Дорнум беспомощно
повел головой.
- Чего ему надо?
Стреноживая лошадь, Скилл ответил:
- Он просит, чтобы твой человек не осквернял дыханием огонь. Это жрец
Ахурамазды.
- Ну об этом я догадался и сам, - протянул киммериец. Он обернулся к
сидящему у костра.
- Эй, Борвс! Отойди от огня!
- Почему, атаман?
- Это не нравится старику.
Обозленно сплюнув, воин поднялся. Плевок вызвал еще большее
негодование жреца. Яростно жестикулируя, он вновь что-то забормотал.
- Что он хочет на этот раз?
- Он говорит, что это великий грех - осквернять слюной землю.
- У, дэв его побери! - Дорнум с уважением посмотрел на скифа. - И
откуда ты только знаешь этот язык?
Скилл к тому времени стреножил коня и разминал затекшие ноги.
Массируя голени, он сказал:
- Это язык арахозов. Мне как-то довелось провести в их краях почти
три луны. Стрела пробила мне бедро. Валяясь в постели я волей-неволей
прислушивался к бормотанию хозяев.
- Тогда поговори с ним. Спроси, знает ли он, где замок Аримана и
какого дэва он здесь делает.
Пока киммерийцы отводили коней на ближайшую полянку, скиф быстро
перемолвился с жрецом. Узнав все, что нужно, он подошел к Дорнуму.
- Он отшельник. Не знаю как, но Ариман терпит его присутствие здесь.
Этот божий одуванчик возносит свои молитвы Ахурамазде, тщательно следя,
чтобы ненароком не осквернить огонь или воду своим дыханием. Жрец уверяет,
что владения Аримана начинаются сразу за Кривым ущельем, а до замка еще
день пути.
- У него найдется чем перекусить?
- Да, он предлагает накормить нас ячменной кашей.
Дорнум недовольно скривился.
- А куда же подевался ягненок, которого видел Ирась?
- Ягненок будет принесен в жертву Ахурамазде.
Киммериец, как и все его соплеменники бывший очень неравнодушным к
мясу, возмутился.
- Какой, однако, обжора этот Ахурамазда!
- Не говори так о боге! - приняв шутливо-испуганный вид, воскликнул
скиф.
Дорнум пренебрежительно махнул рукой. Затем он немного подумал и
сказал:
- Ну каша так каша. Не подыхать же с голоду! Когда она будет готова?
- Как только мы принесем дрова и воду, - ответил Скилл и рассмеялся,
слушая яростные ругательства Дорнума.
Дрова и воду принести, однако, пришлось. Вскоре на краю поляны, где
паслись лошади, запылал яркий костерок, а немного спустя кочевники ели
недоваренную и несоленую кашу.
- Что ж вы хотите, пища отшельника, - ответил жрец Скиллу, когда тот
перевел ему стенания киммерийцев. Сам он не притронулся к пище и так и не
открыл своего лица.
Погасив костер, ворчащие киммерийцы седлали лошадей. Вскоре отряд
продолжил путь. Конские копыта расшвыривали осколки мягкого песчаника.
Скилл ехал молча, размышляя. Внезапно он спросил у Дорнума:
- Ты никогда не видел мага Заратустру?
- Нет, - ответил киммериец и вопросительно посмотрел на Скилла.
- Заратустра однажды помог мне. Этот жрец чем-то неуловимо напоминает
его.
Интуиция не подвела Скилла.
Как только всадники скрылись за ближайшим холмом, жрец извлек из
дальнего угла пещеры огромное металлическое зеркало. Поймав солнце, он
направил "зайчика" на противоположную гору. Вскоре откуда блеснул ответный
огонек. Удовлетворенно улыбнувшись, жрец вернул зеркало на прежнее место.
Затем он заколол барашка, разделал его и сложил мясо в котелок, который
поставил прямо на огонь жертвенника. Упала на землю небрежно сброшенная
повязка, до этого закрывавшая рот. Если бы Скилл увидел лицо жреца в этот
момент, он ни на мгновение бы не усомнился. У костра сидел великий маг
Заратустра. Его ноздри жадно обоняли запах вареного мяса.
Но Скилл был уже далеко. Отряд киммерийцев углубился в Кривое ущелье,
за которым по словам лже-жреца начинались владения Аримана. Они проехали
примерно с полмили, когда скакавший впереди кочевник предостерегающе
поднял вверх руку. И в то же мгновение на него обрушилась огромная глыба.
Раздался грохот, с отвесных стен полетели камни. Огромная лавина
перегородила дорогу впереди, другая отрезала путь к отступлению.
Перепуганные лошади бешено метались по крохотному пятачку полузаваленного
каньона, сбрасывая с себя всадников.
