И
еще я подумала о Норстадте, о никогда не меняющихся уже прошедших годах,
и о тех, что мне предстоит провести здесь, подумала о своем месте в этом
мире.
Двенадцать невест должны были провести ночь в качестве гостей в этом
монастыре, двенадцать и одна должны были на следующий день уезжать из
монастыря. Двенадцать и одна, и я не могла быть одной из них! Но
почему?
Глава 2
Коридоры монастыря были темны, но я изучила их все. Монахини
отправились в свои кельи и гости покинули зал. Идя по темным холодным
коридорам, я думала о гостях, которые прибыли незадолго до рассвета и
разделили с нами наш завтрак за длинным столом.
Лорд Имграй, возглавлявший эту группу, был мужчиной средних лет с
коротко подстриженной коричневой бородой. Серебряные нити, пронизывали
его волосы. У него было жесткое лицо, волевое и решительное. Его
сопровождали два солдата, которые, выполняя свои обязанности, явно
чувствовали себя неловко. Вооруженный эскорт разместился в ближайших
домах деревни возле монастыря.
А потом невесты. Мой опыт общения с невестами ограничивался
деревенскими свадьбами, когда я сопровождала монашек, тех, кто во время
таких торжеств покидал свой монастырь. Однако эти невесты выглядели
иначе, чем деревенские девушки. На них была одежда путешественниц:
теплые шубы, защищающие их от зимней стужи, разрезы на юбках для
верховой езды, а под шубой короткая куртка воина, с вышитым на ней
гербом рода, который свидетельствовал о высоком происхождении невесты.
Но не было никаких развевающихся на ветру кудрей, никаких венков из
цветов. Две или три из них, с блестящими глазками, лихорадочно
покрасневшими щеками, были великолепны, милы и обольстительны. У
остальных были припухшие веки, покрасневшие от слез, побледневшие щеки и
другие признаки печали. И я слышала шепот леди Тельфаны, которая
обменивалась информацией со своей соседкой по столу.
- Милы? Да, милы. Так сказала наша дорогая сестра, леди Гралия. Лорд
Джеррет, ее любовник, известный охотник за юбками. Это значит, что в
последнее время он охотно поднимает все юбки, находящиеся поблизости от
него. Вот почему ты видишь в этой группе Кильдас. Обвенчанная с
всадником, она больше не будет доставлять никакого беспокойства во
владениях своей сестры.
Кильдас? Это была одна из лихорадочно жизнерадостных невест. Ее
каштановые волосы в свете лампы испускали красно-золотое сияние, у нее
был округлый подбородок и рот с пухлыми губами. Плотно облегающая куртка
не скрывала округлостей ее тела, они были в меру соблазнительными, чтобы
зажечь желание, которым и воспылал к ней лорд ее сестры. Вполне
достаточно основание для того, чтобы отправить Кильдас к всадникам,
Возле Кильдас сидела бледная девушка, внешность которой подчеркивала
яркую красоту Кильдас. Вышивка на ее курточке была сделана тщательно и
искусно, но одежда на ней была явно перешита из старья. Девушка сидела,
опустив взгляд, веки ее покраснели, она с трудом жевала пищу, но жадно и
часто пила из кубка. Алианна? Нет, Алианна - это маленькая девушка на
другом конце стола. Имя же этой девушки было Сольфинна.
В то время как одежда Кильдас была великолепна - может быть для того,
чтобы несколько успокоить совесть тех, кто послал ее сюда - на Сольфинне
была поношенная одежда, подчеркивающая ее бедность. Она, несомненно,
принадлежала к одному из древнейших, но обедневших родов без приданого
и, вероятно, у нее были маленькие сестры, о которых тоже надо было
заботиться. Поэтому она стала невестой и этим была обязана семье лорда.
Несмотря на предположение Суссии, здесь не было ни одной некрасивой
девушки. Соглашение предусматривало, что среди невест не должно быть ни
больных, ни уродливых, а некоторые из них, как, например, Кильдас, были
достаточно милы, чтобы составить хорошую пару. Впрочем, если раньше
девушки были милыми и привлекательными, а сейчас горе несколько затмило
их красоту. Лорды Высшего Халлака с честью выполнили свою часть
соглашения - за исключением того, что не посчитались с пожеланием самих
невест. С другой стороны, браки в Высшем Халлаке заключались, не
принимая во внимание симпатии обеих сторон, во всяком случае, в старых,
знатных семьях. Там браки заключались строго по расчету. И, может быть,
девушкам предстояло не самое худшее, может быть, для них было бы хуже,
если бы все осталось по-старому.
