Ты даже не говорил, а вещал.
В ее словах была доля правды, только вот в чем дело — Алису хлебом не корми, дай свернуть с неприятной ей темы, уйти от ответа. Вот перед ней Джек пытается убедить ее, женщину в годах, что все эти "конференции" — сборища умственно отсталых, уродов, извращенцев, а она пеняет ему на какое-то "дерьмо"! Там бог знает что творилось, на этих конференциях, везде ходили люди, полностью покрытые татуировками, там даже конкурсы среди них устраивались! Там татуировали бывших зэков, даже целый жанр был — тюремные татуировки, такие же своеобразные, как байкерские. Там татуировали стриптизерш и порнозвезд — Джек это хорошо знал, отсмотрев немало фильмов с Длинным Хэнком.
Что вообще себе думает Дочурка Алиса? Для кого, полагает она, эти конференции? Джек видел, что там татуируют — злобных кукол для ритуалов вуду, сердца, прошитые насквозь кинжалами, с подписью "Ни о чем не жалею". В западном Лос-Анджелесе имелся салон "Табуированные татуировки", держал его Райли Бакстер — так у него на визитке красовалась как раз такая вуду-кукла с подписью "одноразовые иголки".
Алиса немного растолстела, но не разучилась улыбаться; ее волосы, некогда янтарные, покрылись сединой. Кожа, однако, не знала морщин, одежду она носила такую, чтобы ее великолепные груди можно было видеть во всей красе, платья с завышенной талией и круглым либо квадратным воротником. В своем возрасте она носила жесткий, поднимающий груди лифчик, обычно красный или даже алый. В тот день Дочурка Алиса надела платье в деревенском стиле, с круглым воротником, начинающимся прямо от плеч; лифчик было хорошо видно, но это у Алисы обычное дело. Джек подумал, наверное, ей нравится показывать белье, правда, глубокого декольте она никогда не носила.
— Заглядывать мне между грудей никому не полагается, — любила говорить Алиса.
Странно, думал Джек, с одной стороны, мама хочет, чтобы все знали, какие шикарные у нее груди, с другой стороны, никогда не обнажала ни квадратного сантиметра.
И что, скажите на милость, забыла на съездах татуировщиков женщина, которая не намерена показывать грудь?
— Мам, — начал было Джек, но она уже принялась колдовать над заварочным чайником и повернулась к нему спиной.
— Да и женщины твои, Джек, среди них есть нормальные? Или я просто с ними не знакома?
— Нормальные?
— Ну, как Клаудия. Она была нормальная. Что с ней сталось?
— Я не знаю, мам.
— А с той несчастной юной леди из агентства Уильяма Морриса? Как она странно шепелявила, ты не помнишь?
— Гвен, кажется, фамилию забыл, — сказал Джек. Он и правда помнил о Гвен только одно — ее шепелявую речь. Может, она и правда работала у Уильяма Морриса, а может, и нет.
— Гвен давно уже нет, не так ли? — спросила Алиса. — Ты до сих пор пьешь чай с медом, милый?
— Да, Гвен давно уже нет. Нет, я не пью чай с медом и никогда не пил.
— Актрисы, официантки, секретарши, наследницы мясных империй и еще эти, ну, которые просто вокруг вертятся.
— О чем ты?
— Ну, их еще зовут поклонницами или как там.
— Я не знаю, как их зовут, у меня никаких поклонниц нет. Вот в твоем мире такого добра навалом — какие-то невнятные девицы, шляются везде, вертятся вокруг, и все такое прочее. У нас такого нет.
— О чем ты, Джек?
— О том, что творится на этих твоих конференциях.
— Тебе надо хоть на одну конференцию съездить, Джек, ты перестанешь нас бояться.
— Я тебя отвозил на "Чернильный бал".
— Но ты же не зашел внутрь "Палладиума".
— Перед входом тусовалась целая банда байкеров!
— Ты сказал, что тебе отвратителен уже один вид людей с накладными сиськами и глядеть на них ты не намерен. Боже мой, Джек, ну что у тебя за язык...
— Мам...
— А эта британка в Лондоне! Она же моего возраста! — завопила Алиса и положила Джеку в чай мед.
Звякнул маленький колокольчик (можно подумать, здесь продают ангелочков для новогодних елок!), открылась дверь в салон, и вошла девушка; было заметно, что у нее воспаление после очередного пирсинга, распухла губа, из которой торчало нечто вроде запонки. А еще с одной брови (волосы сбриты) свисал шар с цепью.
— Чем могу быть полезной, милая? — спросила Алиса. — Я вот чаю только что заварила, не хочешь?
— Может быть, — сказала девушка, — я вообще-то чая не пью, но тут сойдет.
— Джек, налей нашей гостье чаю, будь так добр.
Девушке было лет восемнадцать, максимум двадцать. Волосы темные и грязные, одета в джинсы и футболку с группой Grateful Dead .
— Черт, да ты вылитый Джек Бернс, — сказала она Джеку, — разве что выглядишь по-нормальному.
