Судя по одежде, убитый был
человеком богатым. Это подтверждали и следы от колец, оставшиеся на его
пальцах. Сами кольца исчезли.
Неподалеку от первого убитого они сделали еще одну страшную находку.
То был труп высокого полного человека с небольшой рыжеватой бородкой.
Голова мертвеца была рассечена ударом меча. Вторая жертва, так же как и
первая была ограблена. Убийцы забрали все, что представляло какую-либо
ценность, однако чуть выше по склону Артодем подобрал глиняную табличку,
испещренную строчками слов. Юноша был немного знаком с буквами. Аккуратно
складывая слога, он прочитал вслух:
- Гохем-фивянин приветствует мидийского царя Ксеркса...
Гохем-фивянин? Но ведь именно так зовут его отца!
Артодем боялся читать дальше. Ужасные сомнения посетили его душу.
Неужели отец, честный и никогда не боявшийся сказать правду в глаза, подло
за спиной сограждан ведет переговоры с врагом Эллады мидянином Ксерксом?
Это было чудовищно!
Кэтоника понимала, какие чувства испытывает юноша. Положив руку на
его плечо, она сказала:
- Чепуха какая-то. Забрось ее подальше или разбей.
Артодем покачал головой.
- Нет, не могу.
- Что же нам тогда с ней делать?
- Мы должны отнести это письмо беотарху.
Девушка фыркнула.
- Да ты понимаешь о чем говоришь?! Ведь он главный враг твоего отца!
- Знаю, но сограждане доверили ему возглавить Городской совет, а я
давал присягу на верность отечеству.
- Вот что, давай покажем это письмо твоему отцу.
- А если он и вправду писал его?
- Но ведь он не умеет писать!
Артодем на мгновение задумался, его отец действительно не был обучен
грамоте, но затем упрямо покачал головой.
- Это ничего не значит.
- Но не будет же он лгать своему собственному сыну!
Сын Гохема поднял голову и посмотрел в глаза подруги.
- Но он может понять, что я хочу, чтобы он солгал. И тогда он солжет.
Кэтоника замолчала, обескураженная подобным признанием. Юноша
решительно сжал табличку в кулаке.
- Пойдем.
Вскоре письмо было у беотарха. Не стесняясь присутствием Артодема, он
прочел:
- Гохем-фивянин приветствует мидийского царя Ксеркса и желает ему
долгих лет жизни. Я принимаю предложение великого царя и обещаю сделать
все, чтобы Фивы признали его власть. Поручительством тому служат пять
тысяч гоплитов, которые поддерживают меня. В награду за эту услугу я прошу
сделать меня тираном города с прилегающими окрестностями и передать мне
имущество пяти знатнейших родов. Выказываю величайшее почтение великому
царю и моему повелителю. Подпись - Гохем.
Леонтиад поднял глаза на юношу.
- Ты совершил мужественный поступок, не утаив этого письма. Ты
честный гражданин города и я сочту своим долгом отметить это перед
Городским советом. А теперь скажи мне, где ты его нашел.
Артодем объяснил, рассказав как он попал в овраг и обнаружил там
трупы. Он не упомянул лишь имя Кэтоники. Беотарх немедленно разослал рабов
за членами Городского совета. Когда те явились в его дом, он заставил
Артодема повторить свой рассказ и прочел письмо. Члены Городского совета
или, как их не очень уважительно именовали гоплиты, жирные единогласно
решили назначить расследование и поручить его Леонтиаду, наделив того
неограниченными полномочиями.
События развивались стремительно. Посланные с Артодемом всадники
доставили в город трупы. В Аулиду и Платеи отправились гонцы с приказом
узнать не появлялись ли в этих городах два иноземца, предположительно
купцы с востока. Сам беотарх с шестью всадниками арестовал оружейника
Гохема, подозреваемого в тайных связях с врагом.
На следующий день стало известно, что убитые прибыли из Аулиды, где
их ожидает эфесский корабль. Наварх под угрозой пытки признался, что
мнимые купцы на деле не кто иные как посланцы Ксеркса к промидийской
партии в Фивах. К кому точно они направлялись капитан корабля не знал.
Судно было тут же конфисковано, а его экипаж продан в рабство.
Гохем все отрицал, а его сторонники собрались на рыночной площади,
крича, что беотарх и жирные пытаются расправиться с их вождем. Леонтиад
попытался уговорить буянов разойтись по хорошему, а когда это не удалось,
разогнал толпу с помощью вооруженных всадников.
