ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Впрочем, хромает ли она до сих пор? Видимо, да — она села на самую последнюю скамью, за которой все бегал из угла в угол мистер Рэмзи; наверное, ей так и не вправили неправильно сросшиеся кости таза и ее правая нога обречена всю жизнь волочиться вслед за ней.
Когда Джек ходил в четвертый класс, Бонни училась в двенадцатом; но сегодня разница в восемь лет не имела никакого значения. Она не вышла замуж, сказала Джеку мать, зато стала самым популярным в Торонто агентом по продаже недвижимости (это ему сообщила миссис Оустлер).
— Она так ужасно хромает! — сказала Лесли. — Полагаю, показ потенциальным покупателям недвижимости занимает в ее исполнении немало времени, особенно если в продающемся доме много лестниц.
Бонни, видимо, до сих пор считала себя суфлером — ее губы начали двигаться прежде, чем Джек открыл рот, словно бы она знала, что он скажет об Эмме, как будто он заранее написал свою речь, а Бонни ее прочла и теперь подсказывает. Ей было сорок, но тяга к ней, которую Джек испытал в девять лет, как оказалось, никуда не пропала. В этом было что-то фатальное; он пытался сказать это Эмме, но не сумел, лишь миссис Макквот знала, что для него Бонни — из тех женщин постарше, которые не могут отвести от него глаз.
На какой-то миг Джек подумал, что в часовне собрались разом все женщины постарше из его детства.
Вот Конни Тернбулл, она подбежала к Джеку, Алисе и миссис Оустлер сразу, как припарковала свою машину (с большой собакой внутри). Она, видимо, заранее отрепетировала свою старинную реплику из "Джейн Эйр" (мисс Вурц в соавторстве с Шарлоттой Бронте).
— Говорят, человеческие существа довольны покоем. Какая чушь! — не сказала, а выдохнула она Джеку в лицо, взяв его за плечи, словно снимая с него мерку (не то для костюма, не то для гроба).
— Мисс Эйр, опасайтесь угрызений совести, особенно когда... — начал было Джек, но, увидев, до какой степени Конни недовольна "покоем", оборвал себя.
Когда они стояли на сцене много лет назад, Джек едва доставал ей до грудей. Теперь, даже в туфлях на пятисантиметровых шпильках, Конни возвышалась над Джеком всего лишь на полголовы.
— Осмелюсь сказать, Джейн, вы полагаете меня презренным атеистом... — снова начал Джек.
Как полагается по сюжету, Конни поцеловала ему руку — как в прошлый раз, раскрыв губы и коснувшись его зубами и языком; сегодня, правда, аплодисментов она не сорвала. Алиса и миссис Оустлер стояли и в ужасе смотрели на эту сцену; они явно не поняли, что бывшие дети разыгрывают сцену из "Джейн Эйр". Что они себе вообразили? Что Джек заранее договорился с Конни о свидании после поминок по Эмме? Может, он уже спал с ней прошлой ночью?
— Отличная работа, Джек, — шепнула Конни ему на ухо; от нее пахло псиной, ее собака усиленно дышала на окна машины, ее едва было видно.
Слава богу, не явилась Джинни Джарвис. Похоже, тот пистолет, из которого Джек палил в нее в "Невесте по почте", все-таки был заряжен настоящими патронами. Но все равно — помянуть Эмму пришло очень много Старинных Подруг, и Джек оказался совершенно не готов к этой встрече. Постойте, но ведь Джек не знает и половину этих женщин, может, они ошиблись адресом? Может, они пришли за чем-то другим?
— Еще чего, они пришли за тобой, конфетка моя, — сказала бы Эмма, Джек ясно видел, как она это говорит. — Все эти старые потаскушки пришли поглазеть на тебя.
Возможно. Как еще объяснить явление его одноклассниц? Вот, целых четыре особи женского пола.
Вот сестры Бут, Хетер и Пэтси, которые в ужасе от Эмминых историй научились сосать одеяло без одеяла — они уж точно пришли сюда не из уважения к памяти своей мучительницы. С ними и Морин Яп, она тоже помнила, как Эмма издевалась над ней; Джек так и не выучил фамилию ее мужа.
Морин вертит головой, словно настороженная белка, она села в центральном проходе ближе к выходу, видимо, на случай, если совсем испугается и решит бежать — если, например, Джек припомнит рассказ о походе в музей и пещере с летучими мышами, не говоря уже об истории про раздавленного ребенка ("твой папаша только что отрубился, потому что у него было слишком много секса").
Морин Яп тогда спросила у Эммы: "А что такое "слишком много секса"?"
А Эмма ответила: "Это то, чего у тебя никогда не будет!"
После поминальной службы все отправились в Большой зал (миссис Оустлер почему-то называла это мероприятие "бдением"). Морин подошла к Джеку; прядь волос попала ей в рот, вдобавок к губе приклеился кусочек сыра (в зале подавали кубики чеддера, наколотые на шпажки, а к ним белое вино, тепловатое, по мнению Алисы, и газированную воду "комнатной температуры, если не выше", по мнению Джека).
Морин говорила очень неразборчиво — то ли ей мешали сыр с волосами, то ли она снова только что пережила ужас, вспомнив о мрачном предсказании Эммы, навечно лишившим ее возможности иметь "слишком много секса".
— Я растолстела, еда из красного "Эда Гувера", — послышалось Джеку; Морин была явно не в себе и даже пролила вино.
Джек выпил немного газированной воды и задумался, что же имела в виду Морин. Все женщины, пришедшие помянуть Эмму (даже те, кого Джек не узнал), на его взгляд, смотрелись лучше, когда носили школьную форму. Но может, и Джек в те времена выглядел лучше.
— Прости, но я не понял тебя, Морин, — сказал Джек; она заплакала.
— Я прилетела сюда из самого Ванкувера, — повторила Морин Яп. — Я остановилась во "Временах года", под девичьей фамилией.
Джек тоже остановился во "Временах года" — за что мать немного обиделась на него. Что думала по поводу его бегства в отель Лесли, Джек не знал. Мать, конечно, не могла его понять, другое дело Лесли — ей-то ясно, отчего Джек не хочет спать в Эмминой кровати и даже в спальне рядом с ней, где его столько лет обнимала Эмма, где над ним взяла верх миссис Машаду.
Ну да, они оба живут во "Временах года", но это еще не значит, что Джеку уготована ночь в объятиях Морин Яп. Она-то его ни за что не найдет, он остановился под новым именем — "Радужный Билли" уже вышел на экраны, поэтому Джека теперь звали Джимми Стронах. Он только что придумал это имя для порноперсонажа, так что сегодня никто еще его не знал, ни Боб Букман, ни Алан Херготт, ведь не могли же они прочитать все варианты правки сценария.
Да, все эти женщины пришли в школу Св. Хильды, только чтобы поглядеть на него — на Джека Бернса, знаменитую кинозвезду. Он не узнал доброй половины присутствующих, всем было по тридцать — сорок. Многие из них не были знакомы с Джеком, когда тот был маленький, но, несомненно, встречали его в школе и уж точно видели в кино. Мужей с ними не было (может, они и были не у всех), некоторые прихватили с собой детей. Нет, конечно, одеты все были строго — черное и темно-синее, и все же Джеку казалось, что выглядят они, словно пришли не на поминки, а на торжественный прием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266