ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Как с эвакуацией раненых, товарищ Зоро?
Он усмехнулся.
— Я же говорил: опять контроль!
— Это не контроль. Просто комиссар просил узнать.
— Можете передать, что все в порядке. Тяжелораненые отправлены в госпиталь, погибшие похоронены,— подчеркнуто официально докладывал Мануэль Зоро. — Бойцы с легким ранением на днях возвратятся в часть. — Потом насмешливо добавил: — Отравления грибами не обнаружено. Еще что вам будет угодно узнать?
— Спасибо,— ответил я спокойно. — Медпункт действительно расположен удачно. Дом прикрыт со всех сторон. Не страшны никакие обстрелы.
— А мы с Пендриком получили за это взбучку от комиссара. «Зачем,— говорит,— эвакуировались без разрешения?»
— Это дело другое,— сказал я.
— За это вас еще не так надо было пробрать,— вмешался Дик. — Даже санитар батареи и тот не знал, куда вы смылись.
Послышался шум мотора. Во двор вкатила чья-то машина.
— Наша санитарная,— сказал Зоро.
Но он ошибся. Открылась дверь, и в комнату вошел командир дивизиона капитан Цветков. Его скуластое, добродушное лицо сияло.
— Ребята, слышали новость? — сказал он, едва поздоровавшись. — Наши взяли Теруэль!
— Уррра! — прокатились возгласы.
— Враг разбит и отступает,— продолжал Цветков. — Захвачено много пленных, оружия, боеприпасов.
Дик бросился с радостной вестью к раненым, и скоро в комнатке стало тесно. Цветкова снова и снова заставляли повторять рассказ.
— Товарищи,— сказал Хоакин Пенья,— я немедленно возвращаюсь в свою роту. Товарищ медико, прошу меня выписать.
— Не могу,— строго возразил Мануэль Зоро. — Вам еще нужно лечиться.
— Идите вы к черту, товарищ медико! — крикнул Пенья. — Решение принято, я ухожу. Прав я или нет, товарищ капитан? — повернулся он к Цветкову.
— Тут я плохой советчик,— отозвался Цветков. — Это вы должны решить вместе с врачом.
— Я никуда не отпущу его,— сердито сказал Зоро. — Еще помрет, а виноват опять буду я.
— От вас я гроба не потребую,— отрезал Пенья и поковылял за своими вещами.
Это маленькое происшествие несколько омрачило нашу радость. Мануэль Зоро совсем раскис, видимо, из-за Пеньи. Мы стали собираться на батарею. Цветков предложил подвезти нас. Едва мы расселись по мягким сиденьям, из дома выбежал Хоакин.
— Возьмите и меня с собой! — крикнул он.
Он втиснулся в машину. Цветков сидел впереди, остальные — сзади. Добравшись до батареи, мы вылезли, шофер повез Пенью к высоте, где стояла его рота. Тем временем артиллеристы собрались у своих орудий, и капитан Цветков- рассказал им о нашей победе под Теруэлем. Это вызвало бурную радость. Комиссар Попов попросил разрешения у командира дивизиона дать несколько залпов по врагу. В тишине раздался звучный голос Миколы Савича:
— По фашистам — огонь!
Из орудий вырвалось алое пламя. Земля содрогнулась от страшного грохота, по горам прокатилось эхо дальних взрывов.
— Еще раз! — крикнул Цветков, и Микола Савич снова скомандовал:
— По фашистам — огонь!
Мы дали десять залпов в честь героев Теруэля. Артиллерия противника молчала, но с высот донеслась пулеметная пальба.
— Уж не поднял ли Пенья ребят в атаку! — сказал Ян Церинь.
Я позвонил Христо Добрину и спросил его, что там у них происходит.
— Противник нервничает,— ответил он. — И потому постреливает. А у нас все спокойно.
Но скоро и с нашей стороны ответили: затрещали пулеметы, защелкали винтовки. Радостная весть о взятии Теруэля с ураганной быстротой разнеслась по фронту.
Глава 8 НОВЫЙ ГОД
Новый, год батарея встретила на новых позициях под городом Пособланко. Дежурили Ка-роль Гечун и Христо Добрин, а мы с Борисом отдыхали в своей палатке. Когда стемнело, болгары пригласили нас на елку. Под «елочкой» — оливой, разукрашенной зажженными свечками, сидели артиллеристы, пили красное вино, пели песни. Пришли в гости из чешской и польской батареи с подарками: сигаретами, шерстяными носками, перчатками, носовыми платками — все это от польских эмигрантов в Париже. Пендрик с Мануэлем Зоро немного запоздали, зато сколько было радости, когда они сняли с машины целый котел ароматного кофе и оладьи с мандариновым вареньем. Наклонившись ко мне, Пендрик прошептал на ухо:
— Никому не рассказал?
— О чем?
— О козлятах.
Я чуть не рассмеялся.
— Что ты, никому ни слова.
— Спасибо, Анатол. Ты — человек. Дик, Янка, Август — тоже неплохие ребята. Когда-нибудь и я вам отплачу.
— Ерунда, вот разве двойную порцию оладьев... А это дело прошлое. С Новым годом, Пендрик! Может, он принесет нам победу.
— Может, принесет, а может, и нет,— вздохнул Пендрик.— Зоро считает, что нет.
— Да что ты прилип к нему? — не на шутку рассердился я.— Что ни слово — Зоро, Зоро...
Пендрик снова вздохнул.
— Хоть сегодня, Анатол, не ругай меня. Что ты хочешь: мы с Мануэлем живем в одном доме, часто видимся, много говорим... Ну, посмотри ты на него, чем он плох?
В этот вечер Мануэль Зоро и впрямь был чудесен. Он пел испанские песни, плясал, смеялся и шутил без умолку.
После полуночи приехал командир дивизиона, капитан Цветков. Он успел побывать у поляков и чехов, а теперь приехал поздравить нас с Новым годом.
Когда на ветвях оливы догорели последние свечи, мы перебрались к костру. Ночь была прохладная, сырая. По всему фронту стояла чуткая тишина. В окопах и с той и с другой стороны встречали Новый год. Когда у костра начался праздник разноязычных песен, комиссар Попов отозвал меня и Бориса.
— С вами хочет говорить капитан Цветков. Комиссар привел нас в свою палатку. Там сидели
Цветков и Савич. Цветков наполнил коньяком стаканы -и сказал:
— Товарищ Эндруп, товарищ Скулте, хочу выпить за вас, за то, чтоб вы всегда держались так же стойко, как во время недавнего окружения. Вы спасли нашу часть и воодушевили испанцев. Ваше здоровье!
Мы молча чокнулись. В холодную ночь коньяк был как огонь.
— За этот отважный поступок мы с товарищем Савичем и комиссаром Поповым решили предоставить вам десятидневный отпуск. Куда бы вы хотели съездить?
— Я никуда не поеду,— покачал головой Борис
— Нет, как раз вы-то и должны ехать, товарищ Энд-руп,— возразил Цветков.— Именно вы. Комиссар рассказал мне вашу щекотливую историю. Товарищ Энд-руп, ее нужно распутать, и по возможности скорее. Прошу прощения, что напоминаю об этом в праздничный вечер. Вы воспользуетесь своим отпуском и отправитесь в Альбесете, где находится штаб интербригад. Я даю письмо в отдел кадров. Узнайте, что еще можно сделать для скорейшего решения вашего дела.
— Хорошо,— глухо произнес Борис.— Я поеду.
— И вы, товарищ Скулте, поезжайте с ним за компанию,— продолжал Цветков.— Оттуда махнете в Валенсию на несколько дней, это недалеко. Потом — обратно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128