— Раз в неделю играем в лото, это Уильям не любит, зато любит литературное кафе — это когда мы или сами пациенты читаем вслух книги. А еще у нас есть день, когда пациенты помоложе посещают геронтопсихиатрическое отделение. Уильям очень нежно относится к тем, кто стареет в наших стенах.
— Иногда по вечерам мы также приглашаем пациентов постарше в спортзал, они любят послушать, как Уильям играет в темноте, — сказала доктор фон Pop.
— Почему только пациенты, я тоже это люблю! — воскликнул доктор Хорват.
— У нас здесь есть пациенты с различными вариантами шизофрении, — сказала Джеку доктор Крауэр-Поппе. — Тех, кто находится в стадии ремиссии или по иным причинам способен сосредотачиваться, мы приглашаем послушать Уильяма. И они, вы удивитесь, тоже обожают слушать Уильяма в темноте.
— Кроме того, эти музыкальные сеансы облегчают симптомы у тех наших пациентов, которые страдают от приступов страха, — сказал доктор Бергер.
— Разумеется, тех, кто страдает от приступов страха в темноте, мы не приглашаем, — уточнила доктор фон Pop.
Джек заметил, что она немного смущена — еще бы, солнечные лучи высветили ее седую прядь.
— А есть ли у вас другие пациенты, которых передали вашим заботам близкие — я имею в виду, передали навсегда? — спросил Джек.
— Ах да... — вздохнул профессор Рихтер.
— Пациенты остаются у нас на срок больше года лишь в исключительных случаях, — сказал доктор Бергер.
— Лечиться у нас — недешевое удовольствие, — вставила доктор фон Pop.
— Но мы того стоим, я вас уверяю! — заговорила иерихонская труба доктора Хорвата. — И Уильяму у нас очень нравится!
— Деньги для меня не проблема, — сказал Джек. — Я спрашивал про долгосрочные последствия.
— Вы про госпитализм? — спросила доктор фон Pop.
— А что это такое?
— Это синдром, связанный с длительным пребыванием в больнице, — болезнь, накладывающаяся на ту, с который человек к нам поступил, — сказал доктор Бергер таким тоном, словно не верил в существование этого феномена, словно бы его изобрела доктор фон Pop в порыве умственной страсти, в то время как человек фактов доктор Бергер предпочитал не думать о том, что не умел "исключить".
— От госпитализма нет лекарства, — сказала доктор Крауэр-Поппе точно таким же тоном — она явно полагала, что эта болезнь существует лишь в воображении у некоторых.
— В любом случае Уильяму у нас нравится! — настаивал доктор Хорват.
— Ему куда больше нравится у Святого Петра, — поправила коллегу доктор фон Pop и обратилась к Джеку: — Я имею в виду цюрихскую церковь Святого Петра. Ваш отец играет там на органе по понедельникам, средам и пятницам, ранним утром, в восемь часов.
— О, вы же сможете послушать его завтра! — воскликнул доктор Хорват.
— О да, после этого вы не скажете, что зря летели сюда из Лос-Анджелеса! — сказал доктор Бергер.
— Кто-то из нас должен проводить Джека — он не может оставаться с Уильямом наедине, — заметил профессор Риттер.
— Уильям никогда не появляется у Святого Петра один! — возмутилась доктор фон Pop.
— Но и Гуго им тоже не подходит, — заметила доктор Крауэр-Поппе. — Поэтому с Джеком и Уильямом должен отправиться кто-то из нас.
— Я именно это и имел в виду! — сердито проговорил профессор Риттер.
— Я готов пойти с ними! — снова заговорила иерихонская труба доктора Хорвата. — Ваш отец будет так рад сыграть для вас!
— Может быть, даже слишком рад, — сказала доктор Крауэр-Поппе, — поэтому и мне надо пойти с вами, на случай, если потребуется медицинская помощь. Вполне возможно, придется дать Уильяму успокоительное.
— Дело в том, что слишком сильная радость тоже иногда оказывается пусковым механизмом, — объяснил доктор Бергер Джеку.
— Лишь иногда, как правило — нет, — поправила коллегу доктор фон Pop.
— Итак, решено — к Святому Петру отправимся я и Анна-Елизавета. Уж мы-то ко всему готовы, — гордо и уверенно сказал доктор Хорват.
— Ваш отец — уникальный пациент, мы его очень любим. Мы весьма польщены, что ваша сестра доверила нам уход за ним, — сказал профессор Риттер.
— Помогать ему — большая честь для нас, — добавила любительница тонкостей доктор фон Pop.
— А что они делают в городе с Гуго? — спросил Джек.
Доктор Хорват подпрыгнул до потолка, профессор Риттер не сказал свое обычное "Ах да", доктор Крауэр-Поппе скрестила руки на груди, словно собиралась сказать, что от того, что Гуго с папой делают в городе, нет лекарств. Доктор фон Pop — нечто немыслимое для нее — закрыла лицо руками, может быть, на миг решив, что она — это доктор Крауэр-Поппе.
