением.
Ввзводный Фукс пробурчал что-то невразумительнее и быстро
ушел. Швейк закричал ему вдогонку;
-- Так можно позвонить господину обер-лейтенанту, что все
в порядке?
-- Немедленно буду с десятью солдатами на складе,--
ответил взводный Фукс, уже подойдя к бараку.
А Швейк, не произнеся ни слова, ушел, оставив
унтер-офицеров, ошеломленных не меньше, чем взводный Фукс.
-- Начинается!-- сказал низенький капрал Блажек.-- Начнем
паковаться.
x x x
Швейк вернулся в канцелярию одиннадцатой маршевой роты. Не
успел он раскурить трубку, как раздался телефонный звонок. Со
Швейком снова заговорил поручик Лукаш.
-- Где вы шляетесь, Швейк? Звоню уже третий раз, и никто
не отзывается.
-- Разыскивал, господин обер-лейтенант.
-- Что, уже пошли?
-- Конечно, пошли, но еще не знаю, пришли ли они туда.
Может быть, еще раз сбегать?
-- Вы нашли взводного Фукса?
-- Нашел, господин обер-лейтенант. Вначале он мне сказал
"чего?", и только когда я ему объяснил, что телефонный разговор
должен быть краток и ясен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212