Алиса поставила музыку — Боба, разумеется.
— Это самый настоящий Джек Бернс, и он мой сын, — сообщила Алиса.
— Ни фига себе! — сказала девушка. — Готова спорить, у тебя было столько женщин, что не пересчитать.
— Полная ерунда, — ответил Джек. — Ты пьешь чай с медом?
— Разумеется, — сказала девушка, не переставая теребить языком распухшую нижнюю губу.
— Ну, какую татуировку ты хочешь, милая? — спросила Алиса. Она знала, что девушка зашла за татуировкой — у входа в салон большими буквами значилось: "ПИРСИНГ ЗДЕСЬ НЕ ДЕЛАЮТ".
Девушка расстегнула джинсы, приспустила их, засунула пальцы под резинку трусиков и перевернула ее; из-под нее торчали лобковые волосы, над которыми парила пчела размером не больше Джекова мизинца, крылышки прозрачные, отливают желтым, а тело темно-золотистое.
— О, золото, изобразить этот цвет не так просто, — сказала Алиса с почтением в голосе, но, скорее всего, Джеку так показалось. — Я беру ярко-желтую краску и смешиваю ее с кирпично-красной, иные пользуются сульфидом мышьяка, а я еще добавляю патоку.
Джек был готов спорить, что Алиса выдумала эту белиберду из головы вот прямо сейчас — она никогда и никому не рассказывала, как готовит краски, особенно непрофессионалам.
— Патоку? — спросила девушка.
— И еще лещину, — добавила Алиса. — Получить цвет, как у золота, сложно, я же говорю.
Джек почему-то решил, что про лещину Алиса не наврала. Девушка взглянула на свою пчелу новыми глазами.
— Я сделала ее в Виннипеге, — сообщила она Алисе и Джеку.
— Салон "Тату для избранных", не так ли? — спросила Алиса.
— Да, вы их знаете?
— Еще бы мне их не знать, Виннипег, как бы это сказать, не Торонто, не заблудишься. Так что, тебе нужен для пчелы цветок?
— Верно, но я никак не могу решить, какой именно.
Джек медленно направился к двери, пусть к нему привяжется какой-нибудь псих или фанат на Квин-стрит, это все равно лучше, чем смотреть, как мама делает очередную татуировку.
— Ты куда, Джек? — спросила Алиса, не оборачиваясь; она выкладывала перед девушкой "блестки" с цветами.
— Не уходи, — сказала девушка Джеку, — я дам тебе посмотреть, не важно, куда она его поместит.
— Это мне решать, — сказала Алиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266
В ее словах была доля правды, только вот в чем дело — Алису хлебом не корми, дай свернуть с неприятной ей темы, уйти от ответа. Вот перед ней Джек пытается убедить ее, женщину в годах, что все эти "конференции" — сборища умственно отсталых, уродов, извращенцев, а она пеняет ему на какое-то "дерьмо"! Там бог знает что творилось, на этих конференциях, везде ходили люди, полностью покрытые татуировками, там даже конкурсы среди них устраивались! Там татуировали бывших зэков, даже целый жанр был — тюремные татуировки, такие же своеобразные, как байкерские. Там татуировали стриптизерш и порнозвезд — Джек это хорошо знал, отсмотрев немало фильмов с Длинным Хэнком.
Что вообще себе думает Дочурка Алиса? Для кого, полагает она, эти конференции? Джек видел, что там татуируют — злобных кукол для ритуалов вуду, сердца, прошитые насквозь кинжалами, с подписью "Ни о чем не жалею". В западном Лос-Анджелесе имелся салон "Табуированные татуировки", держал его Райли Бакстер — так у него на визитке красовалась как раз такая вуду-кукла с подписью "одноразовые иголки".
Алиса немного растолстела, но не разучилась улыбаться; ее волосы, некогда янтарные, покрылись сединой. Кожа, однако, не знала морщин, одежду она носила такую, чтобы ее великолепные груди можно было видеть во всей красе, платья с завышенной талией и круглым либо квадратным воротником. В своем возрасте она носила жесткий, поднимающий груди лифчик, обычно красный или даже алый. В тот день Дочурка Алиса надела платье в деревенском стиле, с круглым воротником, начинающимся прямо от плеч; лифчик было хорошо видно, но это у Алисы обычное дело. Джек подумал, наверное, ей нравится показывать белье, правда, глубокого декольте она никогда не носила.
— Заглядывать мне между грудей никому не полагается, — любила говорить Алиса.
Странно, думал Джек, с одной стороны, мама хочет, чтобы все знали, какие шикарные у нее груди, с другой стороны, никогда не обнажала ни квадратного сантиметра.
И что, скажите на милость, забыла на съездах татуировщиков женщина, которая не намерена показывать грудь?
— Мам, — начал было Джек, но она уже принялась колдовать над заварочным чайником и повернулась к нему спиной.
— Да и женщины твои, Джек, среди них есть нормальные? Или я просто с ними не знакома?
— Нормальные?
— Ну, как Клаудия. Она была нормальная. Что с ней сталось?
