..
Не знаю, были ли мертвы упавшие в воду кроганы, но тасы постарались,
чтобы они и их мохнатые помощники больше никогда не встали. Утолив свою
ярость, но не насытившись, они направились к Орсии и стоявшим около нее
мечникам. Предводитель тасов протянул окровавленные когти и вцепился в
одежду девушки, собираясь оттащить ее, чтобы свора могла ее пожрать.
Но один из мечников предупреждающе взмахнул оружием. Предводитель
тасов испустил пронзительный вопль. Ясно было, что он рассержен.
Снова взметнулось лезвие, описав круг пошире, и тас отступил. Он
громко кричал, плевался и скалил зубы; слюна из широко раскрытой пасти
падала на шерсть рук, на выпуклую грудь и живот.
По приказу предводителя мечников двое из них направились к тасам. Они
были уверены в себе, высокомерны, презрительны, и жители подземных нор
не устояли. Они торопливо схватили останки, окрашивавшие ручей красным,
и, потащив с собой ношу, на которую не хотелось смотреть, ушли вверх по
течению. Их предводитель шел пятясь, стуча себя в грудь и издавая
гневные крики.
Глядя, как один из мечников поднял неподвижное тело девушки и взвалил
себе на плечо, я опустил руку на рукоять меча. Она явно жива.
Другой рукой я опирался на камень, приподнимаясь. Их пятеро. Пусть
тасы уйдут подальше... пойду за ними по течению... подожду возможности
и...
Я не мог пошевелиться!
Нет, я мог стоять, трогать меч, поворачивать голову, чтобы посмотреть
вслед тем, кто унес с собой Орсию. Они ушли открыто, не осматривая
местность, как люди, идущие по собственной земле, где они в
безопасности. Я мог все это сделать. Но идти за ними - нет!
Проклятие, наложенное Лоскитой или мое собственное, удержало меня на
месте. Ибо это было главное решение, не то, что поиски воды или выход из
пещеры. Это решение означало: я бросаю кости и решаю свою судьбу. Может
быть, если пойду вслед за мечниками и попытаюсь освободить Орсию, это
неизбежно приведет к крови Каттеи на моем мече.
Я обязан Орсии жизнью. А то, чем обязан Каттее, не могу выразить в
словах. Я разрывался на части. Как тяжело мне было! Но эта внутренняя
борьба удержала меня от следования за отрядом, который унес кроганскую
девушку. Ослабев, словно после смертельного удара, я прислонился к
камню, за которым прятался, и смотрел, как они уходят. И продолжал
смотреть на опустевшую речную долину, когда отряд исчез из виду.
Потом путы, удерживавшие меня, спали, и я подошел к месту схватки. На
краю воды еще лежало тело одного животного, изорванное и искалеченное;
были и другие страшные напоминания о происходившем. Не понимая зачем, я
наклонился и поднял одно из кроганских копий. Вода стекала по его древку
и по моим искалеченным, неподвижным пальцам и покрытой шрамами руке. Я
тупо смотрел, как она капает.
Лоскита сказала, что человек не знает, какие его мелкие решения
приведут к большим и смертоносным. Как она была права! Я принял решение
выйти из пещеры, еще одно - поискать воды, а теперь передо мной третье и
гораздо более значительное. Решение, которого я пытаюсь избежать, в
прошлом было бы обязательно принято, или я посчитал бы себя презренным
трусом. На мне проклятие - я проклят, и на меня опустилась тень.
Пальцы мои не могли удерживать копье, оно выскользнуло и со стуком
упало на камни.
Орсию унесли, и она не мертва, в этом я уверен. Я знал также, что
хоть они не отдали ее тасам, в их намерениях нет милосердия. Я хожу
здесь, дышу, могу потрогать сломанное оружие, могу чувствовать - потому
что Орсия приняла когда-то решение. Нелегкое это было решение: она ведь
пошла против воли своего племени.
- А как же Каттея? - произнес я вслух. Кажется, это была мольба, но
не знаю, к кому я ее обращал.
Где-то передо мной Темная башня; я должен принять это. Мне придется
принять участие.
Один человек - или два - сумели изменить альтернативные будущие.
Я смотрел на текущую воду; она была грязная от дамбы, возведенной
тасами, и еще слегка окрашивалась кровью от остатков того, что лежит на
камнях и на песке. И тут, словно прорвавшись сквозь стену и увидев
свободу, пусть даже таящую в себе опасность, я разорвал заклятие -
заклятие, наложенное на меня в Саду Лоскиты. Ведь дышать, ходить, жить -
это тоже своего рода решения. Я не могу избежать их. Но могу принять то,
которого требуют от меня сердце, ум и все мое воспитание. И сделать это
со всей дарованной мне мудростью. Должен отбросить страх и поступить
так, как поступил бы до того, как Лоскита показала мне свои картинки в
песке.
