В этой книге мы узнали, насколь-
ко огромен объем ДВП, но даже такая память не смогла бы удержать все
предложения, которые мы генерируем или понимаем.
Способность человека творчески генерировать и понимать предложе-
ния можно объяснить при помощи метафоры "дерева", которая упорядо-
чение отображает внешнюю и глубинную структуры. Например, структу-
ру вышеприведенной фразы "(Этот) высоченный гиппопотам видел (это-
го) низенького жирафа"7 можно изобразить в виде следующей схемы, в
которой предложение внизу составляет внешнюю структуру, а остальная
сеть - глубинную: (см. следующую стр.)
На этом простом примере мы можем указать основные составляющие
предложения, существующие не только на внешнем, но и на глубинном,
абстрактном уровне. Самый общий уровень - предложение (П) разделя-
Приведенные определения - упрощенный вариант определений Хомского.
Оригинальная английская фраза "The tall hippopotamus saw the short giraffe"
содержит два артикля (the).- Прим. перев.
Язык и развитие познания
352
низенького
ется на субъект и предикат, выраженные во фразе с существительным
(ФС) и в глагольной фразе (ГФ). Во фразе с существительным (ФС) со-
держится определитель (О) и существительное (С), которое включает при-
лагательное (Пр) и существительное (С). Глагольная фраза (ГФ) содер-
жит глагол (Г) и фразу с существительным (ФС), куда входят артикль
(А), прилагательное (Пр) и существительное (С).
Правила математических преобразований позволяют представлять вы-
ражения так, чтобы конкретная форма менялась, а лежащая в ее основе
реальность (глубинная структура) оставалась постоянной. Например, если
А=В, то В=А; выражение изменилось, но его суть осталась прежней. Вы-
ражение 4Х=8 можно записать как Х=8/4, a ab=XY(2X+N) - как XY=
=ab/(2X+N). Независимо от того, насколько сложна внешняя форма, глу-
бинная структура или лежащая в основе реальность в этих отношениях
остались те же. Грамматика преобразований исходит из простого принци-
Верно грамматически, абсурдно по смыслу
Чарльз Доджсон, известный более как Лью-
ис Кэррол, оставил нам множество приме-
ров того, как грамматически верные пред-
ложения могут одновременно быть семан-
тически аномальными. Вот фрагмент из его
произведения "Алиса в Зазеркалье", напи-
санного более 100 лет назад (декабрь 1871,
Лондон) и содержащего весьма колорит-
ные неологизмы:
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.
Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром -
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!
Мы даем здесь русский перевод соответ-
ствующего отрывка, сделанный Д.Г.Орлов-
ской и приводимый в издании: Л.Кэррол.
"Алиса в стране чудес. Алиса в Зазерка-
лье". 2-е стер. изд-е, М., Наука, 1991. Пол-
ный английский текст стихотворения Jab-
berwocky и комментарии Н.Демуровой см.
там же.- Прим. перев.
Язык, раздел 2: структура и абстракции
353
па: высказывания, включая математические выражения, можно перепи-
сать в различном виде, сохранив при этом суть их значения. Этим можно
объяснить, что способность человека генерировать огромное количество
различных предложений и несколько разновидностей каждого из них не
есть результат имитации, для чего потребовалась бы гигантская память, а
есть результат присущего человеку понимания правил, по которым пред-
ложения образуются и преобразуются в другие предложения, имеющие
тот же смысл. Хомский называет такую способность компетентностью.
Вот основные правила построения фраз (с использованием аббревиатур
из вышеприведенного примера с "деревом"):
S -> ФС + ГФ
ФС-> О + С
ГФ-> ВсГ (вспомогательный глагол) + Г + ФС
Эти правила можно применять ко всякой глубинной структуре, когда надо
переписать ее по-иному, в грамматически более совершенном виде и при
этом сохранить истинный смысл.
Смысл порождающей грамматики в том, что при анализе языка надо
исходить из синтаксического уровня, а не из фонологического или морфо-
логического. Не то чтобы фонологический и морфологический аспекты
высказывания были неважны - нет, они важны,- но если в лингвисти-
ческом исследовании ограничиваться только ими, то нам не удастся объяс-
нить все разнообразие быстро порождаемых и легко понимаемых языко-
вых форм. В качестве примера грамматически верного, но абсурдного по
смыслу высказывания Хомский приводит следующее: "Бесцветные зеле-
ные идеи бешено спят". Грамматические правила образования предложе-
ний весьма немногочисленны (в конце концов: что-то делает что-то и для
чего-то), но количество сочетаний смысловых компонентов бесконечно. И
даже приведенное высказывание при наличии хорошего воображения можно
счесть не только грамматически верным, но и имеющим смысл.
