ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А вообще, что может быть страшнее того, что мы с Анатолио повидали под Кихорной? Помнишь череп на ветке кипа риса?
При одном воспоминании у меня мурашки по спине забегали.
— Жаль, что я не с вами,— сказал я.
— Да-а,— протянул Гечун.— Кто бы мог подумать, Анатолио, что ты станешь тыловой крысой!
— Ты только посмотри на него,— подхватил Добрин.— Чистенький, холеный, как оловянный солдатик.
— Не могу же я в грязной одежде принимать больных и раненых,— оправдывался я.
— А гонорары получаешь натурой? — продолжал подтрунивать Гечун.— Если много будет, вспомни про нас, Анатолио.
— Пока что никто не несет. Поблизости ни души.
— Вот досада! — воскликнул Добрин.— Где же ты наберешь себе хорошеньких прачек?
— Тебе дам наряд на стирку,— отрезал я.
— Вот не советую! Со мной трудно будет расплатиться. А знаешь, как моряки стирают белье? Привяжут к чалке и за борт. Мне штурман из Варны рассказывал. В один прекрасный день его одежонку по ошибке заглотала акула, и он остался, как Адам в раю.
— Но у меня же нет парохода,— сказал я. Добрин усмехнулся.
— Почему обязательно пароход? Привяжи белье к санитарной машине, вкати ее в Сухару. Возле Чертовых ворот глубина небольшая, течение быстрое, в два счета перестирает твои простыни лучше, чем все Карменситы Испании.
— Ты его не слушай,— вмешался Гечун,— не успеешь привязать, как марокканцы стащат.
— Откуда здесь марокканцы? — удивился я.
— Их тут видимо-невидимо,— отозвался Гечун.— Франко гнал сюда все, что под руку попадалось.
Долина между Сьерра-Педросо и Сьерра-Кемадой клокотала, как адский котел. Борис уже несколько раз звонил на батарею и справлялся, нельзя ли открыть
огонь. Наконец ответили, что орудия собраны. Я приник к стереотрубе, наблюдая, как ложатся снаряды. Километрах в десяти с развевающимся черным знаменем скакал табор марокканцев. Внезапно земля раскололась под копытами лошадей, вверх взметнулось огромное облако дыма и пыли. Четкие ряды всадников смешались, конь знаменосца во главе колонны топтался на месте. Но потом кавалеристы выровняли строй и снова поскакали. Борис отодвинул меня от стереотрубы, прильнул к ней и сам беспрестанно командовал:
— Огонь! Огонь! Огонь!
Теперь и на Сьерра-Педросо стали залетать снаряды тяжелой артиллерии мятежников. Пытаясь накрыть наш наблюдательный пункт, они сначала громили гранитные скалы, потом перенесли огонь по ту сторону зубчатого хребта и принялись пепелить домишки Пераледы. Противник, видимо, решил, что наши батареи стоят в городке, но они преспокойно вели огонь из крестьянских двориков, опоясанных высокими глинобитными стенами.
Опасаясь, что в мое отсутствие снаряд может угодить в медпункт, я поспешил вниз. Добравшись до шоссе, петлявшего по склонам из Пераледы в близлежащий городок Гранха, занятый фашистами, я увидел укрытые за гранитными глыбами противотанковые пушки. Возле них говорили по-латышски.
— Ребята! — крикнул я.
— Олээа! — отозвался высокий стройный лейтенант в зеленой шинели нараспашку. Голос показался мне знакомым, я подошел поближе. Он вышел мне навстречу.
Это был Адам Огринь, командир противотанковой батареи, с которым я познакомился среди развалин Вильянуэвы-де-ла-Каньяды.
— Анатол,— крикнул он, кидаясь мне на шею,— жив?
— Как видишь,— ответил я, свободной рукой изо всех сил колошматя его по спине.— Сорняк не так-то легко истребить.
— Остальные ребята?
— Борис и Добрин тут рядом, за скалами.
— Да ку?
— Слышишь, стреляют!
— Здорово бьют,— весело ответил Огринь. На его молодом, дочерна загоревшем лице со времени последней встречи залегла не одна морщинка, но глаза светились так же ярко и рот смеялся так же беспечно, как раньше.— Ах вы, черти этакие! Схожу проведаю.
— Как только тут немного стихнет, надо бы всем собраться,— сказал я.
— Обязательно соберемся! Кто мог подумать, что снова увидимся,— продолжал он.— А как дела у Бориса?
— Все по-старому,— ответил я,— никаких сдвигов. Огринь понимающе кивнул.
— Что поделаешь? Такой узел нелегко распутать. Я тоже написал в Альбасету. За Бориса головой могу поручиться.
— Спасибо, Адам,— сказал я, будто речь шла обо мне.— Он тебя не подведет.
Я сообщил ему, что мы недавно были в Альбасете и что после этой поездки Борис заметно успокоился.
— И потому не расспрашивай его ни о чем,— сказал я,— не стоит бередить старые раны.
— Ладно, ладно,— ответил Огринь.— Вот будет встреча! А нас тут швыряли повсюду, как ржавые гвоздики. Где наступление, туда и нас.
— Под Теруэлем был?
— А как же! Пару танков подбили.
— Сколько же всего на твоей совести?
— Пока пять. Живы будем, еще набьем.
— Ты настоящий танкоснайпер!
— Да ну! У меня отличные ребята, потому такой счет...
За скалами раздался странный крик.
— Обезьяна? — удивился я.
— Какая обезьяна! Это мой подносчик снарядов Сан-Педро. Ты не смейся, ишак трижды ранен, а идет как заведенный. Взвалишь ему на спину ящик со снарядами, и будьте покойны, доставит прямо к пушкам. Еще ни разу не заблудился.
— А говорят, ишак глупое животное,— усмехнулся я.
— Ерунда! Умнейшая скотина на земле...
Условившись при первой же возможности встретиться, мы расстались. Я отправился в долину, Адам Огринь — в гору, навестить Бориса и Добрина.
Как только я переступил порог медпункта, у ворот остановилась санитарная машина. Молодой врач-поляк, сопровождавший ее, попросил принять тяжелораненого. Почти сутки он пролежал на склоне Сьерра-Кемады, потеряв много крови. Из воинской книжки я узнал, что раненый из бригады Домбровского, по национальности литовец. Лицо казалось молодым, а густые волосы совсем седые. Он был без сознания и временами бредил.
— Нет, не сдамся! — кричал он.— Револьвер, револьвер... Только не в плен... Конец... Застрелюсь...
Мы решили, что, получив ранение, он боялся попасть в плен и действительно пытался застрелиться. Медлить было нельзя, и мы с Хаимом решили сделать ему переливание крови. Но какая у него группа крови?
— Возьмите у меня, товарищ медико,— сказал Ха-им.— У меня первая — универсальная, и крови хоть пруд пруди.
Так мы и сделали. На следующее утро раненому стало лучше, он мог уже разговаривать.
— Вы литовец?
— Из Аргентины,— ответил он на прекрасном испанском языке.
— Сколько вам лет?
— Тридцать три.
— Отчего вы поседели?
— Вы шутите, медико?
— У вас совершенно седые волосы.
Я вложил ему в руку зеркальце. Он взглянул в него, и рука с зеркальцем беспомощно упала на грудь.
— Ничего не понимаю. У меня были темные волосы. Что случилось, медико?
— Не знаю. Вероятно, от больших переживаний. Он долго молчал, борясь со слезами, но они все же
прорвались сквозь густые черные ресницы и тонкими струйками текли по щекам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128