Внешне пленник был настоящим фальконером. Но и
Саймон, и все остальные собравшиеся знали, что он не подлинный
житель горной страны.
- Крепко свяжите его! - приказал Саймон. - Я думаю, Ингвальд, мы
нашли то, что искали. - Он подошел к лошади, которая принесла
псевдосокольничьего в их лагерь. Шкура животного блестела потом,
клочья пены свисали с углов рта: лошадь, должно быть, выдержала
изнурительную поездку. Глаза у нее были дикие. Но когда Саймон
потянулся к узде, она не сделала попытки бежать, стоя с опущенной
головой; крупная дрожь пробежала по всему ее телу.
Сокол оставался спокойным, не взмахивал крыльями, не нацеливался в
Саймона клювом. Саймон снял птицу с насеста и в ту же минуту понял,
что держит не живое существо.
Держа птицу в руке, он обернулся к своему лейтенанту. "Ингвальд,
отправьте Латора и Карна. - Он назвал двух лучших разведчиков своего
отряда. - Пусть едут в Орлиное Гнездо. Мы должны знать, как далеко
проникла зараза. Если они увидят, что там все нормально, пусть
предупредят. А в доказательство пусть возьмут это. - Он наклонился и
подобрал птичий шлем. - Я думаю, это подлинная работа фальконеров. -
Он подошел к связанному человеку, на этот раз лежавшему неподвижно,
но глядевшему на него с бешеной ненавистью. - Но я не могу поверить,
что этот один из них.
- А мы не возьмем его с собой? - спросил его Карн. - Или птицу?
- Нет, их нужно пока держать в безопасности. - Пещера у водопада,
капитан. - Это заговорил Уолдик, юноша из дома Ингвальда, ушедший в
горы вместе с хозяином. - Один часовой у входа сможет стеречь его, и
никто, кроме нас, не будет знать.
- Хорошо. Присмотрите за этим, Ингвальд. - А вы, капитан? - Я хочу
посмотреть на его след. Возможно, он прибыл из Орлиного Гнезда. Если
это так, то чем быстрее мы узнаем, тем лучше.
- Я так не думаю, капитан. Если даже он из Гнезда, то приехал не
прямым путем. Мы находимся к западу от крепости. А он появился со
стороны моря. Санту, - обратился он к одному из тех, кто связывал
пленника, - займи пост на этой тропе и пришли к нам Калуфа, который
первым окликнул его.
Саймон надел седло на свою лошадь и добавил лишнюю сумку с
продуктами. Сверху он положил поддельного сокола. Пока он не мог
сказать, было ли это еще одно летающее устройство. Он закончил как
раз тогда, когда подбежал Калуф.
- Вы уверены, что он подъехал с запада? - спросил Саймон. - Поклянусь в
этом на Камне Энгиса, если хотите, капитан. Сокольничьи не держатся у
моря, хотя временами и служат морякам. Я не знал, что они
патрулируют морской берег. Но он появился как раз между двумя
скалами, откуда дорога ведет к той бухточке, которую мы обнаружили
пять дней назад. И двигался он так, будто хорошо знал эту дорогу.
Саймон встревожился. Бухточка - их недавнее открытие - давала надежду
на установление лучших связей с севером. Здесь не было рифов и мелей,
которые сопровождали всю береговую линию, и Саймон собирался
использовать здесь небольшие суда, переправляя на север беглецов и
привозя взамен продовольствие и оружие для охраны границ. Если
бухточка в руках врага, он должен знать об этом, и немедленно.
Когда он ехал в сопровождении Калуфа и еще нескольких солдат, мозг
Саймона работал в двух направлениях. Он отмечал детали местности,
которые позже можно будет использовать в наступательных и
оборонительных действиях. Но под этой внешностью, под постоянными
мыслями о безопасности, пище, убежище, он продолжал думать о
другом.
Некогда в тюрьме у него была возможность исследовать самого себя. И
он углубился в такие отдаленные области души, которые никогда не
открывались свету.
Страх он понимал. Но это было преходящее чувство, которое обычно
побуждало его к действию. Некогда он поверил, что за воротами
Петрониуса станет свободным человеком. Пока это не так. Ингвальд
говорил об одержимых злым духом, но что, если человек не владеет
собой?
Саймон как бы раздвоился. Он постоянно следил за собой, как за другим
человеком. Чужак - люди чувствовали это в нем. Может, это еще одна
странность этого мира, такая же, как машины, не соответствующие
образу жизни, как загадка Колдера? Саймон чувствовал, что находится
на грани какого-то открытия.
Но вот эти мысли были оставлены, когда Саймон увидел ветвь дерева,
изогнутого горной бурей, лишенную листьев. Она черной линией
выделялась на фоне неба, а то, что свисало с нее в петлях, было еще
черней.