А спустя еще один день оружейник, к которому были применены особые
средства, сознался, что он действительно написал послание мидийскому царю
и получил от него деньги на покупку оружия для своих сторонников. В том
месте, где он указал, действительно был найден кошель, набитый
полновесными дариками.
Неожиданное признание вожака внесло растерянность в ряды гоплитов.
Кое-кто кричал, что Гохема заставили оболгать себя, другие примолкли и
стали переходить на сторону жирных.
Располагая достаточно весомыми доказательствами, беотарх созвал суд.
Судьи заслушали показания обвиняемого, а также свидетелей, в том числе и
сына Гохема. В этом деле было много загадочного. Например, так и не
удалось выяснить кто и зачем убил мидийских послов. Все списали на
жестокость грабителей, но в Фивах доселе не слыхали про воров, готовых
пойти на убийство ради кошеля с монетами. Определенные сомнения вызывали
подлинность письма к мидийскому царю, так как обнаружилось, что оружейник
может написать лишь свое имя. Однако Леонтиад сумел добиться признания,
что письмо писал под диктовку Гохема один из лжекупцов, В защиту
обвиняемого выступила его жена, уверявшая, что они провели ночь вдвоем с
мужем и ни один человек не посещал их дом. Однако помощник беотарха Трибил
поклялся, что видел в сумерках у дома оружейника двух незнакомцев, очень
похожих одеждами на убитых мидян.
Приняв во внимание все эти доказательства, суд признал оружейника
Гохема виновным в сговоре с мидийским царем и приговорил его к смерти.
Приговор был тут же приведен в исполнение.
Тело повешенного еще болталось в петле, когда Леонтиад вызвал на
заседание Городского совета оглушенного свалившимся на его голову
несчастьем Артодема. Положив руку на плечо юноши, беотарх проникновенным
голосом заявил:
- Я счастлив сознавать, что наш город воспитывает подобных граждан.
Имея преступного замыслами отца, этот юноша нашел в себе мужество
изобличить предателя. За это он достоин великой похвалы и награды. От
имени города я вручаю ему триста драхм. Кроме того с этого дня Артодем
числится в гвардии беотарха. И знайте, Городской совет и лично я будем
строго следить, чтобы никто не смел подвергать оскорблениям этого
достойного юношу и его семью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
человеком богатым. Это подтверждали и следы от колец, оставшиеся на его
пальцах. Сами кольца исчезли.
Неподалеку от первого убитого они сделали еще одну страшную находку.
То был труп высокого полного человека с небольшой рыжеватой бородкой.
Голова мертвеца была рассечена ударом меча. Вторая жертва, так же как и
первая была ограблена. Убийцы забрали все, что представляло какую-либо
ценность, однако чуть выше по склону Артодем подобрал глиняную табличку,
испещренную строчками слов. Юноша был немного знаком с буквами. Аккуратно
складывая слога, он прочитал вслух:
- Гохем-фивянин приветствует мидийского царя Ксеркса...
Гохем-фивянин? Но ведь именно так зовут его отца!
Артодем боялся читать дальше. Ужасные сомнения посетили его душу.
Неужели отец, честный и никогда не боявшийся сказать правду в глаза, подло
за спиной сограждан ведет переговоры с врагом Эллады мидянином Ксерксом?
Это было чудовищно!
Кэтоника понимала, какие чувства испытывает юноша. Положив руку на
его плечо, она сказала:
- Чепуха какая-то. Забрось ее подальше или разбей.
Артодем покачал головой.
- Нет, не могу.
- Что же нам тогда с ней делать?
- Мы должны отнести это письмо беотарху.
Девушка фыркнула.
- Да ты понимаешь о чем говоришь?! Ведь он главный враг твоего отца!
- Знаю, но сограждане доверили ему возглавить Городской совет, а я
давал присягу на верность отечеству.
- Вот что, давай покажем это письмо твоему отцу.
- А если он и вправду писал его?
- Но ведь он не умеет писать!
Артодем на мгновение задумался, его отец действительно не был обучен
грамоте, но затем упрямо покачал головой.
- Это ничего не значит.
- Но не будет же он лгать своему собственному сыну!
Сын Гохема поднял голову и посмотрел в глаза подруги.
- Но он может понять, что я хочу, чтобы он солгал. И тогда он солжет.
Кэтоника замолчала, обескураженная подобным признанием. Юноша
решительно сжал табличку в кулаке.
- Пойдем.
