ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лойз она
подошла почти без изменений. Лойз затолкала остальные кольчуги в
ящик, а свою свернула как можно плотнее.
Бетрис была увлечена шкатулкой с драгоценностями, и Лойз была
уверена, что не один предмет из этой шкатулки уже спрятан под платьем
женщины. Но это давало Лойз возожность почти открыто продолжать
свои поиски, прикрыв найденное шелком, бархатом и мехами.
Чтобы усыпить подозрение Бетрис, Лойз выбрала для себя кое-что из
украшений, а потом позвала слуг и приказала отнести сундук в свою
комнату. Она боялась, что Бетрис захочет вместе с ней осматривать
выбранное, но наживка подействовала хорошо: женщина горела от
нетерпения остаться в одиночестве, чтобы полюбоваться своими
приобретениями.
Быстро, но осторожно Лойз принялась за работу. Ткани, вышивка,
кружева грудой брошены были на постель. Опустившись на колени, Лойз
опустошила сумку. Кое-что она подготовила заранее. Но нужно еще
многое. Все свое приданое, которое Лойз хотела унести из Верлейна, она
должна разместить в заплечном мешке и седельных сумках.
Кольчуга, кожаная куртка и брюки, оружие, шлем, золотые торговые
знаки, пригоршня драгоценных камней. Поверх этого она снова сложила
собственное платье, разгладила его. Она слегка запыхалась, но успела все
расставить на местах, прежде чем услышала шаги - возвращался за
ключом Фальк.
Лойз быстро набросила себе на голову вуаль и в последний раз взглянула
в зеркальный щит.
2. КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ
Обстоятельства, которые она надеялась использовать в свою пользу,
действовали против нееё в течение следующих нескольких дней. Хотя
Ивьян сам не приехал в Верлейн чтобы осмотреть невесту и
поторговаться из-за приданого и прав наследования, он прислал за нею
почетную делегацию. И ей пришлось демонстрировать себя, скрывая
нетерпение и растущее отчаяние.
Наконец она отложила свои надежды на время брачного пира, потому
что тогда головы обитателей крепости затуманятся. Фальк хотел
поразить посланников герцога своим гостеприимством. Он раскроет
двери своих винных подвалов, и тогда ей представится возможность
осуществить свои планы.
Но сначала ударила буря, подул ветер такой силы, что Лойз, с детства
жившая на берегу и знакомая с морем, не видела ничего подобного.
Поднялись такие волны, что пена долетала до окна ее комнаты на верху
башни. Бетрис и женщина, посланная Фальком, чтобы помочь в шитье
свадебного наряда, вздрагивали при каждом ударе ветра и волн.
Бетрис встала, по полу прокатился поток прекрасного зеленого шелка,
глаза женщины были тревожно широки. Она сложила пальцы в
священный знак своего забытого деревенского детства.
- Колдовская буря. - Голос ее едва доносился сквозь рев шторма.
- Но здесь не Эсткарп. - Лойз приложила полоску кружев к сатину и
начала делать ровные стежки. - У нас нет власти над ветром и водой. А
Эсткарп не выходит за свои границы. Это просто буря. И если не хотите
разгневать лорда Фалька, не трепещите перед бурей: жители Верлейна их
хорошо знают. Откуда же еще наши богатства? - Она помолчала и вдела
новую нитку в иглу.
Бетрис повернулась к ней, губы напряженно изогнулись под маленькими
острыми зубами в лисьей усмешке. "Я сама родилась на берегу. И видела
немало бурь. И потом собирала обломки. Больше, чем вы, леди! Но за
всю свою жизнь я не видела такой бури! В ней зло, говорю вам, большое
зло!"
- Зло для тех, кто должен довериться волнам. - Лойх отложила шитье.
Она подошла к окну, но сквозь кружево пены ничего нельзя было
разглядеть.
Служанка не делала вида, что работает. Она жалась к очагу, где горели
дрова, раскачиваясь взад и вперед, прижимая руки к груди, как будто у
нее здесь болело. Лойз подошла к ней. Она не жалела многочисленных
женщин замка - от бесчисленных предшественниц Бетрис до служанок на
кухне - и не интересовалась ими. Но теперь, вопреки собственным
намерениям, она спросила:
- Ты больна? Девушка была чище других служанок. Возможно, ей велели
помыться, прежде чем идти сюда. Ее лицо привлекло внимание дочери
Фалька. Это была не деревенская девушка, не крестьяночка, привезенная
в замок для удовольствия солдат, а затем отправленная на кухню. Лицо
ее было маской страха; страх этот так долго составлял часть ее существа,
что изменил лицо, как гончар изменяет форму глиняного кувшина. Но
под страхом чувствовалась что-то прочное.
Бетрис легко рассмеялась. "У нее ничего не болит, это только
воспоминания. Она сама испытала кораблекрушение. Разве не так, сука?
- И концом мягкого сапожка она пнула служанку в бок, чуть не
опрокинув ее в огонь.
- Оставьте ее! - Впервые Лойз дала волю гневу. Раньше она всегда
держалась в стороне от жертв кораблекрушения - ничего не могла
сделать для них и не могла забыть увиденного.
Бетрис притворно улыбнулась. С Лойз она чувствовала себя неуверенно
и потому не приняла вызов.
- Отошлите хнычущую дуру. Во время бури от нее все равно не
добьешься работы. Жаль, она умеет шить, иначе давно бы уже пошла на
корм рыбам.
Лойз подошла к постели, на которой были разбросаны предметы
одежды, взяла большую шаль и набросила на дрожащую девушку. Не
обращая внимания на удивление Бетрис, Лойз опустилась на колени,
взяла девушку за руки и посмотрела ей в лицо.
Бетрис потянула ее за рукав. - Как вы смеете? - вспыхнула Лойз. На
полных губах женщины мелькнула хитрая усмешка. "Уже поздно, леди.
Лорду Фальку не понравится, что вы возитесь с этой дрянью, пока он
подписывает контракт с посланниками герцога. Сказать ему, почему вы
не идете?"
Лойз спокойно посмотрела на нее. "В этом, как и во всем остальном, я
послушна желаниям лорда. И не вздумайте учить меня!"
Она неохотно отвела руки, сказав: - Оставайся здесь. Никто тебя не
тронет. Понимаешь, никто! Поняла ли девушка? Она раскачивалась,
мучаясь старой болью, которая оставалась в душе, хотя шрамы сошли с
тела.
- Я не нуждаюсь в ваших услугах, - Лойз повернулась к Бетрис. Та
вспыхнула. Она не могла бросить вызов юной леди и знала это.
- Вам следовало бы поинтересоваться тем колдовством, которым владеет
каждая женщина, - резко бросила Бетрис. - Я могу научить вас, леди, как
привлекать внимание мужчин. Немного темной краски на брови и
ресницы, немного помады на губы... - раздражение оказалось забыто,
женские инстинкты победили. Она критически и отвлеченно
осматривала Лойз, и та обнаружила, что прислушивается, несмотря на
презрение к Бетрис и всему, что она представляла. - Да, леди, если вы
послушаетесь меня, вам, может быть, удастся оторвать взгляд лорда от
этой Алдис. Есть и другие способы, чтобы очаровать мужчину. - Она
облизала губы кончиком языка. - Я многому могу научить вас, леди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299