ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она инстинктивно выдернула
дробовик из кобуры под пальто и ткнула его в злобное лицо человека,
сидящего в детской красной коляске.
Он всматривался в нее глубоко посаженными глазами, и поднял руку к
кожаному футляру, висевшему у Сестры под мышкой.
- Добро пожаловать, - сказал он.
Сестра услышала серию щелчков, и непроницаемые глаза мужчины
переместились и стали смотреть позади нее. Она оглянулась, и увидела в
руке Пола "Магнум". Робин прицеливался из винтовки, и другие ребята тоже.
Все они целились в мужчину в красной коляске.
Сестра всматривалась в его глаза; он поднял голову к плечу, показав в
широкой ухмылке рот, полный сломанных зубов. Он медленно отнял руку и
положил ее на культи ног.
- Это мистер Добро Пожаловать, - сказала Анна. - Он сумасшедший.
Просто оттолкните его в сторону.
Взгляд мужчины бегал от лица Сестры к чехлу и обратно. Он кивнул.
- Добро пожаловать, - прошептал он.
Ее палец замер на спусковом крючке. Нити холода, казалось, кружились
вокруг нее, теснили ее, проникали под одежду. Дуло дробовика было примерно
в восьми дюймах от головы мужчины, и Сестру охватило горячее желание
снести это отвратительное ухмыляющееся лицо. Но что окажется под ним?
Кости и ткани - или ДРУГОЕ лицо?
Потому что она подумала, что она узнала хитрый блеск в этих глазах,
как у зверя, выжидающего момент для нападения. Она подумала, что увидела в
них что-то от того чудовища, который называл себя Дойл Хэлланд.
Палец ее подергивался, готовый стрелять. Готовый сдернуть маску с
лица.
- Пойдем, - сказала Анна. - Он вас не укусит. Парень слоняется здесь
уже два дня, он сумасшедший, но не опасен.
Человек в красной коляске вдруг набрал полную грудь воздуха и с тихим
шипением выпустил его сквозь сжатые зубы. Он поднял кулак и на несколько
секунд задержал его перед лицом Сестры; затем высунул один палец,
изобразив пулю воображаемого оружия, нацеленного ему в голову.
- Ружье стреляет, - сказал он.
Анна засмеялась.
- Смотри! Он помешанный!
Сестра заколебалась. Пристрелить его, подумала она. Нажать на спуск
не так уж трудно. Ты знаешь, _к_т_о_ это. Пристрелить!
Но... что если я ошибаюсь? Ее рука с дробовиком дрогнула. А потом
шанс был упущен.
Человек хихикнул, забормотал что-то, похожее на песенку и,
отталкиваясь руками, двинулся мимо нее. Он въехал в переулок слева, и
Сестра стояла и следила за тем, как движется сумасшедший инвалид. Он не
оглянулся.
- Становится холоднее, - Анна дрожала, подтягивая ворот. Она пошла
вперед. - Хижина Глории Бауэн - сюда.
Человек в красной коляске завернул в другой переулок и скрылся из
вида. Она выдохнула, наконец перестав сдерживать дыхание, и белый пар
проплыл у лица.
Затем она убрала дробовик в кожаный футляр и снова пошла следом за
женщиной, чувствуя себя так, словно ее нервы обнажены.
На главной улице Мериз Рест горел еще один костер, отбрасывая свет и
тепло на двенадцать-пятнадцать человек, стоящих вокруг него.
К столбу у переднего крыльца одной из хижин была привязана самая
безобразная старая лошадь с провисшей спиной, которую когда-либо видела
Сестра; лошадь покрыли кучей одеял, чтобы она не замерзла, а голова у нее
покачивалась, как будто она сейчас уснет. Около нее чернокожий мальчик
старался удержать в равновесии на кончиках пальцев изогнутую палку.
Двое мужчин, вооруженных винтовками, сидели на ступеньках из шлака,
разговаривая и прихлебывая кофе из глиняных кружек. Внимание их
переключилось с тихой беседы на Анну.
- Эти люди говорят, что они хотят увидеть девушку, - сказала Анна
одному из них, мужчине в клетчатом пальто и рыжеватой шапке. - Я думаю,
что с ними все нормально.
Он увидел их оружие и положил свою винтовку себе на колени.
- Джош сказал, что нельзя пропускать никого чужого.
Сестра вышла вперед.
- Меня зовут Сестра. Это Пол Торсон, Робин Оукс, и я могу поручиться
за других ребят. Теперь, если вы скажете, как вас зовут, мы больше не
будем чужими, ведь так?
- Джин Скалли, - ответил он. - Ваши люди откуда-то отсюда?
- Нет, - сказал Пол. - Послушайте, мы не причиним Свон вреда. Мы
просто хотим поговорить с ней. Мы хотим ее увидеть.
- Она не может разговаривать, она больна, - сказал Скалли. - И мне
велено не пускать в эту дверь никого чужого.
- Мистер, вам нужно прочистить уши? - между Сестрой и Полом стоял
Робин и улыбался с холодной угрозой. - Мы пришли издалека. Мы сказали, что
хотим увидеть девушку.
Скалли поднялся на ноги, готовый всадить пулю из винтовки. Позади
него Зэхиэл Эпштейн тоже нервно вскочил. Молчание затянулось. А потом
Сестра, скрипнув зубами, стала подниматься по ступенькам, а если мужчины
попытаются остановить ее, подумала она, она разнесет их обоих к чертовой
матери.
- Эй, Анна! - вдруг позвал Аарон. - Посмотри на чудо!
Она взглянула на него. Он все еще играл с этой дурацкой палочкой.
- Потом, - сказала она ему.
Аарон пожал плечами и стал крутить ее как воображаемый меч. Анна
вернулась к предыдущей проблеме.
- Послушай, какого черта нам здесь еще надо? Никому не нужно ни
сердиться, ни драться. Джин, почему бы тебе просто не сходить и не
попросить Джоша выйти поговорить с этими людьми?
- Мы хотим поговорить со Свон. - Лицо Пола от гнева покраснело. - Мы
не собираемся уходить отсюда, сударыня!
- Кто такой Джош? - спросила Сестра.
- Это тот парень, который приехал вместе с ней. Заботится о ней. Я
думаю, вы бы сказали, ее страж. Ну? Вы хотите изложить свое дело ему или
нет?
- Пусть он выйдет.
- Сходи за ним, Джин.
Анна взяла у него винтовку и сразу же повернула ее на пришедших.
- А теперь вы все можете свалить эти железки аккуратненько в кучку у
ступенек, если вам не трудно. Вы, ребятки, тоже, - я вам не мамочка.
Бросайте!
Скалли пошел в хижину, но Сестра сказала:
- Подожди!
Она открыла свою походную сумку, вызвав пристальное движение винтовки
в руках другой женщины, но она двигалась очень медленно, без всякой
угрозы. Она дорылась до дна, вытащила то, что хотела, и протянула Анне.
- Вот. Отдай это Джошу. Может, это для него что-то значит.
Анна посмотрела, нахмурилась и передала Скалли, который взял и вошел
в хижину.
Они ждали.
- Какой прекрасный у вас здесь город, - сказал Робин. - Какой большой
налог здесь платят крысы?
Анна улыбнулась.
- Ты будешь рад, что у нас много крыс, после того, как попробуешь,
милый, жаркое из них.
- Мы бы лучше вернулись обратно в пещеру, - сказал он Сестре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260