Вскоре письмо было у беотарха. Не стесняясь присутствием Артодема, он
прочел:
- Гохем-фивянин приветствует мидийского царя Ксеркса и желает ему
долгих лет жизни. Я принимаю предложение великого царя и обещаю сделать
все, чтобы Фивы признали его власть. Поручительством тому служат пять
тысяч гоплитов, которые поддерживают меня. В награду за эту услугу я прошу
сделать меня тираном города с прилегающими окрестностями и передать мне
имущество пяти знатнейших родов. Выказываю величайшее почтение великому
царю и моему повелителю. Подпись - Гохем.
Леонтиад поднял глаза на юношу.
- Ты совершил мужественный поступок, не утаив этого письма. Ты
честный гражданин города и я сочту своим долгом отметить это перед
Городским советом. А теперь скажи мне, где ты его нашел.
Артодем объяснил, рассказав как он попал в овраг и обнаружил там
трупы. Он не упомянул лишь имя Кэтоники. Беотарх немедленно разослал рабов
за членами Городского совета. Когда те явились в его дом, он заставил
Артодема повторить свой рассказ и прочел письмо. Члены Городского совета
или, как их не очень уважительно именовали гоплиты, жирные единогласно
решили назначить расследование и поручить его Леонтиаду, наделив того
неограниченными полномочиями.
События развивались стремительно. Посланные с Артодемом всадники
доставили в город трупы. В Аулиду и Платеи отправились гонцы с приказом
узнать не появлялись ли в этих городах два иноземца, предположительно
купцы с востока. Сам беотарх с шестью всадниками арестовал оружейника
Гохема, подозреваемого в тайных связях с врагом.
На следующий день стало известно, что убитые прибыли из Аулиды, где
их ожидает эфесский корабль. Наварх под угрозой пытки признался, что
мнимые купцы на деле не кто иные как посланцы Ксеркса к промидийской
партии в Фивах. К кому точно они направлялись капитан корабля не знал.
Судно было тут же конфисковано, а его экипаж продан в рабство.
Гохем все отрицал, а его сторонники собрались на рыночной площади,
крича, что беотарх и жирные пытаются расправиться с их вождем. Леонтиад
попытался уговорить буянов разойтись по хорошему, а когда это не удалось,
разогнал толпу с помощью вооруженных всадников.
А спустя еще один день оружейник, к которому были применены особые
средства, сознался, что он действительно написал послание мидийскому царю
и получил от него деньги на покупку оружия для своих сторонников. В том
месте, где он указал, действительно был найден кошель, набитый
полновесными дариками.
Неожиданное признание вожака внесло растерянность в ряды гоплитов.
Кое-кто кричал, что Гохема заставили оболгать себя, другие примолкли и
стали переходить на сторону жирных.
Располагая достаточно весомыми доказательствами, беотарх созвал суд.
Судьи заслушали показания обвиняемого, а также свидетелей, в том числе и
сына Гохема. В этом деле было много загадочного. Например, так и не
удалось выяснить кто и зачем убил мидийских послов. Все списали на
жестокость грабителей, но в Фивах доселе не слыхали про воров, готовых
пойти на убийство ради кошеля с монетами. Определенные сомнения вызывали
подлинность письма к мидийскому царю, так как обнаружилось, что оружейник
может написать лишь свое имя. Однако Леонтиад сумел добиться признания,
что письмо писал под диктовку Гохема один из лжекупцов, В защиту
обвиняемого выступила его жена, уверявшая, что они провели ночь вдвоем с
мужем и ни один человек не посещал их дом. Однако помощник беотарха Трибил
поклялся, что видел в сумерках у дома оружейника двух незнакомцев, очень
похожих одеждами на убитых мидян.
Приняв во внимание все эти доказательства, суд признал оружейника
Гохема виновным в сговоре с мидийским царем и приговорил его к смерти.
Приговор был тут же приведен в исполнение.
Тело повешенного еще болталось в петле, когда Леонтиад вызвал на
заседание Городского совета оглушенного свалившимся на его голову
несчастьем Артодема. Положив руку на плечо юноши, беотарх проникновенным
голосом заявил:
- Я счастлив сознавать, что наш город воспитывает подобных граждан.
Имея преступного замыслами отца, этот юноша нашел в себе мужество
изобличить предателя. За это он достоин великой похвалы и награды. От
имени города я вручаю ему триста драхм. Кроме того с этого дня Артодем
числится в гвардии беотарха. И знайте, Городской совет и лично я будем
строго следить, чтобы никто не смел подвергать оскорблениям этого
достойного юношу и его семью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340