Камнепад прекратился так же внезапно, как и начался. Установилась
зловещая тишина. Лишь где-то вдалеке перекликалось взбудораженное лавиной
эхо. Всадники как могли успокаивали лошадей, кое-кто спрыгнул на землю,
спеша помочь раненым товарищам.
Внезапно один из киммерийцев вскрикнул и, всплеснув руками, рухнул на
землю. Из его спины торчало черное древко стрелы. И в тот же миг сверху
ударил дождь стрел. Летели они не слишком точно, нападавшие явно уступали
Скиллу в умении пользоваться луком, но их было слишком много, а
сгрудившиеся на небольшом пространстве кочевники представляли великолепную
мишень.
Первый залп вывел из строя четверых киммерийцев, было убито и ранено
не менее половины лошадей, в том числе сивый жеребец Скилла, которому
стрела вонзилась в голову точно над левым глазом.
Скиф мгновенно оказался на земле и натянул тетиву. Прежде чем
нападавшие успели выстрелить еще раз, он пустил две стрелы, точно нашедшие
цель. Подобная четкость смутила врагов. Они заторопились, пытаясь поразить
именно скифа. Три стрелы отскочили от доспеха, еще одна оцарапала щеку,
острой болью пронзило бедро. Не обращая внимания на летящую со всех сторон
смерть, Скилл стремительно посылал стрелы. Коротко звенела тетива, и
очередной лучник падал со скалы вниз.
Наконец опомнились и киммерийцы. Некоторые из них натянули тетиву
луков, другие во главе с разъяренным Дорнумом полезли по отвесным склонам
вверх. Несколько кочевников упали в пропасть, сраженные стрелами, но
остальные одолели крутизну и бросились на врагов.
Завязался жестокий бой. Но трудно найти рубаку, лучшего чем
киммериец. Мечи блистали в руках степняков подобно молниям. Несмотря на
численный перевес нападавшие терпели поражение. Скалистые склоны покрылись
их окровавленными трупами. Еще один натиск, и остатки вражеского отряда
устремились в бегство.
Тяжело дыша, Дорнум спустился к сидевшему на камне скифу.
- Рыжебородые, - коротко бросил он. Скилл молча кивнул головой. - Мы
положили более полусотни и еще человек тридцать сумели убежать. Счастье,
что они столь же плохие рубаки, как и стрелки, иначе нам не пришлось бы
выйти живыми из этого ущелья.
- Оно еще не закончилось, - заметил Скилл, осматривая кровоточащую
ногу.
- Думаешь, они нападут вновь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
повел головой.
- Чего ему надо?
Стреноживая лошадь, Скилл ответил:
- Он просит, чтобы твой человек не осквернял дыханием огонь. Это жрец
Ахурамазды.
- Ну об этом я догадался и сам, - протянул киммериец. Он обернулся к
сидящему у костра.
- Эй, Борвс! Отойди от огня!
- Почему, атаман?
- Это не нравится старику.
Обозленно сплюнув, воин поднялся. Плевок вызвал еще большее
негодование жреца. Яростно жестикулируя, он вновь что-то забормотал.
- Что он хочет на этот раз?
- Он говорит, что это великий грех - осквернять слюной землю.
- У, дэв его побери! - Дорнум с уважением посмотрел на скифа. - И
откуда ты только знаешь этот язык?
Скилл к тому времени стреножил коня и разминал затекшие ноги.
Массируя голени, он сказал:
- Это язык арахозов. Мне как-то довелось провести в их краях почти
три луны. Стрела пробила мне бедро. Валяясь в постели я волей-неволей
прислушивался к бормотанию хозяев.
- Тогда поговори с ним. Спроси, знает ли он, где замок Аримана и
какого дэва он здесь делает.
Пока киммерийцы отводили коней на ближайшую полянку, скиф быстро
перемолвился с жрецом. Узнав все, что нужно, он подошел к Дорнуму.
- Он отшельник. Не знаю как, но Ариман терпит его присутствие здесь.
Этот божий одуванчик возносит свои молитвы Ахурамазде, тщательно следя,
чтобы ненароком не осквернить огонь или воду своим дыханием. Жрец уверяет,
что владения Аримана начинаются сразу за Кривым ущельем, а до замка еще
день пути.
- У него найдется чем перекусить?
- Да, он предлагает накормить нас ячменной кашей.
Дорнум недовольно скривился.
- А куда же подевался ягненок, которого видел Ирась?
- Ягненок будет принесен в жертву Ахурамазде.
Киммериец, как и все его соплеменники бывший очень неравнодушным к
мясу, возмутился.
- Какой, однако, обжора этот Ахурамазда!
- Не говори так о боге! - приняв шутливо-испуганный вид, воскликнул
скиф.
Дорнум пренебрежительно махнул рукой. Затем он немного подумал и
сказал:
- Ну каша так каша. Не подыхать же с голоду! Когда она будет готова?
