Звенислав не понимал, что сие значило, и получил желание взойти к нему. После чего Златокопыт обратился к своему корму, а Звениславу так холм сей полюбился, что он расположился спать на оном. В глубокую полночь он был пробужден колебанием холма; он вскрыл глаза и увидел пред собою стоящего богатыря необычного роста. Броня на нем светилась подобно свету вечерней зари.
Изумленный Звенислав вскочил и, схватя за меч свой, говорил:
— Богатырь! Дружество или неприязнь приводит тебя?
— Не опасайся, непобедимый владетель Златокопыта и Самосека,— отвечал ему он.— Тень Тугорканова приветствует тебя. Отдай почесть могиле его, на которой ты стоишь.
Звенислав поклонился привидению и, вырвав несколько волос из головы своей, привязал оные к копию своему и воткнул оное в холм. Тень оказала знаки своего признания и, приглася его сесть под деревом, вещала ему:
— Я надеюсь, Звенислав, известны тебе мои приключения, но ты не ведаешь о коне и мече, которым владеть доставила тебе твоя неустрашимость; я расскажу тебе опое, и тем охотнее, что желаю предварить тебя о некоторых предосторожностях, кои необходимо тебе знать должно.
ПОВЕСТЬ О КОНЕ ЗЛАТОКОПЫТЕ И МЕЧЕ САМОСЕКЕ
— Когда я в жизни моей, по повелению старославенского князя Асана, послан был в Индию на помощь царю Ценувирану против короля Кащея, прозванного Бессмертным, тогда я, следуя, узнал о сем коне. Оный обретался на острове Сарендибе, под сохранением чародейством сделанного исполина, которым управляли дух Полифем и дочь морского царя, именем Асталия. Наслышавшись много о нем славного, возымел я непреодолимое желание овладеть оным. Я обратил путь мой к первому пристанищу морскому, надеясь сесть в оном на корабль и, достигнув помянутого острова, испытать моего счастия. Дорогою спрашивал я у многих, желая узнать обстоятельнее, но никто меня не мог в том удовольствовать, все мне сказывали, что это только выдуманные басни, что остров сей никем еще не открыт и никто не ведает, в котором он месте. Корабельщики отказывали меня везти, объявляя, что они не намерены странствовать по морям, в коих путь им неизвестен. Огорчась оным, ходил я близ пристани, находящейся в Зеленом море, в великой задумчивости, и был остановлен мужем глубоких лет, который имел седую бороду, простирающуюся до самых колен.
— Храбрый славянин!—говорил он мне.—Я знаю причину твоей задумчивости, но не отчаивайся удовлетворить твоим славным желаниям! Последуй за мною!
Я поклонился ему и шел за ним. Он привел меня в дом свой, находящийся в приятной роще.
— Не удивляйся,— начал муж сей,— что мне известна причина, тебя беспокоящая; я кабалист Тугоркан, и если ты в память мою согласишься принять на себя мое имя, то я дам тебе наставление, каким образом достигнуть Сарендиба и овладеть Златокопытом. Я предузнал по моей науке, что ты рожден под счастливым созвездием, и успех будет следовать многим твоим предприятиям.
Я упал пред ним на колени, убеждал его сделать мне наставление и клялся ему, что с сего часа не токмо принимаю его имя, но и буду почитать его вторым моим отцом. С того времени в самом деле переменил я мое имя, которое было мне Славорон, и назывался Тугорканом. Ведай, начал кабалист, что остров сей невидим, и никто не может во оный достигнуть, не овладев на перед мечом Самосеком Меч сей хранится в алмазной горе, находящейся на вершине реки Гангеса, оный сотво рен самым обожаемым в здешних странах Иксором, но как бог сей, узнав важность сего оружия, не хотел, чтоб оное было употребляемо, то запер оное во внутренность сей алмазной горы, кою нарочно для того воздвиг Сила меча сего состоит в том, что носящий оный не может быть никем побежден, никакое оружие, никакое искусство не может дать оному раны; напротив, он мечом сим рассекает крепчайших исполинов наполы и может один побивать целые войски, ибо меч сей без рук действует, по приказанию оным владеющего. Если ты достанешь меч сей, тогда с оным откроешь остров Сарендиб и учинишь оный всем видим и приступен; оным убьешь ты чародейного исполина, отгонишь духа Полифема и убьешь дочь морского царя
