ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Страна Оз держится на
волшебстве, а не на технике. Второй пилот, - прибавил Джейкоб, - меня
интересует ваше профессиональное суждение.
- Капитан, вы усматриваете разницу между волшебством и техникой. Я
нет.
- Ну хорошо, Зеб!
- Я верю в две вещи: в Закон Мэрфи и в то, что Не Надо Хотеть Сразу
Все. Позвольте мне заметить, что мы уже находимся в Стране Оз, хотя и на
порядочной высоте. Нас могло выбросить в какое-нибудь другое местечко и
похуже этого. Здесь хоть нет простуды. Подоходного налога.
Политиков-кандидатов. Нет смога. Церквей. Войн. Инфляции...
Дити прервала его:
- Мы пролетаем над Дворцом Глинды Доброй.
- А почему пролетаем? - спросила я. - Джейкоб, почему мы не садимся?
- Да, действительно, - сказала Дити. - Капитан папа, прошу разрешения
приземлиться около Дворца. Я уверена, что Глинде Доброй ничто не может
причинить беспокойства; она уже обо всем знает из своей Книги. Кроме того,
во дворце таких размеров наверняка есть туалет... а я уже начинаю
чувствовать себя так, как будто объелась дынями на пикнике.
- На мой взгляд, нам хватило бы и кустика, - сказал Зебби. - Даже в
другой вселенной и под вооруженной охраной. Как по-вашему, капитан?
- Первый пилот, приземляйтесь. Хильда, есть в книжках про Оз ванные
комнаты? Я что-то не припомню.
- Я тоже, Джейкоб, - ответила я. - Но кустиков там предостаточно.
Три-четыре минуты спустя Дити посадила корабль с помощью своей новой
программы. Я поблагодарила своего мужа за решение высадиться.
- Тут и сомнений не было, - сказал он. - Мало того, что в противном
случае вы с Дити перестали бы со мной разговаривать. Я бы сам перестал с
собой разговаривать. Но если я увижу живого Страшилу, я, пожалуй,
свихнусь.

32. "ГДЕ ЕСТЬ КОШКА, ТАМ ЕСТЬ ЦИВИЛИЗАЦИЯ". ДИТИ:
В лесу, в сотне метрах от Дворца, я обнаружила полянку, отделенную от
Дворца стеной деревьев. Я велела Ае определить дистанцию, сказала ей три
раза, что это то самое место, - и она посадила себя сама, не хуже Зебадии.
Я отстегнулась, открыла люк в переборке и заползла назад, чтобы взять
чистую одежду, - но потом передумала. Тетя Хильда влезла вслед за мной и
сразу открыла какой-то ящик. Я села в позу лотоса и спросила:
- Шельма, что ты собираешься надеть?
- Платье, в котором выходила замуж, и обручальное кольцо, которое
подарил мне Джейкоб в Виндзор-Сити.
- А украшения?
- Так, чуть-чуть.
Мама Джейн много лет назад говорила мне, что у тети Хильды
безошибочный инстинкт - что когда надеть. Я достала платье, в котором
была, когда соблазняла Зебадию, кулон, который подарил мне папа,
обручальное кольцо и бальные туфельки. А как нарядить моего милого? В
рабочий комбинезон? Ну нет - в трико в обтяжку и короткую белую шелковую
рубашку-болеро, которую я сшила ему в Гнездышке. Красный шарф вместо
пояса, бальные туфли, шорты - так будет в самый раз.
Я полезла обратно, держа все это в охапке. Мужчины еще сидели на
своих местах, дверцы были закрыты Я спросила:
- Почему закрыты дверцы? Тут жарко и душно.
- Посмотри налево, - сказал Зебадия.
Я посмотрела. Там стоял крохотный домик из сказки с надписью над
дверью: "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ". Когда мы приземлялись, его здесь не было.
- Понимаю, - согласилась я. - Скинь-ка все, что на тебе, и надень
трико и шорты. Папа, твои брюки у Хильды.
- Дити, это все, что ты можешь сказать?
- А что еще я, по-вашему, должна сказать, сэр? Папа, по твоей милости
мы побывали во множестве диковинных мест, но уж в Стране Оз я не
какая-нибудь там чужая в незнакомой стране. Я знаю, чего тут можно
ожидать.
- Но какого черта...
- Тише, Зебадия. В Стране Оз не поминают чертей. И вообще не ругаются
и не говорят грубых слов. Вот это - теперь уже не сиси, и даже не груди -
это перси, и упоминать их в разговоре нельзя. Наш словарь теперь ограничен
- как в конце девятнадцатого века. Можно употреблять только самые
осторожные эвфемизмы.
- Дити, будь я проклят, если стану вести себя не так, как привык.
- Сэр, я говорю как специалист. Нельзя лезть с фортраном к
компьютеру, который понимает только логлан. Капитан, нельзя ли открыть
двери?
- Минутку, - остановил меня отец. - Дити, ты назвала меня капитаном.
Но с того момента, как мы приземлились, я уже в отставке.
- Ну нет, погоди! - перебил его Зебадия. - Ты должен помучиться не
меньше моего - ты это заслужил, приятель.
- Ладно, ладно, - согласился папа. - Но ты говорил, что время,
проведенное на земле, тоже идет в счет. Так что когда будем взлетать, нам
все равно понадобится новый капитан. Лучше выбрать очередную жертву
сейчас.
- Давайте переизберем папу, - предложила я. - Он провалился и должен
пересдавать экзамен.
- Дочка!
- Я шучу, папа, - только не забывай, что ты действительно провалился,
и больше никогда не действуй на нервы капитану. Предлагаю моего мужа.
- Надо сделать все, как полагается. - И папа достал четыре карточки.
Я написала на своей "Зебадия" и отдала ее папе. Хильда зачитала, что
было написано на карточках, показывая нам каждую: "Дити, Дити, Дити,
Дити". Я возмутилась:
- Э-э! Требую пересчитать! Нет, лучше голосовать заново - тут кто-то
сжульничал.
Я так расшумелась, что было решено сделать по-моему. Я написала на
новой карточке "Зебадия", положила ее лицом вверх на сиденье первого
пилота, сверху сложила одну за другой три остальные и начала читать сама:
"Дити, Дити, Дити" - и снова "Дити", причем почерк был мой собственный!
Мне оставалось только сдаться. (Но я решила потом сказать Волшебнику
пару теплых слов.)

Это был хорошенький домик с широким крыльцом, обвитым розами - только
для жилья непригодный: всего одна комната со столом посередине, и больше
никакой мебели. На столе стояли ваза с фруктами, кувшин с молоком и четыре
стакана. Справа и слева было по двери - на левой была нарисована маленькая
девочка в большом капоре, а на правой - мальчик в коричневом костюмчике.
Мы с Хильдой направились прямо туда, где был нарисован капор. Проходя
мимо стола, я ухватила кисть винограда и выпила залпом стакан молока,
после чего у меня на лице остались молочные усы. Уж и не помню, сколько
времени не пила молока. Восхитительно!
Хильда уже наливала ванну, одновременно скидывая одежду. Окно
оказалось открытым, но располагалось оно высоко, и я тоже разделась. Очень
скоро мы были уже чисты и "красивы", то есть снова устроили себе прически
почуднее, только без драгоценностей. В той туалетной комнате оказалось
все, что нужно, от мочалки до губной помады как раз такого цвета, какой
предпочитает тетя Хильда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189