Он как будто
избегает разговора о Динзиле. Тем не менее, я пошел ему навстречу и
рассказал все, что узнал о водных жителях.
- Они имеют для нас значение?
- Эфутур говорит, что они способны проникнуть всюду, где есть вода,
они или существа, которые им служат. Я не видел никакого оружия, кроме
копий. Однако эти копья кажутся опасными. Но разве можно быть уверенным,
что у них нет другого оружия, которое они просто не показывают? Эфутур
считает, что они все еще нейтральны. Он принял их решение без споров.
Это удивило меня, потому что мне казалось: у Эфутура слишком сильный
характер, чтобы покорно соглашаться с отказом.
- Он связан обычаем, - объяснил Киллан. - Между этими племенами не
было ни принуждений, ни просьб с тех пор, как они достигли своих убежищ.
Каждый идет своим путем, и это их устраивает.
- Но обычай сейчас не спасет нас, - возразил я. - А по какому пути
уехал Динзил? - Я сознательно вернулся к интересовавшей меня теме. -
Киллан, ты ведь знаешь, что между нами было всегда. Неужели я стал бы
делиться с тобой тревогой, если бы не был убежден, что нам троим грозит
опасность?
Он посмотрел мне в глаза, как недавно сделала Дахаун, и наши сознания
соприкоснулись; я раскрыл перед ним все свои тревоги.
- Я верю, что ты в это веришь, брат.
- Но... сам ты не веришь?
- Достаточно верю, чтобы быть настороже и следить за ним, когда он
вернется. Однако... вот что я тебе скажу, Кемок: не распускай этот флаг
войны перед нашей сестрой, это не поможет.
Я так сильно сжал кулак, что побелели пальцы.
- Вот значит как. - Это был не вопрос - утверждение.
- Она явно проявила свою склонность. И теперь будет настроена не
против него, а против того, кто ее попытается переубедить. Она... она
изменилась. - В его словах тоже звучала неуверенность и недоумение,
похожее на то, которое я испытал час назад, когда Каттея закрыла передо
мной свое сознание.
- Она девушка, незамужняя. Мы ведь знали, что когда-нибудь она
посмотрит на мужчину взглядом, который не предназначен для нас. И мы
принимали это... Но этот человек - нет! - Я словно принес клятву. Киллан
понял это, но медленно покачал головой.
- Здесь мы бессильны. Он достойный человек и нравится ей; всякий это
заметит. А ты противопоставляешь этому только неясное чувство, ощущение
неправильности; она и все остальные примут это за ревность. У тебя
должны быть доказательства.
Он говорил правду, но иногда ее так тяжело слышать. Так было и со
мной. И снова Киллан уловил мою мысль.
- Трудно поверить, что ты призвал одного из Великих и тебе ответили.
Нас учили, что такое доступно только посвященным. Ни один мужчина в
Эсткарпе не шел этой тропой, так что ты можешь понять, почему Каттее
трудно это принять. Но как ты это сделал?
- Я уже сказал, что не знаю. Эфутур предупредил о тройном кольце; мы
скакали, чтобы прорваться до этого. - Я рассказал, что видел слова как
огненные стрелы. И потом звук, который едва не уничтожил нас всех.
- Когда мать призывала наше будущее, для тебя она попросила мудрости,
- задумчиво сказал Киллан, когда я замолчал. - Кажется, ты действительно
обладаешь некой силой...
Я покачал головой.
- Между ученостью и мудростью большая разница, брат. И не смешивай
их. Я, не задумываясь, обратился к своей учености. Возможно, это было
неразумно...
- Вовсе нет: ведь это спасло вас, верно? И, как сказала Дахаун, ты
дал нам знать, что силы, которые мы считали давно мертвыми, еще
существуют. - Он вытянул руки и задумчиво посмотрел на них. - Большую
часть жизни я провел в войнах. Но раньше всегда воевал сталью и
известным мне оружием. Это другая война, а я не владею такой силой...
только той, что заключена в моем теле и сознании.
- И я больше никогда не буду!
Он покачал головой.
- Не клянись в этом, Кемок. Мы не знаем свое будущее и вряд ли хотели
бы его знать. Не думаю, что мы можем изменить то, что предстоит. Ты
сделаешь то, что тебе предназначено, я тоже, и так же каждое живое
существо в Эскоре. Мы потерпим поражение или одержим победу, и каждый
при этом сыграет свою предназначенную роль.
Я прервал его серьезные рассуждения.
- Тебе ведь снилось, что на этой земле воцарился мир и наш народ
благополучно живет здесь. Помнишь?
- Сны - не явь. Разве тебе самому не приснился недавно кошмар?
- Тебе рассказала Каттея?