Глядя на Маримму, в это легко было поверить. Ее лихорадочная
веселость исчезла. Она тихо сидела и наблюдала за лордом Имграем и
больше не делала никаких попыток привлечь к себе его внимание. Напротив,
она поспешно отводила глаза, когда ей казалось, что он поворачивается и
отвечает ей на ее взгляд. Я предположила, что он еще не сообщил ей эту
новость, потому что Маримма никогда не была в состоянии даже при самых
маленьких затруднениях сохранять самообладание. Она, конечно, давно
ударилась бы в истерику. Но было заметно, что она что-то подозревает.
И это стало ясно потом, когда Маримма полностью сломалась. И я еще
больше утвердилась в чувстве, что счастье не только улыбнулось мне, оно
еще и протянуло руку помощи, так что нужно было только сохранить трезвую
голову, чтобы все произошло так, как мне этого хотелось.
Я достигла своей цели: комнаты сборов. То, что мне нужно было
сделать, надо было сделать быстро, обдуманно и тщательно, а затем
незаметно уйти. На одной из боковых полок лежала сумка, с множеством
разнообразных карманчиков всех форм и размеров. Я взяла одну такую
сумку, а потом, не решаясь зажечь свет, пошла от шкафа к шкафу, от полок
к комоду и столам, и была благодарна за то, что все это мне было
знакомо, я действовала уверенно, словно на пальцах у меня были глаза,
бутылочки, коробочки, флакончики - все находилось в нужных кармашках,
потом я перекинула сумку с набором лекарств и других снадобий через
плечо. Монахиня Алюзан снаряжала сумку таким образом для санитаров,
идущих на поле боя. Потом я повернулась к одному из дальних шкафов,
который был заперт. Но мне уже давно была доверена тайна его замка и я
без труда открыла его. Нашла в шкафу несколько бутылочек, а потом, чтобы
быть уверенной, вытащила пробку из одной бутылочки и понюхала. Пахло
яблоками и уксусом. Значит я выбрала нужную бутылочку. У меня не было
времени, чтобы отливать из нее содержимое, поэтому я взяла с собой всю
бутылочку. Затем снова тщательно заперла шкаф.
Я постаралась как можно быстрее достичь своей комнаты, чтобы меня
здесь кто-нибудь не увидел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299
еще я подумала о Норстадте, о никогда не меняющихся уже прошедших годах,
и о тех, что мне предстоит провести здесь, подумала о своем месте в этом
мире.
Двенадцать невест должны были провести ночь в качестве гостей в этом
монастыре, двенадцать и одна должны были на следующий день уезжать из
монастыря. Двенадцать и одна, и я не могла быть одной из них! Но
почему?
Глава 2
Коридоры монастыря были темны, но я изучила их все. Монахини
отправились в свои кельи и гости покинули зал. Идя по темным холодным
коридорам, я думала о гостях, которые прибыли незадолго до рассвета и
разделили с нами наш завтрак за длинным столом.
Лорд Имграй, возглавлявший эту группу, был мужчиной средних лет с
коротко подстриженной коричневой бородой. Серебряные нити, пронизывали
его волосы. У него было жесткое лицо, волевое и решительное. Его
сопровождали два солдата, которые, выполняя свои обязанности, явно
чувствовали себя неловко. Вооруженный эскорт разместился в ближайших
домах деревни возле монастыря.
А потом невесты. Мой опыт общения с невестами ограничивался
деревенскими свадьбами, когда я сопровождала монашек, тех, кто во время
таких торжеств покидал свой монастырь. Однако эти невесты выглядели
иначе, чем деревенские девушки. На них была одежда путешественниц:
теплые шубы, защищающие их от зимней стужи, разрезы на юбках для
верховой езды, а под шубой короткая куртка воина, с вышитым на ней
гербом рода, который свидетельствовал о высоком происхождении невесты.
Но не было никаких развевающихся на ветру кудрей, никаких венков из
цветов. Две или три из них, с блестящими глазками, лихорадочно
покрасневшими щеками, были великолепны, милы и обольстительны. У
остальных были припухшие веки, покрасневшие от слез, побледневшие щеки и
другие признаки печали. И я слышала шепот леди Тельфаны, которая
обменивалась информацией со своей соседкой по столу.
- Милы? Да, милы. Так сказала наша дорогая сестра, леди Гралия. Лорд
Джеррет, ее любовник, известный охотник за юбками. Это значит, что в
последнее время он охотно поднимает все юбки, находящиеся поблизости от
него. Вот почему ты видишь в этой группе Кильдас. Обвенчанная с
всадником, она больше не будет доставлять никакого беспокойства во
владениях своей сестры.
