И наш собственный дом? Ты действительно серьезно? — спрашивал Кулум, потрясенный щедростью и великодушием отца.
— Да, парень. Я подумал, что вам, наверное, захочется начать строить его безотлагательно. Я договорился для вас о встрече с архитектором завтра в полдень. Чтобы он мог приступить к планам.
— Завтра мы все уезжаем в Макао, — резко произнес Горт.
— Но, Горт, ты же не станешь возражать против того, чтобы задержаться на день-два, правда? — сказал Кулум. — В конце концов, все это очень важно для нас…
— О, очень, — поддакнула Тесс.
— …и теперь, когда проблема Куинз Тауна решена и предстоит еще одна земельная распродажа… — Он замолчал и возбужденно повернулся к своей невесте: — Суза — лучший архитектор на Востоке.
— Мне думается, наш Ремедиос будет получше, — сказал Брок, злясь на себя за то, что мысль дать им построить свой собственный дом не пришла ему в голову. В качестве свадебного подарка он намеревался предоставить им один из домов компании в Макао, подальше от Струана и его влияния.
— О да, он очень хорош, мистер Брок, — быстро сказал Кулум, почувствовав его ревность. — Если Суза нас не удовлетворит, тогда мы, возможно, обратимся к нему. — Он повернулся к Тесс: — Ты согласна? — и к Струану: — Я бесконечно тебе благодарен.
— Не стоит благодарности, Кулум. Молодым людям нужно хорошее начало в жизни и дом, принадлежащий им одним. — Струан был в восторге от того, что ему удалось разозлить Горта и Брока.
— Да, — удовлетворенно подтвердила его слова Лиза. — Бог ты мой, это сущая правда.
Брок взял купчую и принялся внимательно ее рассматривать.
— А ты уверен, что тут все, как положено? — спросил он. — Вид-то у нее больно необычный.
— Уверен. Лонгстафф подтвердил их законную силу. Официально. Его печать стоит на последней странице.
Брок задумчиво посмотрел на Горта, его кустистые брови слились на жестком обветренном лице в одну толстую черную поперечину.
— Я так думаю, стоит нам выяснить, что это за такие туземные купчие.
— Да, — кивнул Горт. Он в упор взглянул на Струана: — Только, сдается мне, Па, на продажу там уже ни одной не осталось.
— Думаю, найдутся и другие, Горт, — небрежно ответил Струан, — если ты готов хорошенько поискать. Кстати, Тайлер, как только будут промеряны новые участки, нам, возможно, стоит обсудить наши позиции.
— Я подумал о том же. Все, как и раньше, Дирк. Только в этот раз ты выбираешь первым. — Он передал документ Тесс, которая бережно разгладила его.
— Кулум, ты по-прежнему заместитель секретаря колонии?
— Думаю, да. — Кулум рассмеялся. — Хотя моих обязанностей никто не определял. А почему вы вдруг спросили?
— Так, ничего.
Струан допил свое вино и решил, что подходящий момент настал.
— Теперь, когда мы оставляем Счастливую Долину и эта проблема решена, а новый город будет возводиться за счет Короны, будущее Гонконга обеспечено.
— Да, — согласился Брок, к которому понемногу возвращалось хорошее настроение. — Теперь Корона рискует своими денежками наравне с нами.
— Поэтому, я думаю, больше нет нужды откладывать этот брак. Я предлагаю, чтобы Тесс и Кулум обвенчались уже в следующем месяце.
Его слова были встречены мертвым молчанием.
Время словно остановилось для каждого из собравшихся за столом. В голове Кулума одна за другой проносились мысли: что скрывается за этой улыбкой Горта, которая так плохо у него получилась, и почему Тай-Пэн выбрал именно следующий месяц, и — о Боже, пусть это будет следующий месяц..
Горт понимал, что следующий месяц лишит его власти над Кулумом и что этого, черт побери, не должно случиться. Что бы ни сказал Па, поклялся он, скорому браку не бывать. На следующий год — может быть. Да, может быть. Что же задумал этот дьявол?
Брок тоже пытался разгадать подлинную цель этого предложения Струана — поскольку такая цель обязательно есть, и она не сулит ничего хорошего ни ему, ни Горту. Его первым порывом было отсрочить бракосочетание; это ему подсказывал его инстинкт. Но он, — как и Струан, — поклялся перед Богом, что даст молодым безопасную гавань, а он знал, что эта клятва связывает Струана так же, как и его самого.
— Мы могли бы объявить о предстоящем браке в следующее воскресенье, — сказал Струан, чтобы разрядить напряженность. — Думаю, следующее воскресенье подойдет как нельзя лучше. — Он улыбнулся Тесс: — А, девочка?
— О да. Да, — сказала она и взяла Кулума за руку.
— Нет, — сказал Брок.
— Это слишком быстро, — вставил Горт.
— Почему? — спросил Кулум.
— Я просто думал о тебе, Кулум, — примирительно ответил Грт, — и о твоем дяде, о твоей печальной утрате. Это была бы неприличная поспешность, прямо очень неприличная.