Саймон смотрел на три маленьких тела, раскачивающихся на ветру, на
разинутые клювы, блестящие бусинки глаз, на изогнутые когти, на
которых по прежнему виднелись алые ленты и серебряные кольца.
Три настоящих сокола со свернутыми шеями. - Почему? - спросил Калуф.
- Должно быть, предупреждение. - Саймон спешился и передал повод
Калуфу. - Подождите здесь. Если я не вернусь вскоре, возвращайтесь к
Ингвальду и доложите о происшествии. Не ходите за мной, мы не можем
зря тратить людей.
Солдаты возражали, но Саймон решительно остановил их. Осмотрев
кусты, он увидел следы множества людей, сломанные ветви, вырванную,
вытоптанную траву, обрывок какой-то ткани. Он двигался ближе к
берегу; стал слышен звук прибоя, доносившейся из бухточки.
Саймон дважды бывал на этой тропе и сейчас пытался мысленно
представить себе картину местности. К несчастью, долина, выходившая
к бухточке, была лишена всякой растительности. Утесы по обе стороны
лысые. Придется все же испробовать один из этих утесов, хотя ему
достанется. Саймон упрямо двинулся вперед.
Как когда-то из склепа Вольта, пробирался он сейчас ползком, цепляясь
за любую опору. Вот он пополз на животе к краю обрыва и заглянул в
бухточку.
Он ожидал увидеть многое: голую полоску песка без следа чьего-либо
присутствия, отряд Карстена, стоящий на якоре корабль. Но увидел
совсем другое. Вначале он решил, что это одна из иллюзий Эсткарпа -
то, что он видит, произведено его собственным мозгом, рождено каким-
то воспоминанием. Но более пристальный взгляд на изогнутый
металлический корпус показал, что хоть он и напоминает что-то
знакомое, но все же отличается от всего, что он видел раньше, как
поддельный сокол отличается от настоящего.
Очевидно, он смотрел на морской корабль, хотя никаких надстроек или
мачт не видно было. Непонятно, что движет этим кораблем. Нос и корма
резко заострены, весь корабль по форме напоминал торпеду. На плоской
поверхности корпуса виднелось отверстие, рядом с ним стояли три
человека. На головах у них были птичьи шлемы, но Саймон был уверен,
что это не настоящие фальконеры.
Опять вечная загадка этой цивилизации: ведь корабли салкаров
парусные, что характерно для немеханической культуры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299
Саймон, и все остальные собравшиеся знали, что он не подлинный
житель горной страны.
- Крепко свяжите его! - приказал Саймон. - Я думаю, Ингвальд, мы
нашли то, что искали. - Он подошел к лошади, которая принесла
псевдосокольничьего в их лагерь. Шкура животного блестела потом,
клочья пены свисали с углов рта: лошадь, должно быть, выдержала
изнурительную поездку. Глаза у нее были дикие. Но когда Саймон
потянулся к узде, она не сделала попытки бежать, стоя с опущенной
головой; крупная дрожь пробежала по всему ее телу.
Сокол оставался спокойным, не взмахивал крыльями, не нацеливался в
Саймона клювом. Саймон снял птицу с насеста и в ту же минуту понял,
что держит не живое существо.
Держа птицу в руке, он обернулся к своему лейтенанту. "Ингвальд,
отправьте Латора и Карна. - Он назвал двух лучших разведчиков своего
отряда. - Пусть едут в Орлиное Гнездо. Мы должны знать, как далеко
проникла зараза. Если они увидят, что там все нормально, пусть
предупредят. А в доказательство пусть возьмут это. - Он наклонился и
подобрал птичий шлем. - Я думаю, это подлинная работа фальконеров. -
Он подошел к связанному человеку, на этот раз лежавшему неподвижно,
но глядевшему на него с бешеной ненавистью. - Но я не могу поверить,
что этот один из них.
- А мы не возьмем его с собой? - спросил его Карн. - Или птицу?
- Нет, их нужно пока держать в безопасности. - Пещера у водопада,
капитан. - Это заговорил Уолдик, юноша из дома Ингвальда, ушедший в
горы вместе с хозяином. - Один часовой у входа сможет стеречь его, и
никто, кроме нас, не будет знать.
- Хорошо. Присмотрите за этим, Ингвальд. - А вы, капитан? - Я хочу
посмотреть на его след. Возможно, он прибыл из Орлиного Гнезда. Если
это так, то чем быстрее мы узнаем, тем лучше.
- Я так не думаю, капитан. Если даже он из Гнезда, то приехал не
прямым путем. Мы находимся к западу от крепости. А он появился со
стороны моря. Санту, - обратился он к одному из тех, кто связывал
пленника, - займи пост на этой тропе и пришли к нам Калуфа, который
первым окликнул его.