Теперь должно уведомить тебя, что значит конь Злато-копыт. Дух Полифем сватался у морского царя за дочь, которая казалась ему совершеннейшею красавицею, для того что цвет лица ее блистает, как зеленая финифть, и волосы ее составляют различных родов змей, а притом она человекам, населяющим поверхность земли, толь опасна, что воззрением своим обращает их в камень. Царь морской не мог отказать сему князю духов и союз с ним считал великою для себя славою и выгодностью; но дочь его находила к браку сему крайнее отвращение. Причиною сего была тайная любовь ее с морским чудом, которому она и дозволила похитить себя в самое то время, когда отец ее, невзирая на упорство своей дочери, хотел совершить сию свадьбу. Чудо морское увезло ее на остров Сарендиб, куда дух Полифем не мог приближиться, не убив наперед морского чуда, а сего он и не мог учинить в рассуждении того, что чудо морское, овладев своею возлюбленною, из острова оного ни на шаг не выступало. Раздраженный тем дух прилагал все силы своего адского искусства, чтоб отмстить своему совместнику Но как талисман, на котором основан был сотворенный чудом морским остров сей, не допускал его на оный войти, то Полифем прибег к хитрости. Дочь морского царя была великая охотница до жемчужных раковин; чудо морское сам любил оные и приносил на пищу своей любовнице Дух скинулся одною таковою раковиною и вместе с другими был чудом морским пойман и принесен к царевне, когда оная сидела на берегу и отошла на несколько шагов в воду. Дух употребил сей благополучный случай в свою пользу: он схватил царевну и унес, а чудовище, не смея с ним сразиться, укрылось в своем острове. Полифем не считал похищенную достойну своего почтения и, без дальних околичностей оную изнасиловав, дозволил ей возвратиться к прекрасному своему любовнику; но, прощаясь с нею, объявил ей, что она родит коня, который умертвит его совместника и будет причиною, что и сама она за него лишится своей жизни; что конь сей, происходя от бессмертного, не будет ни умирать, ни стареться и в свое время будет служить двум богатырям славенским, коим разумом своим поможет к великой славе. Царевна морская с печалью возвратилась к своему чудовищу и чрез девять месяцев родила коня Златокопыта. Хотя она и открыла любовнику своему как о несчастии своем, так и о предсказанном от духа, но чудо морское не поверил, чтоб она могла быть беременна, кроме от него, и для того воспрепятствовал ее намерению, чтоб оного коня разорвать на части при самом его на свет происшествии.
Судьба предназначила ему погибель, которой он не мог укрыться, и едва лишь принял мнимое свое детище, чтоб облобызать оное, как Златокопыт ударил его ногою в лоб толь жестоко, что чудовище упало бездушно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
Изумленный Звенислав вскочил и, схватя за меч свой, говорил:
— Богатырь! Дружество или неприязнь приводит тебя?
— Не опасайся, непобедимый владетель Златокопыта и Самосека,— отвечал ему он.— Тень Тугорканова приветствует тебя. Отдай почесть могиле его, на которой ты стоишь.
Звенислав поклонился привидению и, вырвав несколько волос из головы своей, привязал оные к копию своему и воткнул оное в холм. Тень оказала знаки своего признания и, приглася его сесть под деревом, вещала ему:
— Я надеюсь, Звенислав, известны тебе мои приключения, но ты не ведаешь о коне и мече, которым владеть доставила тебе твоя неустрашимость; я расскажу тебе опое, и тем охотнее, что желаю предварить тебя о некоторых предосторожностях, кои необходимо тебе знать должно.
ПОВЕСТЬ О КОНЕ ЗЛАТОКОПЫТЕ И МЕЧЕ САМОСЕКЕ
— Когда я в жизни моей, по повелению старославенского князя Асана, послан был в Индию на помощь царю Ценувирану против короля Кащея, прозванного Бессмертным, тогда я, следуя, узнал о сем коне. Оный обретался на острове Сарендибе, под сохранением чародейством сделанного исполина, которым управляли дух Полифем и дочь морского царя, именем Асталия. Наслышавшись много о нем славного, возымел я непреодолимое желание овладеть оным. Я обратил путь мой к первому пристанищу морскому, надеясь сесть в оном на корабль и, достигнув помянутого острова, испытать моего счастия. Дорогою спрашивал я у многих, желая узнать обстоятельнее, но никто меня не мог в том удовольствовать, все мне сказывали, что это только выдуманные басни, что остров сей никем еще не открыт и никто не ведает, в котором он месте. Корабельщики отказывали меня везти, объявляя, что они не намерены странствовать по морям, в коих путь им неизвестен. Огорчась оным, ходил я близ пристани, находящейся в Зеленом море, в великой задумчивости, и был остановлен мужем глубоких лет, который имел седую бороду, простирающуюся до самых колен.