— Ну, иногда они пьют кофе... — начал было профессор Риттер.
— Они отправляются в город посмотреть на женщин, но они только смотрят, — твердо сказал доктор Хорват.
— Мой папа с кем-то встречается? — спросил Джек.
— Ну, женщин он не забыл, — сказала доктор Крауэр-Поппе, — и он до сих пор чрезвычайно для слабого пола привлекателен; тут ничего не изменилось. Многие наши пациентки глаз с него не сводят, но мы не одобряем такие отношения в клинике.
— Он до сих пор сексуально активен? — спросил Джек.
— Надеюсь, что в стенах нашей клиники — нет! — воскликнул доктор Хорват.
— Я про город.
— Иногда, — сказал доктор Бергер своим тоном перечислителя фактов, — Гуго отвозит вашего отца к проституткам.
— Это безопасно? — спросил Джек доктора Крауэр-Поппе, которая, подумал он, могла бы выписать на этот случай какое-нибудь лекарство.
— Если бы он занимался сексом с проституткой, это было бы опасно, но он ничего такого не делает, — ответила она.
— Эти его визиты, они, так сказать, неофициальные — официально мы не одобряем такие вещи, — сказал Джеку профессор Риттер.
— Иными словами, мы их одобряем, но неофициально, — вставила доктор фон Pop; к ней снова вернулся начальственно-саркастический тон.
— Физически он совершенно здоровый мужчина! — протрубил доктор Хорват. — Секс ему необходим! Разумеется, ему не следует заниматься сексом здесь — ни с пациентами, это совершенно исключено, ни с персоналом.
— Но вы сказали, что сексом он не занимается, — обратился Джек к доктору Крауэр-Поппе.
— Он мастурбирует у проститутки, — объяснила она. — Для этого ему не нужны лекарства.
— Она исполняет роль фотографии в журнале — просто вместо журнала у него настоящая женщина, — сказал доктор Бергер.
— Вроде порнографии? — спросил Джек.
— Ах да... — снова сказал профессор Риттер.
— Ну да, порножурналы, такой вот безопасный секс, — сказала доктор Крауэр-Поппе. — И проститутки тоже безопасны — по крайней мере, как он их видит.
— Я понял, — кивнул Джек, — и не возражаю. С моей точки зрения, это в порядке вещей.
— Ваша сестра, насколько я понимаю, того же мнения, — заметил профессор Риттер. — А мы — официально мы против.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266
— Иногда по вечерам мы также приглашаем пациентов постарше в спортзал, они любят послушать, как Уильям играет в темноте, — сказала доктор фон Pop.
— Почему только пациенты, я тоже это люблю! — воскликнул доктор Хорват.
— У нас здесь есть пациенты с различными вариантами шизофрении, — сказала Джеку доктор Крауэр-Поппе. — Тех, кто находится в стадии ремиссии или по иным причинам способен сосредотачиваться, мы приглашаем послушать Уильяма. И они, вы удивитесь, тоже обожают слушать Уильяма в темноте.
— Кроме того, эти музыкальные сеансы облегчают симптомы у тех наших пациентов, которые страдают от приступов страха, — сказал доктор Бергер.
— Разумеется, тех, кто страдает от приступов страха в темноте, мы не приглашаем, — уточнила доктор фон Pop.
Джек заметил, что она немного смущена — еще бы, солнечные лучи высветили ее седую прядь.
— А есть ли у вас другие пациенты, которых передали вашим заботам близкие — я имею в виду, передали навсегда? — спросил Джек.
— Ах да... — вздохнул профессор Рихтер.
— Пациенты остаются у нас на срок больше года лишь в исключительных случаях, — сказал доктор Бергер.
— Лечиться у нас — недешевое удовольствие, — вставила доктор фон Pop.
— Но мы того стоим, я вас уверяю! — заговорила иерихонская труба доктора Хорвата. — И Уильяму у нас очень нравится!
— Деньги для меня не проблема, — сказал Джек. — Я спрашивал про долгосрочные последствия.
— Вы про госпитализм? — спросила доктор фон Pop.
— А что это такое?
— Это синдром, связанный с длительным пребыванием в больнице, — болезнь, накладывающаяся на ту, с который человек к нам поступил, — сказал доктор Бергер таким тоном, словно не верил в существование этого феномена, словно бы его изобрела доктор фон Pop в порыве умственной страсти, в то время как человек фактов доктор Бергер предпочитал не думать о том, что не умел "исключить".
— От госпитализма нет лекарства, — сказала доктор Крауэр-Поппе точно таким же тоном — она явно полагала, что эта болезнь существует лишь в воображении у некоторых.
— В любом случае Уильяму у нас нравится! — настаивал доктор Хорват.