— Лиза, милая, — хрипло проговорил Брок, — ты и Тесс, пойдите-ка погуляйте. Мы присоединимся к вам после портвейна. — Тесс обняла его за шею, прошептала: «О, пожалуйста, папочка», и четверо мужчин остались одни.
Брок тяжело поднялся и откупорил бутылку портвейна. Разлив вино по бокалам, он передал их гостям и сыну.
Струан сделал глоток и удовлетворенно кивнул:
— Очень хороший портвейн, Тайлер.
— Урожай тридцать первого года.
— Прекрасный год для портвейна. Опять наступило молчание.
— Не будет ли неудобно отложить ваш отъезд на несколько дней, мистер Брок? — неуверенно спросил Кулум. — Я хочу сказать, если это невозможно, то… но я, конечно, очень бы хотел, чтобы Тесс посмотрела участок и встретилась с архитектором.
— С этим переселением, земельной распродажей и всем остальным мы теперь никуда не поедем, — сказал Брок. — По крайней мере, — добавил он, — не поедем мы с Гортом. Лизе, Тесс и Лиллибет нужно ехать, и как можно скорее. В это время года лучше Макао места для здоровья не найти. Да там и попрохладнее. Не так ли, Дирк?
— Да. В Макао сейчас славно. — Струан закурил сигару. — Я слышал, на следующую неделю назначено расследование того случая с великим князем. — Он испытующе посмотрел на Горта.
— Это был плохой йосс, — сказал Брок.
— Да уж, — эхом откликнулся Горт. — Палили со всех сторон без остановки.
— Все так, — кивнул Струан. — Кстати, сразу после того, как его подстрелили, кто-то убил вожака толпы рядом с нами.
— Это сделал я, — сказал Брок.
— Спасибо, Тайлер, — поблагодарил его Струан. — Ты тоже дрался, Горт.
— Я был на носу, выводил лорку.
— Верно, — подтвердил Брок. Он попытался вспомнить, не видел ли он, чтобы кто-то стрелял. Но вспомнил лишь, как отослал Горта на нос. — Плохой йосс. Толпа есть толпа, дело страшное; в такое время кто знает, что может случиться.
— Да, — опять кивнул Струан. Он понял для себя, что, если пуля и была направлена, то направила ее рука Горта. Не Брока. — Видно, один из тех случаев.
Ветер снаружи слегка упал, и масляные лампы, свисавшие с поперечной балки, мягко качнулись, когда крен корабля уменьшился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248
— Да, парень. Я подумал, что вам, наверное, захочется начать строить его безотлагательно. Я договорился для вас о встрече с архитектором завтра в полдень. Чтобы он мог приступить к планам.
— Завтра мы все уезжаем в Макао, — резко произнес Горт.
— Но, Горт, ты же не станешь возражать против того, чтобы задержаться на день-два, правда? — сказал Кулум. — В конце концов, все это очень важно для нас…
— О, очень, — поддакнула Тесс.
— …и теперь, когда проблема Куинз Тауна решена и предстоит еще одна земельная распродажа… — Он замолчал и возбужденно повернулся к своей невесте: — Суза — лучший архитектор на Востоке.
— Мне думается, наш Ремедиос будет получше, — сказал Брок, злясь на себя за то, что мысль дать им построить свой собственный дом не пришла ему в голову. В качестве свадебного подарка он намеревался предоставить им один из домов компании в Макао, подальше от Струана и его влияния.
— О да, он очень хорош, мистер Брок, — быстро сказал Кулум, почувствовав его ревность. — Если Суза нас не удовлетворит, тогда мы, возможно, обратимся к нему. — Он повернулся к Тесс: — Ты согласна? — и к Струану: — Я бесконечно тебе благодарен.
— Не стоит благодарности, Кулум. Молодым людям нужно хорошее начало в жизни и дом, принадлежащий им одним. — Струан был в восторге от того, что ему удалось разозлить Горта и Брока.
— Да, — удовлетворенно подтвердила его слова Лиза. — Бог ты мой, это сущая правда.
Брок взял купчую и принялся внимательно ее рассматривать.
— А ты уверен, что тут все, как положено? — спросил он. — Вид-то у нее больно необычный.
— Уверен. Лонгстафф подтвердил их законную силу. Официально. Его печать стоит на последней странице.
Брок задумчиво посмотрел на Горта, его кустистые брови слились на жестком обветренном лице в одну толстую черную поперечину.
— Я так думаю, стоит нам выяснить, что это за такие туземные купчие.
— Да, — кивнул Горт. Он в упор взглянул на Струана: — Только, сдается мне, Па, на продажу там уже ни одной не осталось.
— Думаю, найдутся и другие, Горт, — небрежно ответил Струан, — если ты готов хорошенько поискать. Кстати, Тайлер, как только будут промеряны новые участки, нам, возможно, стоит обсудить наши позиции.