- Да. Она считает, что сон был послан какой-то темной силой, это
попытка повлиять на тебя.
- А ты как думаешь. Киллан встал.
- Возможно, вы оба правы: ты получил предупреждение, искаженное
какой-то темной силой. В этой стране не стоит видеть сны. И позволять
друзьям оставаться непредупрежденными и невооруженными...
И вот мы снова выехали на рассвете: Киллан, я, Годгар и Хорван, а
также трое людей Эфутура вместе с Дахаун. Мы поехали в горы, откуда
должны появиться те, кого мы ждали. Над головой летали двое фланнанов и
те птицы, которые служат посыльными и вестниками Дахаун. Они сообщали о
тревоге в окружающей местности. На возвышениях мы замечали часовых.
Некоторые из них были похожи на людей, другие явно чудовища. Мы не
знали, войско ли это противника или только его глаза и уши.
Некоторые места мы объезжали. У реки росла роща, и Дахаун сделала
большой крюк, чтобы избежать ее; при этом она поднесла к губам сложенные
пальцы и плюнула направо и налево. На мой взгляд, роща ничем не
отличалась от тех, что растут в Долине, и я, глядя на нее, не испытывал
никакой тревоги. Действительно, беспечного и неподготовленного путника
ждет в Эскоре множество разнообразных тайных ловушек.
Даже быстрым рентанцам потребовалось два дня, чтобы достичь места,
где мы их оставили и дальше поднимались пешком, чтобы помочь идущим из
Эсткарпа. Но на этот раз нам было гораздо легче, чем по пути в Эскор,
потому что теперь мы знали горы и двигались более доступной и короткой
дорогой.
И снова нас догнало прошлое, которое казалось таким далеким. Мы
узнали новости об Эсткарпе: Совет, ослабленный усилиями, которые
потребовались, чтобы перевернуть горы по дороге в Карстен, теперь
сохранил лишь часть своей власти. Многие погибли в этом усилии, и
истинным правителем стал Корис из Горма, давний друг моего отца. Он
постепенно усиливал контроль над страной, которая в противном случае
впала бы в хаос.
Пограничники оказались патрулем, посланным на поиски нас, потому что
Корис заменил нам отца, а его жена, леди Лойз, была нам матерью в
большей степени, чем та, у которой оказалось слишком много обязанностей,
чтобы она играла для нас эту роль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299
избегает разговора о Динзиле. Тем не менее, я пошел ему навстречу и
рассказал все, что узнал о водных жителях.
- Они имеют для нас значение?
- Эфутур говорит, что они способны проникнуть всюду, где есть вода,
они или существа, которые им служат. Я не видел никакого оружия, кроме
копий. Однако эти копья кажутся опасными. Но разве можно быть уверенным,
что у них нет другого оружия, которое они просто не показывают? Эфутур
считает, что они все еще нейтральны. Он принял их решение без споров.
Это удивило меня, потому что мне казалось: у Эфутура слишком сильный
характер, чтобы покорно соглашаться с отказом.
- Он связан обычаем, - объяснил Киллан. - Между этими племенами не
было ни принуждений, ни просьб с тех пор, как они достигли своих убежищ.
Каждый идет своим путем, и это их устраивает.
- Но обычай сейчас не спасет нас, - возразил я. - А по какому пути
уехал Динзил? - Я сознательно вернулся к интересовавшей меня теме. -
Киллан, ты ведь знаешь, что между нами было всегда. Неужели я стал бы
делиться с тобой тревогой, если бы не был убежден, что нам троим грозит
опасность?
Он посмотрел мне в глаза, как недавно сделала Дахаун, и наши сознания
соприкоснулись; я раскрыл перед ним все свои тревоги.
- Я верю, что ты в это веришь, брат.
- Но... сам ты не веришь?
- Достаточно верю, чтобы быть настороже и следить за ним, когда он
вернется. Однако... вот что я тебе скажу, Кемок: не распускай этот флаг
войны перед нашей сестрой, это не поможет.
Я так сильно сжал кулак, что побелели пальцы.
- Вот значит как. - Это был не вопрос - утверждение.
- Она явно проявила свою склонность. И теперь будет настроена не
против него, а против того, кто ее попытается переубедить. Она... она
изменилась. - В его словах тоже звучала неуверенность и недоумение,
похожее на то, которое я испытал час назад, когда Каттея закрыла передо
мной свое сознание.
- Она девушка, незамужняя. Мы ведь знали, что когда-нибудь она
посмотрит на мужчину взглядом, который не предназначен для нас. И мы
принимали это... Но этот человек - нет! - Я словно принес клятву. Киллан
понял это, но медленно покачал головой.