— Я не знаю, мам.
— А с той несчастной юной леди из агентства Уильяма Морриса? Как она странно шепелявила, ты не помнишь?
— Гвен, кажется, фамилию забыл, — сказал Джек. Он и правда помнил о Гвен только одно — ее шепелявую речь. Может, она и правда работала у Уильяма Морриса, а может, и нет.
— Гвен давно уже нет, не так ли? — спросила Алиса. — Ты до сих пор пьешь чай с медом, милый?
— Да, Гвен давно уже нет. Нет, я не пью чай с медом и никогда не пил.
— Актрисы, официантки, секретарши, наследницы мясных империй и еще эти, ну, которые просто вокруг вертятся.
— О чем ты?
— Ну, их еще зовут поклонницами или как там.
— Я не знаю, как их зовут, у меня никаких поклонниц нет. Вот в твоем мире такого добра навалом — какие-то невнятные девицы, шляются везде, вертятся вокруг, и все такое прочее. У нас такого нет.
— О чем ты, Джек?
— О том, что творится на этих твоих конференциях.
— Тебе надо хоть на одну конференцию съездить, Джек, ты перестанешь нас бояться.
— Я тебя отвозил на "Чернильный бал".
— Но ты же не зашел внутрь "Палладиума".
— Перед входом тусовалась целая банда байкеров!
— Ты сказал, что тебе отвратителен уже один вид людей с накладными сиськами и глядеть на них ты не намерен. Боже мой, Джек, ну что у тебя за язык...
— Мам...
— А эта британка в Лондоне! Она же моего возраста! — завопила Алиса и положила Джеку в чай мед.
Звякнул маленький колокольчик (можно подумать, здесь продают ангелочков для новогодних елок!), открылась дверь в салон, и вошла девушка; было заметно, что у нее воспаление после очередного пирсинга, распухла губа, из которой торчало нечто вроде запонки. А еще с одной брови (волосы сбриты) свисал шар с цепью.
— Чем могу быть полезной, милая? — спросила Алиса. — Я вот чаю только что заварила, не хочешь?
— Может быть, — сказала девушка, — я вообще-то чая не пью, но тут сойдет.
— Джек, налей нашей гостье чаю, будь так добр.
Девушке было лет восемнадцать, максимум двадцать. Волосы темные и грязные, одета в джинсы и футболку с группой Grateful Dead .
— Черт, да ты вылитый Джек Бернс, — сказала она Джеку, — разве что выглядишь по-нормальному.
Алиса поставила музыку — Боба, разумеется.
— Это самый настоящий Джек Бернс, и он мой сын, — сообщила Алиса.
— Ни фига себе! — сказала девушка. — Готова спорить, у тебя было столько женщин, что не пересчитать.
— Полная ерунда, — ответил Джек. — Ты пьешь чай с медом?
— Разумеется, — сказала девушка, не переставая теребить языком распухшую нижнюю губу.
— Ну, какую татуировку ты хочешь, милая? — спросила Алиса. Она знала, что девушка зашла за татуировкой — у входа в салон большими буквами значилось: "ПИРСИНГ ЗДЕСЬ НЕ ДЕЛАЮТ".
Девушка расстегнула джинсы, приспустила их, засунула пальцы под резинку трусиков и перевернула ее; из-под нее торчали лобковые волосы, над которыми парила пчела размером не больше Джекова мизинца, крылышки прозрачные, отливают желтым, а тело темно-золотистое.
— О, золото, изобразить этот цвет не так просто, — сказала Алиса с почтением в голосе, но, скорее всего, Джеку так показалось. — Я беру ярко-желтую краску и смешиваю ее с кирпично-красной, иные пользуются сульфидом мышьяка, а я еще добавляю патоку.
Джек был готов спорить, что Алиса выдумала эту белиберду из головы вот прямо сейчас — она никогда и никому не рассказывала, как готовит краски, особенно непрофессионалам.
— Патоку? — спросила девушка.
— И еще лещину, — добавила Алиса. — Получить цвет, как у золота, сложно, я же говорю.
Джек почему-то решил, что про лещину Алиса не наврала. Девушка взглянула на свою пчелу новыми глазами.
— Я сделала ее в Виннипеге, — сообщила она Алисе и Джеку.
— Салон "Тату для избранных", не так ли? — спросила Алиса.
— Да, вы их знаете?
— Еще бы мне их не знать, Виннипег, как бы это сказать, не Торонто, не заблудишься. Так что, тебе нужен для пчелы цветок?
— Верно, но я никак не могу решить, какой именно.
Джек медленно направился к двери, пусть к нему привяжется какой-нибудь псих или фанат на Квин-стрит, это все равно лучше, чем смотреть, как мама делает очередную татуировку.
— Ты куда, Джек? — спросила Алиса, не оборачиваясь; она выкладывала перед девушкой "блестки" с цветами.
— Не уходи, — сказала девушка Джеку, — я дам тебе посмотреть, не важно, куда она его поместит.
— Это мне решать, — сказала Алиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266