— И там, в самой грязи, — закончила А Сам рыдающим шепотом, тыча пальцами в пол, — разрубленный на сорок кусков, в окружении пятнадцати мертвых тел наемных убийц, лежал труп этого варварского дьявола, Горта! Так был спасен наш Отец!
Мэй-мэй радостно захлопала в ладоши, поздравляя себя со своей дальновидностью. Определенно, боги не оставили нас своим покровительством! Хвала Всевышнему, что я поговорила с Гордоном не позже, чем было нужно. Если бы не он…
— О, как чудесно! О, А Сам, ты великолепно все рассказала Я едва не умерла, когда ты дошла до того места, где Отец уходил из этого дома сегодня утром. Если бы перед тем, как ты начала, вы заранее не предупредили меня, что новость замечательная, я бы действительно умерла.
— Хейа, девочка! — Струан проснулся, разбуженный хлопками Мэй-мэй.
Йин-си и А Сам торопливо поднялись на ноги и поклонились.
— Я чувствую себя фантастически лучше, Тай-Пэн, — объявила Мэй-мэй.
— Ты и выглядишь фантастически лучше.
— Тебе нужна пища, Тай-Пэн, — сказала она. — Ты, вероятно, не ел весь день.
— Спасибо, девочка, но я не голоден. Я перекушу попозже у себя в резиденции. — Струан встал и потянулся.
— Пожалуйста, поешь здесь, — попросила Мэй-мэй. — Останься здесь сегодня. Пожалуйста. Я не хочу, чтобы… ну, пожалуйста, останься Это сделает меня очень счастливой.
— Ну, разумеется, девочка, — согласился Струан — Ты должна принимать хинную корку еще четыре дня. Три раза в день.
— Но, Тай-Пэн, я и так чувствую себя благословенно хорошо. Пожалуйста, не надо больше.
— Три раза в день, Мэй-мэй. Следующие четыре дня.
— Кровь господня, у этой штуки вкус птичьего помета, смешанного с уксусом и змеиной желчью.
В спальню внесли стол, весь уставленный кушаньями. Йин-си прислуживала им, потом оставила их одних. Мэй-мэй, изящно орудуя палочками, лакомилась обжаренными в масле креветками.
— Что ты делал сегодня? — спросила она.
— Ничего особенно важного. Но одна проблема решена. Горт мертв.
— О? Как? — воскликнула Мэй-мэй и принялась усердно изображать то удивление, то ужас, слушая его рассказ. — Ты очень умный, Тай-Пэн, — сказала она, когда он умолк. — Но твой йосс фантастически хороший.
Струан оттолкнул тарелку, подавил зевок и задумался о йоссе:
— Да.
— Брок будет ужасно злой?
— Горт умер не от моей руки. Но даже если бы и от моей, он заслуживал смерти. По-своему, мне жаль, что он умер таким образом. — Смерть Горта и побег молодых выведут Брока из себя, подумал он. Мне лучше держать наготове пистолет или нож. Станет ли он охотиться за мной, как ночной убийца? Или придет открыто? Эти заботы я отложу на завтра. — Кулум должен скоро вернуться.
— Почему ты не ложишься спать? Ты выглядишь усталым. Когда Ло Чум принесет известия, А Сам тебя разбудит, хейа? Думаю, мне сейчас тоже лучше спать.
— Наверное, я так и сделаю, милая. — Струан нежно поцеловал ее и обнял. — Ах, девочка, девочка. Я очень боялся за тебя.
— Спасибо, Тай-Пэн. Сейчас иди спать, а завтра мне уже будет гораздо лучше, да и тебе тоже.
— Мне придется вернуться на Гонконг, девочка. Как можно быстрее. На несколько дней. У нее защемило в груди.
— Когда ты уезжаешь, Тай-Пэн?
— Завтра, если с тобой все будет хорошо.
— Ты сделаешь то, о чем я тебя попрошу, Тай-Пэн?
— Конечно.
— Возьми меня с собой. Я не хочу… оставаться здесь одна, если ты будешь там.