- Здесь мы бессильны. Он достойный человек и нравится ей; всякий это
заметит. А ты противопоставляешь этому только неясное чувство, ощущение
неправильности; она и все остальные примут это за ревность. У тебя
должны быть доказательства.
Он говорил правду, но иногда ее так тяжело слышать. Так было и со
мной. И снова Киллан уловил мою мысль.
- Трудно поверить, что ты призвал одного из Великих и тебе ответили.
Нас учили, что такое доступно только посвященным. Ни один мужчина в
Эсткарпе не шел этой тропой, так что ты можешь понять, почему Каттее
трудно это принять. Но как ты это сделал?
- Я уже сказал, что не знаю. Эфутур предупредил о тройном кольце; мы
скакали, чтобы прорваться до этого. - Я рассказал, что видел слова как
огненные стрелы. И потом звук, который едва не уничтожил нас всех.
- Когда мать призывала наше будущее, для тебя она попросила мудрости,
- задумчиво сказал Киллан, когда я замолчал. - Кажется, ты действительно
обладаешь некой силой...
Я покачал головой.
- Между ученостью и мудростью большая разница, брат. И не смешивай
их. Я, не задумываясь, обратился к своей учености. Возможно, это было
неразумно...
- Вовсе нет: ведь это спасло вас, верно? И, как сказала Дахаун, ты
дал нам знать, что силы, которые мы считали давно мертвыми, еще
существуют. - Он вытянул руки и задумчиво посмотрел на них. - Большую
часть жизни я провел в войнах. Но раньше всегда воевал сталью и
известным мне оружием. Это другая война, а я не владею такой силой...
только той, что заключена в моем теле и сознании.
- И я больше никогда не буду!
Он покачал головой.
- Не клянись в этом, Кемок. Мы не знаем свое будущее и вряд ли хотели
бы его знать. Не думаю, что мы можем изменить то, что предстоит. Ты
сделаешь то, что тебе предназначено, я тоже, и так же каждое живое
существо в Эскоре. Мы потерпим поражение или одержим победу, и каждый
при этом сыграет свою предназначенную роль.
Я прервал его серьезные рассуждения.
- Тебе ведь снилось, что на этой земле воцарился мир и наш народ
благополучно живет здесь. Помнишь?
- Сны - не явь. Разве тебе самому не приснился недавно кошмар?
- Тебе рассказала Каттея?
- Да. Она считает, что сон был послан какой-то темной силой, это
попытка повлиять на тебя.
- А ты как думаешь. Киллан встал.
- Возможно, вы оба правы: ты получил предупреждение, искаженное
какой-то темной силой. В этой стране не стоит видеть сны. И позволять
друзьям оставаться непредупрежденными и невооруженными...
И вот мы снова выехали на рассвете: Киллан, я, Годгар и Хорван, а
также трое людей Эфутура вместе с Дахаун. Мы поехали в горы, откуда
должны появиться те, кого мы ждали. Над головой летали двое фланнанов и
те птицы, которые служат посыльными и вестниками Дахаун. Они сообщали о
тревоге в окружающей местности. На возвышениях мы замечали часовых.
Некоторые из них были похожи на людей, другие явно чудовища. Мы не
знали, войско ли это противника или только его глаза и уши.
Некоторые места мы объезжали. У реки росла роща, и Дахаун сделала
большой крюк, чтобы избежать ее; при этом она поднесла к губам сложенные
пальцы и плюнула направо и налево. На мой взгляд, роща ничем не
отличалась от тех, что растут в Долине, и я, глядя на нее, не испытывал
никакой тревоги. Действительно, беспечного и неподготовленного путника
ждет в Эскоре множество разнообразных тайных ловушек.
Даже быстрым рентанцам потребовалось два дня, чтобы достичь места,
где мы их оставили и дальше поднимались пешком, чтобы помочь идущим из
Эсткарпа. Но на этот раз нам было гораздо легче, чем по пути в Эскор,
потому что теперь мы знали горы и двигались более доступной и короткой
дорогой.
И снова нас догнало прошлое, которое казалось таким далеким. Мы
узнали новости об Эсткарпе: Совет, ослабленный усилиями, которые
потребовались, чтобы перевернуть горы по дороге в Карстен, теперь
сохранил лишь часть своей власти. Многие погибли в этом усилии, и
истинным правителем стал Корис из Горма, давний друг моего отца. Он
постепенно усиливал контроль над страной, которая в противном случае
впала бы в хаос.
Пограничники оказались патрулем, посланным на поиски нас, потому что
Корис заменил нам отца, а его жена, леди Лойз, была нам матерью в
большей степени, чем та, у которой оказалось слишком много обязанностей,
чтобы она играла для нас эту роль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299