Психолингвистические аспекты
За последние 30 лет на основе ранних теорий Хомского был проведен
значительный объем исследований; многие из них посвящены правилам
грамматики преобразований и пытаются с их помощью объяснить, как
происходит порождение, понимание и воспроизведение предложений. Не-
возможно в одной этой главе описать все те многочисленные и зачастую
сложные эксперименты, которые изложены в литературе по психологии и
лингвистике, однако некоторые общие, итоговые положения мы приведем.
По всему, лингвистические концепции все же отражают реалии челове-
ческого познания. Порождение, понимание и запоминание вербальных
единиц происходит по тем же правилам, которым подчиняются внешние и
глубинные структуры и грамматика преобразований. Кроме того, некото-
рые полагают, что все эти теории и экспериментальные результаты позво-
ляют лучше понять, как мозг человека абстрагирует языковые единицы и
преобразует их так, что достигается максимальное понимание языка и
обеспечивается его эффективное применение в человеческом общении.
Язык и развитие познания
354
К наиболее спорным аспектам теории Хомского относится его утвержде-
ние о том, что существенные компоненты языка являются врожденными,
а не приобретенными, как полагал Б.Ф.Скиннер8. Так, подкрепление -
основной элемент поведенческого подхода Скиннера - может определять
только морфологические аспекты развития языка (ребенок научается го-
ворить "яблоко", когда его требование яблока подтверждается получени-
ем этого объекта9).
Возвращаясь к основному моменту позиции Хомского, зададим вопрос:
Как ребенок порождает грамматически правильное предложение, которо-
го он никогда не слышал? Сам Хомский объясняет это врожденной склон-
ностью к языку, основанной на глубинной структуре. Он не считает, что
врожденной является некоторая конкретная система грамматики, но что
существует некая врожденная схема обработки информации и формирова-
ния абстрактных структур языка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
ко огромен объем ДВП, но даже такая память не смогла бы удержать все
предложения, которые мы генерируем или понимаем.
Способность человека творчески генерировать и понимать предложе-
ния можно объяснить при помощи метафоры "дерева", которая упорядо-
чение отображает внешнюю и глубинную структуры. Например, структу-
ру вышеприведенной фразы "(Этот) высоченный гиппопотам видел (это-
го) низенького жирафа"7 можно изобразить в виде следующей схемы, в
которой предложение внизу составляет внешнюю структуру, а остальная
сеть - глубинную: (см. следующую стр.)
На этом простом примере мы можем указать основные составляющие
предложения, существующие не только на внешнем, но и на глубинном,
абстрактном уровне. Самый общий уровень - предложение (П) разделя-
Приведенные определения - упрощенный вариант определений Хомского.
Оригинальная английская фраза "The tall hippopotamus saw the short giraffe"
содержит два артикля (the).- Прим. перев.
Язык и развитие познания
352
низенького
ется на субъект и предикат, выраженные во фразе с существительным
(ФС) и в глагольной фразе (ГФ). Во фразе с существительным (ФС) со-
держится определитель (О) и существительное (С), которое включает при-
лагательное (Пр) и существительное (С). Глагольная фраза (ГФ) содер-
жит глагол (Г) и фразу с существительным (ФС), куда входят артикль
(А), прилагательное (Пр) и существительное (С).
Правила математических преобразований позволяют представлять вы-
ражения так, чтобы конкретная форма менялась, а лежащая в ее основе
реальность (глубинная структура) оставалась постоянной. Например, если
А=В, то В=А; выражение изменилось, но его суть осталась прежней. Вы-
ражение 4Х=8 можно записать как Х=8/4, a ab=XY(2X+N) - как XY=
=ab/(2X+N). Независимо от того, насколько сложна внешняя форма, глу-
бинная структура или лежащая в основе реальность в этих отношениях
остались те же. Грамматика преобразований исходит из простого принци-
Верно грамматически, абсурдно по смыслу
Чарльз Доджсон, известный более как Лью-
ис Кэррол, оставил нам множество приме-
ров того, как грамматически верные пред-
ложения могут одновременно быть семан-
тически аномальными. Вот фрагмент из его
произведения "Алиса в Зазеркалье", напи-
санного более 100 лет назад (декабрь 1871,
Лондон) и содержащего весьма колорит-
ные неологизмы:
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.
Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром -
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!
Мы даем здесь русский перевод соответ-
ствующего отрывка, сделанный Д.Г.Орлов-
ской и приводимый в издании: Л.Кэррол.
"Алиса в стране чудес. Алиса в Зазерка-
лье". 2-е стер. изд-е, М., Наука, 1991. Пол-
ный английский текст стихотворения Jab-
berwocky и комментарии Н.Демуровой см.
там же.- Прим. перев.
Язык, раздел 2: структура и абстракции
353
па: высказывания, включая математические выражения, можно перепи-
сать в различном виде, сохранив при этом суть их значения. Этим можно
объяснить, что способность человека генерировать огромное количество
различных предложений и несколько разновидностей каждого из них не
есть результат имитации, для чего потребовалась бы гигантская память, а
есть результат присущего человеку понимания правил, по которым пред-
ложения образуются и преобразуются в другие предложения, имеющие
тот же смысл. Хомский называет такую способность компетентностью.
Вот основные правила построения фраз (с использованием аббревиатур
из вышеприведенного примера с "деревом"):
S -> ФС + ГФ
ФС-> О + С
ГФ-> ВсГ (вспомогательный глагол) + Г + ФС
Эти правила можно применять ко всякой глубинной структуре, когда надо
переписать ее по-иному, в грамматически более совершенном виде и при
этом сохранить истинный смысл.
Смысл порождающей грамматики в том, что при анализе языка надо
исходить из синтаксического уровня, а не из фонологического или морфо-
логического. Не то чтобы фонологический и морфологический аспекты
высказывания были неважны - нет, они важны,- но если в лингвисти-
ческом исследовании ограничиваться только ими, то нам не удастся объяс-
нить все разнообразие быстро порождаемых и легко понимаемых языко-
вых форм. В качестве примера грамматически верного, но абсурдного по
смыслу высказывания Хомский приводит следующее: "Бесцветные зеле-
ные идеи бешено спят". Грамматические правила образования предложе-
ний весьма немногочисленны (в конце концов: что-то делает что-то и для
чего-то), но количество сочетаний смысловых компонентов бесконечно. И
даже приведенное высказывание при наличии хорошего воображения можно
счесть не только грамматически верным, но и имеющим смысл.
Психолингвистические аспекты
За последние 30 лет на основе ранних теорий Хомского был проведен
значительный объем исследований; многие из них посвящены правилам
грамматики преобразований и пытаются с их помощью объяснить, как
происходит порождение, понимание и воспроизведение предложений. Не-
возможно в одной этой главе описать все те многочисленные и зачастую
сложные эксперименты, которые изложены в литературе по психологии и
лингвистике, однако некоторые общие, итоговые положения мы приведем.
По всему, лингвистические концепции все же отражают реалии челове-
ческого познания. Порождение, понимание и запоминание вербальных
единиц происходит по тем же правилам, которым подчиняются внешние и
глубинные структуры и грамматика преобразований. Кроме того, некото-
рые полагают, что все эти теории и экспериментальные результаты позво-
ляют лучше понять, как мозг человека абстрагирует языковые единицы и
преобразует их так, что достигается максимальное понимание языка и
обеспечивается его эффективное применение в человеческом общении.
Язык и развитие познания
354
К наиболее спорным аспектам теории Хомского относится его утвержде-
ние о том, что существенные компоненты языка являются врожденными,
а не приобретенными, как полагал Б.Ф.Скиннер8. Так, подкрепление -
основной элемент поведенческого подхода Скиннера - может определять
только морфологические аспекты развития языка (ребенок научается го-
ворить "яблоко", когда его требование яблока подтверждается получени-
ем этого объекта9).
Возвращаясь к основному моменту позиции Хомского, зададим вопрос:
Как ребенок порождает грамматически правильное предложение, которо-
го он никогда не слышал? Сам Хомский объясняет это врожденной склон-
ностью к языку, основанной на глубинной структуре. Он не считает, что
врожденной является некоторая конкретная система грамматики, но что
существует некая врожденная схема обработки информации и формирова-
ния абстрактных структур языка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200