— Ему куда больше нравится у Святого Петра, — поправила коллегу доктор фон Pop и обратилась к Джеку: — Я имею в виду цюрихскую церковь Святого Петра. Ваш отец играет там на органе по понедельникам, средам и пятницам, ранним утром, в восемь часов.
— О, вы же сможете послушать его завтра! — воскликнул доктор Хорват.
— О да, после этого вы не скажете, что зря летели сюда из Лос-Анджелеса! — сказал доктор Бергер.
— Кто-то из нас должен проводить Джека — он не может оставаться с Уильямом наедине, — заметил профессор Риттер.
— Уильям никогда не появляется у Святого Петра один! — возмутилась доктор фон Pop.
— Но и Гуго им тоже не подходит, — заметила доктор Крауэр-Поппе. — Поэтому с Джеком и Уильямом должен отправиться кто-то из нас.
— Я именно это и имел в виду! — сердито проговорил профессор Риттер.
— Я готов пойти с ними! — снова заговорила иерихонская труба доктора Хорвата. — Ваш отец будет так рад сыграть для вас!
— Может быть, даже слишком рад, — сказала доктор Крауэр-Поппе, — поэтому и мне надо пойти с вами, на случай, если потребуется медицинская помощь. Вполне возможно, придется дать Уильяму успокоительное.
— Дело в том, что слишком сильная радость тоже иногда оказывается пусковым механизмом, — объяснил доктор Бергер Джеку.
— Лишь иногда, как правило — нет, — поправила коллегу доктор фон Pop.
— Итак, решено — к Святому Петру отправимся я и Анна-Елизавета. Уж мы-то ко всему готовы, — гордо и уверенно сказал доктор Хорват.
— Ваш отец — уникальный пациент, мы его очень любим. Мы весьма польщены, что ваша сестра доверила нам уход за ним, — сказал профессор Риттер.
— Помогать ему — большая честь для нас, — добавила любительница тонкостей доктор фон Pop.
— А что они делают в городе с Гуго? — спросил Джек.
Доктор Хорват подпрыгнул до потолка, профессор Риттер не сказал свое обычное "Ах да", доктор Крауэр-Поппе скрестила руки на груди, словно собиралась сказать, что от того, что Гуго с папой делают в городе, нет лекарств. Доктор фон Pop — нечто немыслимое для нее — закрыла лицо руками, может быть, на миг решив, что она — это доктор Крауэр-Поппе.
— Ну, иногда они пьют кофе... — начал было профессор Риттер.
— Они отправляются в город посмотреть на женщин, но они только смотрят, — твердо сказал доктор Хорват.
— Мой папа с кем-то встречается? — спросил Джек.
— Ну, женщин он не забыл, — сказала доктор Крауэр-Поппе, — и он до сих пор чрезвычайно для слабого пола привлекателен; тут ничего не изменилось. Многие наши пациентки глаз с него не сводят, но мы не одобряем такие отношения в клинике.
— Он до сих пор сексуально активен? — спросил Джек.
— Надеюсь, что в стенах нашей клиники — нет! — воскликнул доктор Хорват.
— Я про город.
— Иногда, — сказал доктор Бергер своим тоном перечислителя фактов, — Гуго отвозит вашего отца к проституткам.
— Это безопасно? — спросил Джек доктора Крауэр-Поппе, которая, подумал он, могла бы выписать на этот случай какое-нибудь лекарство.
— Если бы он занимался сексом с проституткой, это было бы опасно, но он ничего такого не делает, — ответила она.
— Эти его визиты, они, так сказать, неофициальные — официально мы не одобряем такие вещи, — сказал Джеку профессор Риттер.
— Иными словами, мы их одобряем, но неофициально, — вставила доктор фон Pop; к ней снова вернулся начальственно-саркастический тон.
— Физически он совершенно здоровый мужчина! — протрубил доктор Хорват. — Секс ему необходим! Разумеется, ему не следует заниматься сексом здесь — ни с пациентами, это совершенно исключено, ни с персоналом.
— Но вы сказали, что сексом он не занимается, — обратился Джек к доктору Крауэр-Поппе.
— Он мастурбирует у проститутки, — объяснила она. — Для этого ему не нужны лекарства.
— Она исполняет роль фотографии в журнале — просто вместо журнала у него настоящая женщина, — сказал доктор Бергер.
— Вроде порнографии? — спросил Джек.
— Ах да... — снова сказал профессор Риттер.
— Ну да, порножурналы, такой вот безопасный секс, — сказала доктор Крауэр-Поппе. — И проститутки тоже безопасны — по крайней мере, как он их видит.
— Я понял, — кивнул Джек, — и не возражаю. С моей точки зрения, это в порядке вещей.
— Ваша сестра, насколько я понимаю, того же мнения, — заметил профессор Риттер. — А мы — официально мы против.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266