- Как только мы принесем дрова и воду, - ответил Скилл и рассмеялся,
слушая яростные ругательства Дорнума.
Дрова и воду принести, однако, пришлось. Вскоре на краю поляны, где
паслись лошади, запылал яркий костерок, а немного спустя кочевники ели
недоваренную и несоленую кашу.
- Что ж вы хотите, пища отшельника, - ответил жрец Скиллу, когда тот
перевел ему стенания киммерийцев. Сам он не притронулся к пище и так и не
открыл своего лица.
Погасив костер, ворчащие киммерийцы седлали лошадей. Вскоре отряд
продолжил путь. Конские копыта расшвыривали осколки мягкого песчаника.
Скилл ехал молча, размышляя. Внезапно он спросил у Дорнума:
- Ты никогда не видел мага Заратустру?
- Нет, - ответил киммериец и вопросительно посмотрел на Скилла.
- Заратустра однажды помог мне. Этот жрец чем-то неуловимо напоминает
его.
Интуиция не подвела Скилла.
Как только всадники скрылись за ближайшим холмом, жрец извлек из
дальнего угла пещеры огромное металлическое зеркало. Поймав солнце, он
направил "зайчика" на противоположную гору. Вскоре откуда блеснул ответный
огонек. Удовлетворенно улыбнувшись, жрец вернул зеркало на прежнее место.
Затем он заколол барашка, разделал его и сложил мясо в котелок, который
поставил прямо на огонь жертвенника. Упала на землю небрежно сброшенная
повязка, до этого закрывавшая рот. Если бы Скилл увидел лицо жреца в этот
момент, он ни на мгновение бы не усомнился. У костра сидел великий маг
Заратустра. Его ноздри жадно обоняли запах вареного мяса.
Но Скилл был уже далеко. Отряд киммерийцев углубился в Кривое ущелье,
за которым по словам лже-жреца начинались владения Аримана. Они проехали
примерно с полмили, когда скакавший впереди кочевник предостерегающе
поднял вверх руку. И в то же мгновение на него обрушилась огромная глыба.
Раздался грохот, с отвесных стен полетели камни. Огромная лавина
перегородила дорогу впереди, другая отрезала путь к отступлению.
Перепуганные лошади бешено метались по крохотному пятачку полузаваленного
каньона, сбрасывая с себя всадников.
Камнепад прекратился так же внезапно, как и начался. Установилась
зловещая тишина. Лишь где-то вдалеке перекликалось взбудораженное лавиной
эхо. Всадники как могли успокаивали лошадей, кое-кто спрыгнул на землю,
спеша помочь раненым товарищам.
Внезапно один из киммерийцев вскрикнул и, всплеснув руками, рухнул на
землю. Из его спины торчало черное древко стрелы. И в тот же миг сверху
ударил дождь стрел. Летели они не слишком точно, нападавшие явно уступали
Скиллу в умении пользоваться луком, но их было слишком много, а
сгрудившиеся на небольшом пространстве кочевники представляли великолепную
мишень.
Первый залп вывел из строя четверых киммерийцев, было убито и ранено
не менее половины лошадей, в том числе сивый жеребец Скилла, которому
стрела вонзилась в голову точно над левым глазом.
Скиф мгновенно оказался на земле и натянул тетиву. Прежде чем
нападавшие успели выстрелить еще раз, он пустил две стрелы, точно нашедшие
цель. Подобная четкость смутила врагов. Они заторопились, пытаясь поразить
именно скифа. Три стрелы отскочили от доспеха, еще одна оцарапала щеку,
острой болью пронзило бедро. Не обращая внимания на летящую со всех сторон
смерть, Скилл стремительно посылал стрелы. Коротко звенела тетива, и
очередной лучник падал со скалы вниз.
Наконец опомнились и киммерийцы. Некоторые из них натянули тетиву
луков, другие во главе с разъяренным Дорнумом полезли по отвесным склонам
вверх. Несколько кочевников упали в пропасть, сраженные стрелами, но
остальные одолели крутизну и бросились на врагов.
Завязался жестокий бой. Но трудно найти рубаку, лучшего чем
киммериец. Мечи блистали в руках степняков подобно молниям. Несмотря на
численный перевес нападавшие терпели поражение. Скалистые склоны покрылись
их окровавленными трупами. Еще один натиск, и остатки вражеского отряда
устремились в бегство.
Тяжело дыша, Дорнум спустился к сидевшему на камне скифу.
- Рыжебородые, - коротко бросил он. Скилл молча кивнул головой. - Мы
положили более полусотни и еще человек тридцать сумели убежать. Счастье,
что они столь же плохие рубаки, как и стрелки, иначе нам не пришлось бы
выйти живыми из этого ущелья.
- Оно еще не закончилось, - заметил Скилл, осматривая кровоточащую
ногу.
- Думаешь, они нападут вновь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340