Поэтому сказанное в этом вступительном очерке есть упреждение про-
блем, с которыми когнитивная психология (и психология в целом) столк-
нется в недалеком будущем, и воспоминания о тех заветах, которые нам
оставили наши незабвенные учителя.
В.П.Зинченко
А.И.Назаров
Вступительная статья
20
Предисловие к русскому изда-
нию книги Роберта Л.Солсо
"Когнитивная психология" )
"По желонию авторе мы приводим так-
же параллельный английский текст.
Двадцать лет назад я впервые при-
ехал в Россию из Хельсинки и по пути
в Петербург (тогда Ленинград) и
Москву остановился позавтракать в
Выборге. Поскольку я давно уже пе-
реварил эту еду, мне запомнились раз-
мышления о судьбе, которая меня
ждала: я довольно слабо представлял
себе, куда приведет меня эта экскур-
сия и сколько продлится мое путеше-
ствие. Конечно, я не думал, что кни-
га по когнитивной психологии, кото-
рая тогда только планировалась, од-
нажды будет переведена на русский
язык.
Вернулся я в Россию в 1981 году
в рамках программы Фулбрайта и
преподавал когнитивную психологию
в Московском Государственном уни-
верситете. К этому времени вышло
Первое издание "Когнитивной психо-
логии". Это издание я использовал у
себя в классе и небольшое количе-
ство экземпляров этой книги было
распространено в (тогда) Советском
Союзе. Я помню не один случай, ког-
да по приезде в отдаленный городок
кто-то протягивал мне экземпляр
"Когнитивной психологии" и просил
оставить автограф на "драгоценной"
книге. В каждом таком случае имен-
но я удостаивался чести гораздо боль-
ше, чем счастливый обладатель кни-
ги.
Пребывание в Москве оказалось
в то время для меня очень интерес-
ным и принесло огромное удовлетво-
рение, так как я своими глазами уви-
дел, какова жизнь в России. Я жил в
Главном здании университета на Ле-
нинских Горах, катался на метро, ел
и пил с московскими студентами и
своими коллегами, навещал русские
квартиры и дачи, ходил в театр и в
Preface for the Russian edition
of Cognitive Psychology by
Robert L. Solso
Twenty years ago I first entered
Russia from Helsinki and stopped for
lunch at Vyborg en route to St. Pe-
tersburg (then Leningrad) and Mos-
cow. As I consumed that meal long
ago I remembered contemplating the
fate that awaited rhe: Little did I know
exactly where the excursion would
lead and low long the journey would
take. Certainly, I did not imagine that
a book on cognitive psychology,
which at that time was only in the
planning stage, would someday be
translated in the Russian language.
I returned to Russia in 1981 un-
der the auspices of the Fulbright pro-
gram and taught cognitive psychology
at Moscow State University. By this
time, the first edition of Cognitive
Psychology had been published. I used
this edition in my class and a
moderate number of these books were
distributed thought the (then) Soviet
Union. On more than one occasion I
remember traveling to a remote town
and someone would produce a copy
of Cognitive Psychology and ask me
to autograph their "precious" copy.
In every instance it was I who was
honored, far more than the proud book
owner.
Living in Moscow at that time
proved to be a challenging and enor-
mously gratifying, as I saw, with my
own eyes, what life in Russia was
really like. I lived at the main
University residence building on
Lenin Hills, traveled by Metro, ate
and drank with Russian students and
colleagues, visited Russian aparments
and dachas, went to the theater and
оперу, совершал долгие прогулки по
паркам и улицам многих городов и
стоял в длинных очередях, чтобы ку-
пить все, что нужно для существова-
ния в этой чарующей метрополии.
Мне также удалось познакомиться с
русской культурой, литературой, му-
зыкой, общественной жизнью, поли-
тикой, наукой и психологией с пози-
ции коренных россиян. Иногда, мне
кажется даже удавалось поймать ми-
молетный взгляд загадочной "русской
души". Этот период странствий был
заполнен поездками в очаровательные
города и деревни, где меня всегда
встречали благосклонно, если не без
некоторого любопытства, щедрые и
заботливые коллеги и новые друзья.