Я в долгу перед Орсией и должен заплатить этот долг. Если впереди
Темная башня, я встречусь с ней в положенное время со всем мужеством,
каким обладаю.
И я направился в сторону от реки, как человек, полностью владеющий
собой; не оглядывался через плечо, нет ли за мной преследователя.
Используя весь свой опыт следопыта, я вернулся к возвышению на краю
долины. Поверхность твердая и словно нарочно создана для моих целей.
Быстро и уверенно я переходил от одного укрытия к другому, стараясь
заметить отряд, во власти которого Орсия. Опасался только, что у
мечников есть лошади, и тогда я не смогу их догнать.
Торопясь, я мог бы действовать безрассудно, но меня сдерживало одно
соображение. Тасы ушли, но были очень рассержены. Возможно, они тоже
решили преследовать победителей и движутся в моем направлении. Поэтому я
смотрел не только вперед, вниз по склону, но временами останавливался и,
раздражаясь из-за потери времени, разведывал местность за собой. Но если
тасы скрывались за мной, я их не замечал.
Постепенно я догнал тех, кого преследовал. Теперь их было четверо, и
последним шел тот, который нес Орсию. Она по-прежнему казалась мертвой.
Но то, что ее несут, ясно свидетельствовало: девушка жива.
Соблюдать осторожность меня заставляло также воспоминание об отряде с
огненными жезлами. Против такого оружия мой меч бессилен. Мне очень не
хватало игольного ружья. С таким же успехом можно мечтать о вооруженном
ружьями целом отряде!
По крайней мере, никаких следов лошадей. Вероятно, пятый ушел вперед,
чтобы привести их.
Я побежал вперед по возвышению со всей скоростью, какую мог себе
позволить на неровной местности. И, заглянув вниз, увидел, что почти
поравнялся с отрядом и пленницей. Они остановились. Предводитель
небрежно опустил Орсию на землю. Она осталась лежать на месте, на
полоске травы. Воины отошли на несколько шагов и сели, явно собираясь
ждать.
День по-прежнему был пасмурный и облачный. Кусты и деревья вдоль реки
давали возможность укрыться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299
Не знаю, были ли мертвы упавшие в воду кроганы, но тасы постарались,
чтобы они и их мохнатые помощники больше никогда не встали. Утолив свою
ярость, но не насытившись, они направились к Орсии и стоявшим около нее
мечникам. Предводитель тасов протянул окровавленные когти и вцепился в
одежду девушки, собираясь оттащить ее, чтобы свора могла ее пожрать.
Но один из мечников предупреждающе взмахнул оружием. Предводитель
тасов испустил пронзительный вопль. Ясно было, что он рассержен.
Снова взметнулось лезвие, описав круг пошире, и тас отступил. Он
громко кричал, плевался и скалил зубы; слюна из широко раскрытой пасти
падала на шерсть рук, на выпуклую грудь и живот.
По приказу предводителя мечников двое из них направились к тасам. Они
были уверены в себе, высокомерны, презрительны, и жители подземных нор
не устояли. Они торопливо схватили останки, окрашивавшие ручей красным,
и, потащив с собой ношу, на которую не хотелось смотреть, ушли вверх по
течению. Их предводитель шел пятясь, стуча себя в грудь и издавая
гневные крики.
Глядя, как один из мечников поднял неподвижное тело девушки и взвалил
себе на плечо, я опустил руку на рукоять меча. Она явно жива.
Другой рукой я опирался на камень, приподнимаясь. Их пятеро. Пусть
тасы уйдут подальше... пойду за ними по течению... подожду возможности
и...
Я не мог пошевелиться!
Нет, я мог стоять, трогать меч, поворачивать голову, чтобы посмотреть
вслед тем, кто унес с собой Орсию. Они ушли открыто, не осматривая
местность, как люди, идущие по собственной земле, где они в
безопасности. Я мог все это сделать. Но идти за ними - нет!
Проклятие, наложенное Лоскитой или мое собственное, удержало меня на
месте. Ибо это было главное решение, не то, что поиски воды или выход из
пещеры. Это решение означало: я бросаю кости и решаю свою судьбу. Может
быть, если пойду вслед за мечниками и попытаюсь освободить Орсию, это
неизбежно приведет к крови Каттеи на моем мече.
