ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И его удовольствие. Горт остановился, как громом пораженный, всем существом почувствовав смертельную опасность.
— Здесь не место для поединка, — сказал Струан. — Не я стал причиной дуэли. Но я уже ничего не могу поделать. Горацио, вы не согласитесь быть моим секундантом?
— Да. Да, конечно, — ответил Горацио, которого мучила совесть с тех самых пор, как он договорился о семенах чая для Лонгстаффа. Так ли должен он отплатить человеку, который всю его жизнь был ему другом и столько раз приходил на помощь? Тай-Пэн сообщил тебе о Мэри и дал тебе лорку, чтобы ты мог попасть в Макао. Он был тебе и ей вместо отца, и вот ты вонзил нож ему в спину. Да… но ты для него — ничто, пустое место. Ты просто уничтожаешь великое зло. Если тебе удастся сделать это, то ты искупишь свое собственное зло, когда настанет твой час предстать перед Господом.
— Я почту за честь быть вашим вторым секундантом, Тай-Пэн, — вызвался Мастерсон.
— Тогда, возможно, вам лучше пройти со мной, джентльмены. — Струан вытер тонкую струйку крови с подбородка, зашвырнул кошку за стойку бара и направился к двери.
— Ты мертвец! — прокричал Горт ему вслед, вновь обретая уверенность в себе. — Только не тяни, мразь, поганец, сучий выродок!
Струан не останавливался, пока они не вышли из Клуба и не очутились в безопасности на praia.
— Я выбираю боевые цепы.
— Боже милостивый, Тай-Пэн, это… это несколько необычно, — ошеломленно проговорил Горацио. — Он очень силен, а вы… ну… вы… последняя неделя отняла у вас больше, чем вам кажется.
— Совершенно согласен, — кивнул Мастерсон. — Пуля между глаз куда разумнее. О да, Тай-Пэн.
— Вернитесь и передайте ему мои слова сейчас же. Не спорьте. Мое решение твердо!
— Где… где вы собираетесь… ну, нам ведь, наверное, нужно постараться избежать огласки? Португальцы скорее всего постараются помешать вам.
— Да. Наймите джонку. Вы двое, я, Горт и его секунданты выйдем в море на рассвете. Мне нужны свидетели и дуэль по всем правилам. На палубе джонки места будет больше чем достаточно.
Я не стану убивать тебя, Горт, в радостном предвкушении говорил себе Струан. О нет, это слишком легко. Но клянусь Господом нашим, с завтрашнего дня ты больше не сможешь сам ходить, не сможешь сам есть, не сможешь видеть и никогда не сможешь спать с женщиной. Я покажу тебе, что такое месть.
К вечеру новость о дуэли из уст в уста облетела весь город, и повсюду начали заключаться пари. Многие отдавали предпочтение Горту: он был в самом расцвете сил и, в конце концов, имел полное основание вызвать Тай-Пэна, если верить слухам о том, что Кулум заразился женской болезнью, а Тай-Пэн, зная об этом, отправил его и Тесс в море с капитаном, который по закону мог обвенчать их, едва они отойдут от берега дальше, чем на три мили.
Те, кто ставили свои деньги на Тай-Пэна, делали это, больше надеясь на его победу, нежели твердо веря в нее. Все знали о его отчаянных попытках раздобыть хинную корку и о том, что его таинственная наложница умирает. И все видели, какое разрушительное действие это оказало на него. Только Ло Чум, Чен Шень, А Сам и Йин-си заняли столько, сколько смогли, и все до последнего пенни с уверенностью поставили на Тай-Пэна, вознеся богам горячую молитву не оставлять их своим покровительством. Без Тай-Пэна они разорились бы в любом случае.
Никто даже не заикнулся о дуэли при Мэй-мэй. Струан рано ушел от нее и вернулся в свою резиденцию. Он собирался хорошенько выспаться. Исход поединка его не тревожил: он был уверен, что сумеет справиться с Гортом. Но ему вовсе не хотелось самому быть изувеченным в этой схватке, и он знал, что для этого ему понадобится вся его сила и вся быстрота.
Он спокойно шагал по тихим улицам. Ночь была теплой — еще одна прекрасная, звездная ночь.
Ло Чум открыл ему дверь:
— Здластвуй, масса.
Он мягким жестом показал рукой в холл. Там стояла Лиза Брок.
— Добрый вечер, — произнес Струан.
— Это правда, что у Кулума женская болезнь?
— Разумеется, у него нет никакой болезни! Кровь господня, мы даже не знаем, поженились ли они. Может быть, они просто решили прокатиться тайком от всех.
— Но он ходил в притон, да еще Бог знает в какой? В ту ночь, когда его ограбили?
— У Кулума нет женской болезни, Лиза.
— Тогда почему другие говорят, что есть?
— Спросите об этом у Горта.
— Я так и сделала, и он ответил, что ему так сказали.
— Я повторяю еще раз, Лиза. Кулум ничем не болен. Огромные плечи Лизы затряслись от рыданий.
— О, Господи, что мы наделали? — Она жалела, что не в ее власти предотвратить дуэль. Горт ей нравился, пусть даже он и не был ее сыном. Она чувствовала свою вину и понимала, что и ее руки обагрятся кровью, которая теперь неизбежно прольется — кровью Горта, или Тай-Пэна, или Кулума, или ее мужа. Если бы она не заставила тогда Тайлера взять Тесс на бал, ничего этого, возможно, и не случилось бы.
— Не волнуйтесь, Лиза, — мягко сказал Струан. — Я уверен, с Тесс все в порядке. Даже если они обвенчались, вам нечего бояться.
— Когда возвращается «Китайское Облако»?
— Завтра вечером.
— Вы позволите нашему врачу осмотреть его?
— Это решит сам Кулум. Но я не стану ему запрещать. У него нет женской болезни, Лиза. Если бы была, неужели вы думаете, я допустил бы этот брак?
— Да, я так думаю, — с болью в голосе сказала Лиза. — Вы — дьявол, и только дьявол знает, что у вас на уме, Дирк Струан. Но я клянусь, и Господь мне в том свидетель, если вы лжете, я сама убью вас, коли мои мужчины не смогут этого сделать.
Она пошатываясь направилась к двери. Ло Чум выпустил ее и запер за ней дверь на засов.
— Масса, лучче спать-спать, — радостно объявил Ло Чум. — Завтла совсем сколый, хейа?
— Иди к черту.
Сухой стук металлической колотушки снаружи входной двери эхом прокатился по уснувшему дому. Струан прислушался к теплой, но не душной темноте спальни и услышал внизу осторожные шаги Ло Чума. Он выскользнул из постели, держа нож наготове и схватил свою шелковую ночную рубашку. Быстро и неслышно выйдя на лестничную площадку он заглянул через перила. Двумя этажами ниже Ло Чум поставил на пол фонарь и отпер дверь. Высокие напольные часы пробили четверть второго.
На пороге стоял отец Себастьян:
— Тай-Пэн меня видеть можно?
Ло Чум кивнул и убрал в сторону тесак, который прятал за спиной. Он двинулся вверх по лестнице, но голос Струана остановил его.
— Да?
Отец Себастьян, подняв голову, вглядывался в темноту. От неожиданности этого окрика у него зашевелились волосы на затылке.
— Мистер Струан?
— Да? — Вновь откликнулся Струан, и горло у него перехватило…
— Я прислан его светлостью. Мы получили хинную корку.
— Где она?
Монах поднял маленький грязный мешочек.
— Вот. Его светлость сказал, что вы ждете кого-нибудь с этой корой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248