— Ты еще слишком слаба для такого путешествия, а мне необходимо побывать там, девочка.
— О, но завтра я уже буду сильная. Я обещаю. На корабле я все время буду лежать в постели, а жить мы можем на «Отдыхающем Облаке», как и раньше. Пожалуйста.
— Я уезжаю всего на несколько дней, и было бы лучше, если бы ты осталась здесь. Гораздо лучше.
Но Мэй-мэй теснее придвинулась к нему, ласково тормоша его:
— Пожалуйста. Я буду очень хорошая, и выпью все чашки без возражениев, и никуда не встану с постели, и буду есть, и есть, и есть, и буду фантастически очень хорошей.
Я обещаю. Пожалуйста, не оставляй меня, пока я по-настоящему не поправлюсь.
— Ну хорошо, ложись спать, а завтра мы решим. Она поцеловала его.
— Не надо на завтра решать. Если ты уедешь, я не буду есть и не буду пить чашки, клянусь Богом! Вот! — заявила она, передразнивая его суровый вид. — Твоя старая Мать встала обоими ногами на палубу, и она не сдвинется с места!
Струан крепко прижал ее к себе. Он чувствовал, как с каждой минутой она становится все сильнее. Да благословит Господь хинную корку.
— Хорошо, но тогда мы поедем не завтра. Послезавтра, на рассвете. Если ты достаточно окрепнешь к тому времени. Если же…
— О, спасибо, Тай-Пэн. Я буду чувствовать себя очень хорошо.
Он отстранил ее от себя, не выпуская из рук, и внимательно рассмотрел. Он знал, что пройдут месяцы, прежде чем к ней вернется вся ее былая красота. Но не одно только лицо делает человека исключительным, подумал он. Это то, что лежит в глубине — в глазах и в сердце.
— Ах, девочка, ты так прекрасна. Я люблю тебя. Она коснулась крошечным пальчиком его носа.
— Почему ты говоришь такие вещи своей старой Матери? — Она приникла к нему. — Я думаю, ты тоже уж-жасно прекрасный.
Потом он дал ей лекарство, она зажала пальцами нос и выпила обе чашки. Затем положила себе в рот несколько чайных листьев, чтобы прогнать горечь. Он укутал ее, как ребенка, поцеловал еще раз и прошел в свою комнату.
В спальне он сбросил одежду, лег в кровать и блаженно вытянулся на прохладных простынях. Сон пришел быстро.
А пока он спал, допрос китайца, участвовавшего в убийстве Горта, продолжался. Люди, пытавшие его, были очень терпеливы — и очень искусны в достижении своей цели.
Глава 11
«Китайское Облако» вернулся в Макао сразу после восхода солнца. Когда клипер приближался к своей стоянке, Струан уже торопливо шагал вдоль пирса. Его катер ждал его.
— Дирк!
Он в изумлении поднял глаза.
— Доброе утро, Лиза.
Лиза Брок стояла на пирсе с бледным перекошенным лицом.
— Я поеду с вами.
— Конечно. — Струан протянул руку, чтобы помочь ей сесть в катер, но она не приняла ее.
— Отчаливай! — приказал он.
Матросы налегли на весла. День был ясный, море — спокойное. Струан увидел маленькую фигурку капитана Орлова на полуюте корабля и понял, что за ним наблюдают. Хорошо, подумал он.
— Я повезу тело Горта назад на Гонконг завтра, — сказала Лиза.
Струан ничего не ответил. Он просто кивнул и посмотрел на свой клипер.
Когда они подошли к трапу, он пропустил Лизу вперед, и она первой поднялась на палубу.
— Доброе утро, — сказал капитан Орлов.
— Мисс Брок на борту? — спросил Струан.
— Да.
— Вы… вы их обвенчали? Кулума и мою Тесс? — спросила Лиза.
— Да. — Орлов повернулся к Струану: — Вы передали, чтобы я выполнял все его распоряжения. Он приказал мне обвенчать их. Хозяин есть хозяин, таков ваш закон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248