Я обязан Орсии жизнью. А то, чем обязан Каттее, не могу выразить в
словах. Я разрывался на части. Как тяжело мне было! Но эта внутренняя
борьба удержала меня от следования за отрядом, который унес кроганскую
девушку. Ослабев, словно после смертельного удара, я прислонился к
камню, за которым прятался, и смотрел, как они уходят. И продолжал
смотреть на опустевшую речную долину, когда отряд исчез из виду.
Потом путы, удерживавшие меня, спали, и я подошел к месту схватки. На
краю воды еще лежало тело одного животного, изорванное и искалеченное;
были и другие страшные напоминания о происходившем. Не понимая зачем, я
наклонился и поднял одно из кроганских копий. Вода стекала по его древку
и по моим искалеченным, неподвижным пальцам и покрытой шрамами руке. Я
тупо смотрел, как она капает.
Лоскита сказала, что человек не знает, какие его мелкие решения
приведут к большим и смертоносным. Как она была права! Я принял решение
выйти из пещеры, еще одно - поискать воды, а теперь передо мной третье и
гораздо более значительное. Решение, которого я пытаюсь избежать, в
прошлом было бы обязательно принято, или я посчитал бы себя презренным
трусом. На мне проклятие - я проклят, и на меня опустилась тень.
Пальцы мои не могли удерживать копье, оно выскользнуло и со стуком
упало на камни.
Орсию унесли, и она не мертва, в этом я уверен. Я знал также, что
хоть они не отдали ее тасам, в их намерениях нет милосердия. Я хожу
здесь, дышу, могу потрогать сломанное оружие, могу чувствовать - потому
что Орсия приняла когда-то решение. Нелегкое это было решение: она ведь
пошла против воли своего племени.
- А как же Каттея? - произнес я вслух. Кажется, это была мольба, но
не знаю, к кому я ее обращал.
Где-то передо мной Темная башня; я должен принять это. Мне придется
принять участие.
Один человек - или два - сумели изменить альтернативные будущие.
Я смотрел на текущую воду; она была грязная от дамбы, возведенной
тасами, и еще слегка окрашивалась кровью от остатков того, что лежит на
камнях и на песке. И тут, словно прорвавшись сквозь стену и увидев
свободу, пусть даже таящую в себе опасность, я разорвал заклятие -
заклятие, наложенное на меня в Саду Лоскиты. Ведь дышать, ходить, жить -
это тоже своего рода решения. Я не могу избежать их. Но могу принять то,
которого требуют от меня сердце, ум и все мое воспитание. И сделать это
со всей дарованной мне мудростью. Должен отбросить страх и поступить
так, как поступил бы до того, как Лоскита показала мне свои картинки в
песке.
Я в долгу перед Орсией и должен заплатить этот долг. Если впереди
Темная башня, я встречусь с ней в положенное время со всем мужеством,
каким обладаю.
И я направился в сторону от реки, как человек, полностью владеющий
собой; не оглядывался через плечо, нет ли за мной преследователя.
Используя весь свой опыт следопыта, я вернулся к возвышению на краю
долины. Поверхность твердая и словно нарочно создана для моих целей.
Быстро и уверенно я переходил от одного укрытия к другому, стараясь
заметить отряд, во власти которого Орсия. Опасался только, что у
мечников есть лошади, и тогда я не смогу их догнать.
Торопясь, я мог бы действовать безрассудно, но меня сдерживало одно
соображение. Тасы ушли, но были очень рассержены. Возможно, они тоже
решили преследовать победителей и движутся в моем направлении. Поэтому я
смотрел не только вперед, вниз по склону, но временами останавливался и,
раздражаясь из-за потери времени, разведывал местность за собой. Но если
тасы скрывались за мной, я их не замечал.
Постепенно я догнал тех, кого преследовал. Теперь их было четверо, и
последним шел тот, который нес Орсию. Она по-прежнему казалась мертвой.
Но то, что ее несут, ясно свидетельствовало: девушка жива.
Соблюдать осторожность меня заставляло также воспоминание об отряде с
огненными жезлами. Против такого оружия мой меч бессилен. Мне очень не
хватало игольного ружья. С таким же успехом можно мечтать о вооруженном
ружьями целом отряде!
По крайней мере, никаких следов лошадей. Вероятно, пятый ушел вперед,
чтобы привести их.
Я побежал вперед по возвышению со всей скоростью, какую мог себе
позволить на неровной местности. И, заглянув вниз, увидел, что почти
поравнялся с отрядом и пленницей. Они остановились. Предводитель
небрежно опустил Орсию на землю. Она осталась лежать на месте, на
полоске травы. Воины отошли на несколько шагов и сели, явно собираясь
ждать.
День по-прежнему был пасмурный и облачный. Кусты и деревья вдоль реки
давали возможность укрыться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299