ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но вы должны помнить, что сила и благополучие этого королевства
держится не только на умении владеть копьем или мечом и, едва завидев
противника, нестись на него во весь опор. Нет, есть вещи и поважнее, но
они делаются тихо и, как правило, хранятся в секрете. Это означает, что
те, кому поручено их исполнить, умеют молчать о них как во время
выполнения, так и потом. Я хотел бы, чтобы молчали об этом деле и вы,
особенно советую запомнить то, что ни одна живая душа не должна знать, что
между вашими действиями, мной и английской короной существует связь. Вы
поняли, джентльмены?
Они ответили утвердительно. Джима немного удивило то, что его голос
был столь же почтителен, сколь и голоса друзей. Властности он не ожидал ни
от кого в этом обществе, будь то рыцарь или высокий вельможа.
- Ну и хорошо, - сказал сэр Джон. Он уставился на какой-то лист в
бесформенной кипе бумаг, прижатых к столу кувшином с вином. - То, что я
вам сейчас скажу, должно навсегда остаться между нами. У нас во Франции
есть несколько человек, которые могут помочь вам сведениями, необходимыми
для исполнения данного вам поручения. Вы должны понять, что их жизнь будет
зависеть от вашего умения держать рот на замке.
Он на мгновение нахмурился и взглянул на рыцарей, но затем вновь
опустил глаза в листок.
- Эти люди - наши друзья, но во Франции все полагают, что они верой и
правдой служат французской короне, - продолжал он. - Конечно, кое-кто
скажет, что такое поведение недостойно джентльмена; то же самое могут
сказать и о том задании, на которое я посылаю вас.
Он опять внимательно посмотрел на них, но уже не хмурился.
- Но это ошибочный взгляд на вещи, - сказал он. - Скорее так: дела
такого рода может исполнить лишь настоящий джентльмен. Они требуют не
легкой борьбы в чистом поле, а тяжелой, да к тому же и во мраке. Вы, сэр
Жиль и сэр Джеймс, должны вернуть в Англию принца; возможно, что король
Франции держит его в темнице. Твоя же задача, сэр Брайен... - он перевел
взгляд на Брайена, - помочь этим джентльменам, если в том будет нужда, и
обойтись при этом только теми силами, которые ты сможешь найти. Ты будешь
следовать за ними по отметкам и по знакам, оставленными ими для тебя. Им
придется держаться впереди тебя на дистанции примерно в день пути, но в
Амбуазе, в самом сердце Франции, вы должны встретиться и составить такой
план спасения принца, который сочтете нужным, исходя из обстоятельств.
Понятно?
Ты, сэр Жиль, и ты, сэр Джеймс, - продолжал Чендос, - вы оба выбраны
для этого задания, потому что обладаете особыми... скажем, талантами. Это
вы и без меня знаете. Если кто-то из вас не знает о способностях другого,
то, если вы пожелаете, их на какое-то время можно оставить в тайне. Я
удовольствуюсь тем, что рассказал мне о тебе, сэр Жиль, граф
Нортумберлендский, а что до тебя, сэр Джеймс, то после твоего сражения у
Презренной Башни сказки и песни о тебе гуляют по всей Англии. С завтрашним
утренним отливом вы должны отплыть во Францию, в порт Брест. Вы умеете
писать и читать?
- Я выучил буквы, - сказал сэр Жиль, горделиво подкручивая ус, - и
могу немного читать и писать по латыни. С помощью тех же букв я могу
писать и по-английски.
Сэр Джон довольно кивнул. Он повернулся к Джиму.
- Да, - ответил Джим.
Брови сэра Джона приподнялись.
- Ты говоришь как человек, весьма уверенный в себе, сэр Джеймс, -
сказал он. - Должен ли я понять это так, что ты и пишешь и читаешь равно
хорошо?
- Я умею писать и по-латыни, и по-английски, а также по-французски, -
заявил Джим.
Сэр Джон перевернул один из листов на столе так, чтобы он лежал вверх
чистой стороной.
- Будьте любезны, сэр Джеймс, возьмите перо, оставленное Сендриком, -
попросил сэр Джон, - и напишите на этом листе то, что я продиктую.
Джим подошел к аналоеподобной мебели Сендрика, взял перо и, увидев
маленькую чернильницу, прихватил ее с собой на стол сэра Джона.
Он окунул перо в чернильницу, стряхнул лишние чернила с кончика пера
и нацелился на бумагу. Тут его осенило.
- Прости, сэр Джон, - сказал он, - я забыл, что мой стиль письма и
манера орфографии могут быть тебе незнакомы. Если ты пожелаешь, я буду
писать печатными буквами, хотя это медленнее, чем скорописью.
Сэр Джон улыбнулся. Джиму стало неловко, он почувствовал, что рыцарь
решил, что он наплел лишнего и теперь пытается дать задний ход. Однако сэр
Чендос промолчал и откинулся на спинку кресла.
- Пиши, - сказал он. - В море пять французских кораблей...
Джим написал строчку печатными буквами на пергаменте, оставляя
пробелы между словами побольше, чтобы не было сомнения, что буквы
принадлежат другому слову. Он остановился и поднял глаза, ожидая, что сэр
Джон продолжит диктовку, однако рыцарь уставился на Джима, подняв брови.
- Безусловно, ты проворен в обращении с пером, сэр Джеймс, - сказал
он. - Не часто увидишь столь быстрого писаря. Я бы хотел взглянуть на это
прежде, чем продолжу диктовать, - возможно, в том нет нужды.
Он повернул лист так, чтобы видеть буквы, и нахмурился, глядя на них.
- И в самом деле, ты странно пишешь, сэр Джеймс, - пробормотал он. -
Правда, читается это легко. Но ты говорил о двух способах письма?
- Да, сэр Джон, - ответил Джим. - Это я написал печатными буквами.
Однако я и люди той страны, откуда я пришел, когда хотят переложить слова
на бумагу или пергамент, предпочитают писать иначе.
- Я хочу увидеть как. Ты назвал это...
- Скорописью, сэр Джон, - ответил Джим. - С твоего разрешения, я
напишу несколько слов дважды: скорописью и печатными буквами, чтобы ты мог
сравнить.
- Давай, - сказал сэр Джон, пристально наблюдая за ним.
Джим подтянул пергамент к себе и написал пару слов так разборчиво,
как сумел. Затем развернул лист так, чтобы тот был обращен к Чендосу. Сэр
Джон взглянул на буквы.
- Действительно, мне трудно, если не невозможно прочесть это, -
сказал Чендос. - Я не уверен, что кто-нибудь из нас сможет разобрать то,
что ты называешь скорописью. Однако, сэр Джеймс, должен признаться:
скорость написания этих непонятных знаков поразила меня. Но с другой
стороны, я прошу тебя больше так не делать. Пиши лучше первым способом.
Повтори, как ты это назвал?
- Печатные буквы, - повторил Джим. - Когда ты диктовал мне, я писал
печатными буквами.
- Чем больше я разглядываю эти буквы, тем сильнее мне кажется, что
они удивительно ясны, несмотря на то что странноваты, - произнес сэр Джон.
- Они весьма помогут нашему делу, если нам придется обменяться короткими
посланиями, причем побыстрее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149