Кильдас? Это была одна из лихорадочно жизнерадостных невест. Ее
каштановые волосы в свете лампы испускали красно-золотое сияние, у нее
был округлый подбородок и рот с пухлыми губами. Плотно облегающая куртка
не скрывала округлостей ее тела, они были в меру соблазнительными, чтобы
зажечь желание, которым и воспылал к ней лорд ее сестры. Вполне
достаточно основание для того, чтобы отправить Кильдас к всадникам,
Возле Кильдас сидела бледная девушка, внешность которой подчеркивала
яркую красоту Кильдас. Вышивка на ее курточке была сделана тщательно и
искусно, но одежда на ней была явно перешита из старья. Девушка сидела,
опустив взгляд, веки ее покраснели, она с трудом жевала пищу, но жадно и
часто пила из кубка. Алианна? Нет, Алианна - это маленькая девушка на
другом конце стола. Имя же этой девушки было Сольфинна.
В то время как одежда Кильдас была великолепна - может быть для того,
чтобы несколько успокоить совесть тех, кто послал ее сюда - на Сольфинне
была поношенная одежда, подчеркивающая ее бедность. Она, несомненно,
принадлежала к одному из древнейших, но обедневших родов без приданого
и, вероятно, у нее были маленькие сестры, о которых тоже надо было
заботиться. Поэтому она стала невестой и этим была обязана семье лорда.
Несмотря на предположение Суссии, здесь не было ни одной некрасивой
девушки. Соглашение предусматривало, что среди невест не должно быть ни
больных, ни уродливых, а некоторые из них, как, например, Кильдас, были
достаточно милы, чтобы составить хорошую пару. Впрочем, если раньше
девушки были милыми и привлекательными, а сейчас горе несколько затмило
их красоту. Лорды Высшего Халлака с честью выполнили свою часть
соглашения - за исключением того, что не посчитались с пожеланием самих
невест. С другой стороны, браки в Высшем Халлаке заключались, не
принимая во внимание симпатии обеих сторон, во всяком случае, в старых,
знатных семьях. Там браки заключались строго по расчету. И, может быть,
девушкам предстояло не самое худшее, может быть, для них было бы хуже,
если бы все осталось по-старому.
Глядя на Маримму, в это легко было поверить. Ее лихорадочная
веселость исчезла. Она тихо сидела и наблюдала за лордом Имграем и
больше не делала никаких попыток привлечь к себе его внимание. Напротив,
она поспешно отводила глаза, когда ей казалось, что он поворачивается и
отвечает ей на ее взгляд. Я предположила, что он еще не сообщил ей эту
новость, потому что Маримма никогда не была в состоянии даже при самых
маленьких затруднениях сохранять самообладание. Она, конечно, давно
ударилась бы в истерику. Но было заметно, что она что-то подозревает.
И это стало ясно потом, когда Маримма полностью сломалась. И я еще
больше утвердилась в чувстве, что счастье не только улыбнулось мне, оно
еще и протянуло руку помощи, так что нужно было только сохранить трезвую
голову, чтобы все произошло так, как мне этого хотелось.
Я достигла своей цели: комнаты сборов. То, что мне нужно было
сделать, надо было сделать быстро, обдуманно и тщательно, а затем
незаметно уйти. На одной из боковых полок лежала сумка, с множеством
разнообразных карманчиков всех форм и размеров. Я взяла одну такую
сумку, а потом, не решаясь зажечь свет, пошла от шкафа к шкафу, от полок
к комоду и столам, и была благодарна за то, что все это мне было
знакомо, я действовала уверенно, словно на пальцах у меня были глаза,
бутылочки, коробочки, флакончики - все находилось в нужных кармашках,
потом я перекинула сумку с набором лекарств и других снадобий через
плечо. Монахиня Алюзан снаряжала сумку таким образом для санитаров,
идущих на поле боя. Потом я повернулась к одному из дальних шкафов,
который был заперт. Но мне уже давно была доверена тайна его замка и я
без труда открыла его. Нашла в шкафу несколько бутылочек, а потом, чтобы
быть уверенной, вытащила пробку из одной бутылочки и понюхала. Пахло
яблоками и уксусом. Значит я выбрала нужную бутылочку. У меня не было
времени, чтобы отливать из нее содержимое, поэтому я взяла с собой всю
бутылочку. Затем снова тщательно заперла шкаф.
Я постаралась как можно быстрее достичь своей комнаты, чтобы меня
здесь кто-нибудь не увидел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299