— Храбрый славянин!—говорил он мне.—Я знаю причину твоей задумчивости, но не отчаивайся удовлетворить твоим славным желаниям! Последуй за мною!
Я поклонился ему и шел за ним. Он привел меня в дом свой, находящийся в приятной роще.
— Не удивляйся,— начал муж сей,— что мне известна причина, тебя беспокоящая; я кабалист Тугоркан, и если ты в память мою согласишься принять на себя мое имя, то я дам тебе наставление, каким образом достигнуть Сарендиба и овладеть Златокопытом. Я предузнал по моей науке, что ты рожден под счастливым созвездием, и успех будет следовать многим твоим предприятиям.
Я упал пред ним на колени, убеждал его сделать мне наставление и клялся ему, что с сего часа не токмо принимаю его имя, но и буду почитать его вторым моим отцом. С того времени в самом деле переменил я мое имя, которое было мне Славорон, и назывался Тугорканом. Ведай, начал кабалист, что остров сей невидим, и никто не может во оный достигнуть, не овладев на перед мечом Самосеком Меч сей хранится в алмазной горе, находящейся на вершине реки Гангеса, оный сотво рен самым обожаемым в здешних странах Иксором, но как бог сей, узнав важность сего оружия, не хотел, чтоб оное было употребляемо, то запер оное во внутренность сей алмазной горы, кою нарочно для того воздвиг Сила меча сего состоит в том, что носящий оный не может быть никем побежден, никакое оружие, никакое искусство не может дать оному раны; напротив, он мечом сим рассекает крепчайших исполинов наполы и может один побивать целые войски, ибо меч сей без рук действует, по приказанию оным владеющего. Если ты достанешь меч сей, тогда с оным откроешь остров Сарендиб и учинишь оный всем видим и приступен; оным убьешь ты чародейного исполина, отгонишь духа Полифема и убьешь дочь морского царя
Теперь должно уведомить тебя, что значит конь Злато-копыт. Дух Полифем сватался у морского царя за дочь, которая казалась ему совершеннейшею красавицею, для того что цвет лица ее блистает, как зеленая финифть, и волосы ее составляют различных родов змей, а притом она человекам, населяющим поверхность земли, толь опасна, что воззрением своим обращает их в камень. Царь морской не мог отказать сему князю духов и союз с ним считал великою для себя славою и выгодностью; но дочь его находила к браку сему крайнее отвращение. Причиною сего была тайная любовь ее с морским чудом, которому она и дозволила похитить себя в самое то время, когда отец ее, невзирая на упорство своей дочери, хотел совершить сию свадьбу. Чудо морское увезло ее на остров Сарендиб, куда дух Полифем не мог приближиться, не убив наперед морского чуда, а сего он и не мог учинить в рассуждении того, что чудо морское, овладев своею возлюбленною, из острова оного ни на шаг не выступало. Раздраженный тем дух прилагал все силы своего адского искусства, чтоб отмстить своему совместнику Но как талисман, на котором основан был сотворенный чудом морским остров сей, не допускал его на оный войти, то Полифем прибег к хитрости. Дочь морского царя была великая охотница до жемчужных раковин; чудо морское сам любил оные и приносил на пищу своей любовнице Дух скинулся одною таковою раковиною и вместе с другими был чудом морским пойман и принесен к царевне, когда оная сидела на берегу и отошла на несколько шагов в воду. Дух употребил сей благополучный случай в свою пользу: он схватил царевну и унес, а чудовище, не смея с ним сразиться, укрылось в своем острове. Полифем не считал похищенную достойну своего почтения и, без дальних околичностей оную изнасиловав, дозволил ей возвратиться к прекрасному своему любовнику; но, прощаясь с нею, объявил ей, что она родит коня, который умертвит его совместника и будет причиною, что и сама она за него лишится своей жизни; что конь сей, происходя от бессмертного, не будет ни умирать, ни стареться и в свое время будет служить двум богатырям славенским, коим разумом своим поможет к великой славе. Царевна морская с печалью возвратилась к своему чудовищу и чрез девять месяцев родила коня Златокопыта. Хотя она и открыла любовнику своему как о несчастии своем, так и о предсказанном от духа, но чудо морское не поверил, чтоб она могла быть беременна, кроме от него, и для того воспрепятствовал ее намерению, чтоб оного коня разорвать на части при самом его на свет происшествии.
Судьба предназначила ему погибель, которой он не мог укрыться, и едва лишь принял мнимое свое детище, чтоб облобызать оное, как Златокопыт ударил его ногою в лоб толь жестоко, что чудовище упало бездушно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153