ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джек и сейчас мог их различить: вот кролик, вот оленья нога, вот дикая утка, вот запеченное тюрбо, вот жареный лосось, вот телятина, вот датский сыр, а вот из сухофруктов готовят соус для дичи. Но он не сумел по запаху найти ресторан, куда его с мамой на прощание водили Оле и Бабник Ларс. Там был настоящий камин, а Джек ел кролика — так он запомнил.
Ему показалось знакомым заведение под названием "Кап Хорн" на Нюхавн, 21, но Джек не стал заходить. Он не голоден, к тому же ему не терпелось найти Мадсена. Наверное, тот его ждет с куда большим нетерпением, чем Бимбо; не случайно он закрасил подпись Алисы, это значит, он знает многое, чего не знает Джек, знает что-то чрезвычайно для себя болезненное.
Бабник Мадсен остался таким же голубоглазым блондином с такой же щербатой улыбкой и перекошенным носом. Джек был рад увидеть, что теперь он бреется начисто и набрал немного веса. Ему было уже за пятьдесят, но выглядел он куда моложе. Судя по всему, рыбный бизнес пошел ему на пользу, несмотря на былое недовольство, — словно бы отказ Алисы повлиял на него в положительном смысле, а неудача на ниве татуировок сохранила ему невинность.
Он был давно женат, растил троих детей.
— Помнишь Элизу? — стесняясь, спросил он.
— Я помню, как закрашивал ее имя, — ответил Джек.
Да-да, как же, на правой лодыжке, сначала там была цепь, а Джек превратил ее в остролист; в итоге получилось что-то вроде рождественского венка, по которому долго ходили солдатскими сапогами, Оле назвал татуировку "антирождественской пропагандой".
— Но она вернулась ко мне, Джек, — улыбнулся Бабник Мадсен, — похоже, ты ее плоховато закрасил.
Дождь перестал, но было слишком сыро, чтобы сидеть снаружи; впрочем, вид из окон рыбного магазина на мокрую мостовую и серый замок, где теперь парламент, вполне годился.
— Ты иногда присматривал за мной, — начал Джек.
— Джек, я думал, она работает по вечерам. Я понятия не имел, что она встречается с малышом, клянусь!
— С каким малышом?
— С этим несчастным крошкой!
— Постой, — сказал Джек, — с каким еще несчастным крошкой?
Бабник Мадсен места себе не находил от ужаса.
— Черт, а ведь Оле меня предупреждал!
— О чем?
— О том, что ты придешь по мою душу! — сказал Мадсен. — Ладно, начнем сначала, Джек. Трудно было тебе меня найти?
— Проще простого.
— Вот именно, Джек, — если хочешь кого-нибудь найти, всегда найдешь. А твоя мамаша и не искала твоего папу. Она знала, что он здесь, до того, как приехала в Копен. Это ты понимаешь?
— Да, понимаю, — кивнул Джек. — Она отправилась сюда не за тем, чтобы искать его, а за чем-то еще, так?
— Да-да, именно так, отлично соображаешь. О господи, — сказал он. — Ну да ладно.
Ларс дрожал; Джек вдруг понял, что несчастный датчанин тридцать лет жил в страхе перед этим разговором с сыном Уильяма Бернса!
— Значит, продолжаем. Вот как было дело.
А дело было так, что Уильям собирался жениться. Он был помолвлен и решил, что если сообщит эту новость Алисе, то она наконец оставит его в покое, а заодно, быть может, разрешит изредка видеться с сыном. И он написал об этом ей в Торонто. Избранницей Уильяма была дочь коменданта Цитадели, старинного копенгагенского форта, при церкви которого служил органистом Анкер Расмуссен, а его учеником — сам Уильям Бернс.
Джек думал, что помнит, как Бабник говорил ему и маме, что у Уильяма был роман с женой военного, а на самом деле он был помолвлен с дочерью военного. Никакой жены и в помине не было, а раз Джек так запомнил, значит, это ему нашептала добрая мама, а не Ларс. Алиса явилась в Копенгаген с единственной целью — разрушить грядущий брак любыми средствами.
Звали коменданта подполковник Ханс Хенрик Рингхоф. Он любил Уильяма как сына, сказал Джеку Ларс Мадсен. У подполковника был и собственный сын, двенадцатилетний Нильс. На его старшей сестре Карин и собирался жениться Уильям; она души в брате не чаяла, а жених учил его играть на органе, у того был талант. Карин сама была отличной органисткой, ее покойная мать тоже играла. Подполковник Рингхоф потерял ее в автомобильной катастрофе, когда возвращался с семьей в столицу после каникул на острове Борнхольм.
Уильям написал Алисе, что это удивительная, чудесная семья, что он чувствует себя в ней своим. Когда Джек пойдет в школу, он надеялся, что мама позволит сыну половину рождественских каникул проводить в Копенгагене; Уильям считал, что атмосфера в крепости в это время года необыкновенно радостная. Там устраивали концерты, да и какой мальчик не будет счастлив побыть в настоящем замке среди настоящих солдат?
— Но у твоей мамы был свой план, — сказал Бабник Мадсен Джеку.
Вскоре подполковник Рингхоф и его дочь стали регулярно видеть Алису, а также и Джека — опять-таки издалека, как когда-то в Торонто. Алиса не изменилась ни на йоту.
— Программа у нее по-прежнему была такая — "или бери меня, или откажись от Джека", — сказал Мадсен.
В Копенгагене Алиса ввела новое правило: если Уильям хотел посмотреть на сына, то должен был приводить с собой невесту; она тоже должна его видеть. Разумеется, все было ровно наоборот — это Алиса хотела посмотреть на Карин; Карин, однако, согласилась — она любила Уильяма и разделяла его надежду, что Алиса однажды разрешит мальчику проводить время с отцом.
Плюс к этому Алиса попыталась соблазнить дорогих сердцу Уильяма мужчин. Анкер Расмуссен, органист, был в ужасе от ее поведения, поэтому отказался ее видеть. Подполковник Рингхоф, вдовец, любивший Уильяма как сына, тоже был в ужасе, однако попробовал урезонить Алису — безуспешно. Спать он с ней, конечно, не спал.
— В общем, ситуация зашла в тупик, — сказал Мадсен, — и тут надо же было тебе упасть в этот чертов Кастельгравен, будь он проклят!
— А это-то тут при чем?
— А при том, что комендант послал Нильса тебя спасать! — сказал Ларс; вот оно что, оказывается, Джека спас не самый маленький солдат, а Нильс Рингхоф! — До этого момента, Джек, твою мать на пушечный выстрел не подпускали к Нильсу, она даже имени его толком не знала, а Нильс о ее существовании и вовсе не подозревал. Но в тот день они встретились, Джек. И твоя мамаша что-то мальчишке сказала, наверное, поблагодарила его за твое спасение.
Ведь это Джек ей подсказал! Подкинул ей мысль сделать спасителю бесплатную татуировку — мама мыслью воспользовалась, только предложила вовсе не татуировку.
— Она соблазнила этого мальчишку? Ребенка? — спросил Джек Ларса.
— Еще бы она его не соблазнила, Джек! Как-то она до него добралась.
Одежда Нильса Рингхофа была Джеку почти впору, а вот форма — нет; видимо, Нильс ее или одолжил у кого-то, или украл. Наверное, это Алиса подсказала ему, как выбраться из крепости незамеченным — одеться в военную форму! В ту ночь, когда он их застал в "Англетере", мальчишке пришлось идти домой одному!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266