Саймон надел седло на свою лошадь и добавил лишнюю сумку с
продуктами. Сверху он положил поддельного сокола. Пока он не мог
сказать, было ли это еще одно летающее устройство. Он закончил как
раз тогда, когда подбежал Калуф.
- Вы уверены, что он подъехал с запада? - спросил Саймон. - Поклянусь в
этом на Камне Энгиса, если хотите, капитан. Сокольничьи не держатся у
моря, хотя временами и служат морякам. Я не знал, что они
патрулируют морской берег. Но он появился как раз между двумя
скалами, откуда дорога ведет к той бухточке, которую мы обнаружили
пять дней назад. И двигался он так, будто хорошо знал эту дорогу.
Саймон встревожился. Бухточка - их недавнее открытие - давала надежду
на установление лучших связей с севером. Здесь не было рифов и мелей,
которые сопровождали всю береговую линию, и Саймон собирался
использовать здесь небольшие суда, переправляя на север беглецов и
привозя взамен продовольствие и оружие для охраны границ. Если
бухточка в руках врага, он должен знать об этом, и немедленно.
Когда он ехал в сопровождении Калуфа и еще нескольких солдат, мозг
Саймона работал в двух направлениях. Он отмечал детали местности,
которые позже можно будет использовать в наступательных и
оборонительных действиях. Но под этой внешностью, под постоянными
мыслями о безопасности, пище, убежище, он продолжал думать о
другом.
Некогда в тюрьме у него была возможность исследовать самого себя. И
он углубился в такие отдаленные области души, которые никогда не
открывались свету.
Страх он понимал. Но это было преходящее чувство, которое обычно
побуждало его к действию. Некогда он поверил, что за воротами
Петрониуса станет свободным человеком. Пока это не так. Ингвальд
говорил об одержимых злым духом, но что, если человек не владеет
собой?
Саймон как бы раздвоился. Он постоянно следил за собой, как за другим
человеком. Чужак - люди чувствовали это в нем. Может, это еще одна
странность этого мира, такая же, как машины, не соответствующие
образу жизни, как загадка Колдера? Саймон чувствовал, что находится
на грани какого-то открытия.
Но вот эти мысли были оставлены, когда Саймон увидел ветвь дерева,
изогнутого горной бурей, лишенную листьев. Она черной линией
выделялась на фоне неба, а то, что свисало с нее в петлях, было еще
черней.
Саймон смотрел на три маленьких тела, раскачивающихся на ветру, на
разинутые клювы, блестящие бусинки глаз, на изогнутые когти, на
которых по прежнему виднелись алые ленты и серебряные кольца.
Три настоящих сокола со свернутыми шеями. - Почему? - спросил Калуф.
- Должно быть, предупреждение. - Саймон спешился и передал повод
Калуфу. - Подождите здесь. Если я не вернусь вскоре, возвращайтесь к
Ингвальду и доложите о происшествии. Не ходите за мной, мы не можем
зря тратить людей.
Солдаты возражали, но Саймон решительно остановил их. Осмотрев
кусты, он увидел следы множества людей, сломанные ветви, вырванную,
вытоптанную траву, обрывок какой-то ткани. Он двигался ближе к
берегу; стал слышен звук прибоя, доносившейся из бухточки.
Саймон дважды бывал на этой тропе и сейчас пытался мысленно
представить себе картину местности. К несчастью, долина, выходившая
к бухточке, была лишена всякой растительности. Утесы по обе стороны
лысые. Придется все же испробовать один из этих утесов, хотя ему
достанется. Саймон упрямо двинулся вперед.
Как когда-то из склепа Вольта, пробирался он сейчас ползком, цепляясь
за любую опору. Вот он пополз на животе к краю обрыва и заглянул в
бухточку.
Он ожидал увидеть многое: голую полоску песка без следа чьего-либо
присутствия, отряд Карстена, стоящий на якоре корабль. Но увидел
совсем другое. Вначале он решил, что это одна из иллюзий Эсткарпа -
то, что он видит, произведено его собственным мозгом, рождено каким-
то воспоминанием. Но более пристальный взгляд на изогнутый
металлический корпус показал, что хоть он и напоминает что-то
знакомое, но все же отличается от всего, что он видел раньше, как
поддельный сокол отличается от настоящего.
Очевидно, он смотрел на морской корабль, хотя никаких надстроек или
мачт не видно было. Непонятно, что движет этим кораблем. Нос и корма
резко заострены, весь корабль по форме напоминал торпеду. На плоской
поверхности корпуса виднелось отверстие, рядом с ним стояли три
человека. На головах у них были птичьи шлемы, но Саймон был уверен,
что это не настоящие фальконеры.
Опять вечная загадка этой цивилизации: ведь корабли салкаров
парусные, что характерно для немеханической культуры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299