— Я подумал о том же. Все, как и раньше, Дирк. Только в этот раз ты выбираешь первым. — Он передал документ Тесс, которая бережно разгладила его.
— Кулум, ты по-прежнему заместитель секретаря колонии?
— Думаю, да. — Кулум рассмеялся. — Хотя моих обязанностей никто не определял. А почему вы вдруг спросили?
— Так, ничего.
Струан допил свое вино и решил, что подходящий момент настал.
— Теперь, когда мы оставляем Счастливую Долину и эта проблема решена, а новый город будет возводиться за счет Короны, будущее Гонконга обеспечено.
— Да, — согласился Брок, к которому понемногу возвращалось хорошее настроение. — Теперь Корона рискует своими денежками наравне с нами.
— Поэтому, я думаю, больше нет нужды откладывать этот брак. Я предлагаю, чтобы Тесс и Кулум обвенчались уже в следующем месяце.
Его слова были встречены мертвым молчанием.
Время словно остановилось для каждого из собравшихся за столом. В голове Кулума одна за другой проносились мысли: что скрывается за этой улыбкой Горта, которая так плохо у него получилась, и почему Тай-Пэн выбрал именно следующий месяц, и — о Боже, пусть это будет следующий месяц..
Горт понимал, что следующий месяц лишит его власти над Кулумом и что этого, черт побери, не должно случиться. Что бы ни сказал Па, поклялся он, скорому браку не бывать. На следующий год — может быть. Да, может быть. Что же задумал этот дьявол?
Брок тоже пытался разгадать подлинную цель этого предложения Струана — поскольку такая цель обязательно есть, и она не сулит ничего хорошего ни ему, ни Горту. Его первым порывом было отсрочить бракосочетание; это ему подсказывал его инстинкт. Но он, — как и Струан, — поклялся перед Богом, что даст молодым безопасную гавань, а он знал, что эта клятва связывает Струана так же, как и его самого.
— Мы могли бы объявить о предстоящем браке в следующее воскресенье, — сказал Струан, чтобы разрядить напряженность. — Думаю, следующее воскресенье подойдет как нельзя лучше. — Он улыбнулся Тесс: — А, девочка?
— О да. Да, — сказала она и взяла Кулума за руку.
— Нет, — сказал Брок.
— Это слишком быстро, — вставил Горт.
— Почему? — спросил Кулум.
— Я просто думал о тебе, Кулум, — примирительно ответил Грт, — и о твоем дяде, о твоей печальной утрате. Это была бы неприличная поспешность, прямо очень неприличная.
— Лиза, милая, — хрипло проговорил Брок, — ты и Тесс, пойдите-ка погуляйте. Мы присоединимся к вам после портвейна. — Тесс обняла его за шею, прошептала: «О, пожалуйста, папочка», и четверо мужчин остались одни.
Брок тяжело поднялся и откупорил бутылку портвейна. Разлив вино по бокалам, он передал их гостям и сыну.
Струан сделал глоток и удовлетворенно кивнул:
— Очень хороший портвейн, Тайлер.
— Урожай тридцать первого года.
— Прекрасный год для портвейна. Опять наступило молчание.
— Не будет ли неудобно отложить ваш отъезд на несколько дней, мистер Брок? — неуверенно спросил Кулум. — Я хочу сказать, если это невозможно, то… но я, конечно, очень бы хотел, чтобы Тесс посмотрела участок и встретилась с архитектором.
— С этим переселением, земельной распродажей и всем остальным мы теперь никуда не поедем, — сказал Брок. — По крайней мере, — добавил он, — не поедем мы с Гортом. Лизе, Тесс и Лиллибет нужно ехать, и как можно скорее. В это время года лучше Макао места для здоровья не найти. Да там и попрохладнее. Не так ли, Дирк?
— Да. В Макао сейчас славно. — Струан закурил сигару. — Я слышал, на следующую неделю назначено расследование того случая с великим князем. — Он испытующе посмотрел на Горта.
— Это был плохой йосс, — сказал Брок.
— Да уж, — эхом откликнулся Горт. — Палили со всех сторон без остановки.
— Все так, — кивнул Струан. — Кстати, сразу после того, как его подстрелили, кто-то убил вожака толпы рядом с нами.
— Это сделал я, — сказал Брок.
— Спасибо, Тайлер, — поблагодарил его Струан. — Ты тоже дрался, Горт.
— Я был на носу, выводил лорку.
— Верно, — подтвердил Брок. Он попытался вспомнить, не видел ли он, чтобы кто-то стрелял. Но вспомнил лишь, как отослал Горта на нос. — Плохой йосс. Толпа есть толпа, дело страшное; в такое время кто знает, что может случиться.
— Да, — опять кивнул Струан. Он понял для себя, что, если пуля и была направлена, то направила ее рука Горта. Не Брока. — Видно, один из тех случаев.
Ветер снаружи слегка упал, и масляные лампы, свисавшие с поперечной балки, мягко качнулись, когда крен корабля уменьшился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248