Я часто думаю о том, где эти друзья
и коллеги сейчас, и как мои лекции и
статьи повлияли на их жизнь. Они,
конечно же, повлияли на меня и на
то, как я видел и начинал понимать
жизнь, культуру и науку России.
На следующий год, после оконча-
ния своих преподавательских обязан-
ностей в МГУ, меня снова пригласи-
ли в Москву в Академию наук, и я
провел около полугода в Институте
Психологии - "ломовском" институ-
те, как его называли. Здесь я снова
получил возможность узнать Россию
из первых рук и создать новый круг
друзей и коллег. Мой энтузиазм к рас-
пространению слова когнитивной на-
уки в вашей стране оставался неук-
ротимым более двух десятилетий, а
когда запросили права на перевод
моей книги "Когнитивная психология"
на русский, моему энтузиазму к это-
му проекту не было предела. В руках
большинства грамотных людей на
этой планете такая книга может сде-
лать столько, сколько я не успел бы
совершить и за десяток своих жиз-
ней. Это было осуществление мечты.
Я выражаю мою искреннюю бла-
годарность тем кто работал над этим
переводом. Мне хочется отметить
блестящую работу Н.Ю.Спомиора из
Российской Академии Образования по
opera, took long walks in the garden-
s and streets of many cities, and st-
ood in long lines to buy whatever
goods I needed to exist in this
mesmerizing metropolis. I also got
to know Russian culture, literature,
music, sociology, politics, science,
and psychology from the perspective
of native Russians. Som-etimes, I
believe I even got a glimpse of the
enigmatic "Russian soul." Those pe-
ripatetic times were filled with travel
to charming cities and villages whe-
re I was always treated graciously, if
not with some curiosity, by won-
derfully generous and caring as-
sociates and new friends. I often wo-
nder where these associates and fr-
iends are now, and what impact my
lectures and writings may have had
on their lives. They certainly had an
impact on me and the way I saw and
came to understand life, culture, and
science in Russia.
The following year, after finishing
my teaching responsibilities at MSU,
I was invited back to Moscow by the
Academy of Sciences and spent about
six months at the Institute of
Psychology - the "Lomov" institute
as it was called. Here, I again had
the opportunity to see Russia first-
hand and to form a new circle of
friends and colleagues. My en-
thusiasm for spreading the word of
cognitive science in your country has
been unbridled for more than two
decades, and when permission was
sought to translate my book Cogni-
tive Psychology into Russian, my
enthusiasm for the project was
boundless. Such a book in the hands
of the most literate people on the
planet, could do what I could never
accomplish in a dozen lifetimes. It was
a dream come true.
To those who labored on this
translation I offer my sincere thanks.
I wish to acknowledge the splendid
work done by Nicholas Yu. Spomior
of the Russian Academy of Education
Предисловие к русскому изданию
22
переводу книги, а также высокопро-
фессиональную работу профессора
В.П.Зинченко и д-ра А.И.Назаро-
ва.
Часто автор обращается к неиз-
вестной аудитории и может только
представлять себе, кто его читатели,
и при каких обстоятельствах читает-
ся его книга, Особенно это касается
переводных работ, публикуемых в
другой стране. Вскоре я надеюсь сно-
ва посетить Россию и встретиться
лицом к лицу с некоторыми из тех,
кто будет ее читать. И нашему диа-
логу уже не будут препятствовать
политические барьеры, время и рас-
стояние, мешавшие двустороннему
общению в прошлом. Итак, я пригла-
шаю вас писать, сообщая свои отзы-
вы, будь они положительные или от-
рицательные, а также обстоятельства,
при которых вы читаете эту книгу.
Я благодарен вам за то, что вы
позволили мне войти в храм вашего
разума и надеюсь, что эта книга ста-
нет для нас еще одним шагом на дол-
гом и тернистом пути к международ-
ной гармонии, мудрости разума и лич-
ному просветлению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200