ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И как это трудно — любить кого-то и год за годом жить рядом с этим человеком.
Струан поднялся.
— Я хочу, чтобы ты немедленно отправился на Гонконг, — сказал он Кулуму. — Ты пойдешь на «Китайском Облаке», с отливом. Я официально извещу капитана Орлова, что он должен выполнять все твои приказания. На время этого путешествия ты будешь хозяином «Китайского Облака». — Кулуму понравилась мысль о том, что он будет хозяином настоящего клипера. Да. — Как только придешь на Гонконг, прикажи Орлову доставить на борт Скиннера. Ты вручишь ему лично письмо, которое я дам тебе. Затем ты сделаешь то же самое с письмом для Гордона. Ни при каких обстоятельствах не сходи на берег сам, и не позволяй никому подниматься на борт. Как только Скиннер и Гордон напишут ответы, отошли их назад и немедленно возвращайся сюда. Ты должен вернуться завтра к вечеру. Отплывай с полуденным отливом.
— Очень хорошо. — Кулум помолчал. — Я даже не знаю, как мне благодарить тебя за… ну, за все.
— Кто знает, парень? Может быть, ты и на милю не приближался к этой болезни.
— Да. Но все равно… в общем, спасибо.
— Мы встретимся через час в конторе.
— Хорошо. Тогда у меня будет время попрощаться с Тесс.
— Ты когда-нибудь думал о том, чтобы взять вашу с ней судьбу в свои собственные руки? Не ждать эти три месяца?
— Ты хочешь сказать, убежать и тайно обвенчаться?
— Я просто спросил, задумывался ли ты над этим, вот и все. Я не говорю, что ты должен это делать.
— Как бы я хотел, чтобы я мог… чтобы мы могли… Это бы решило… нет, это невозможно, а то бы я попробовал. Нас никто не обвенчает.
— Брок точно будет в ярости И Горт. Я бы не рекомендовал тебе этот путь. Горт уже вернулся? — спросил он, зная, что еще нет.
— Нет. Его ждут сегодня к вечеру.
— Пошли кого-нибудь известить капитана Орлова, чтобы он встретился с нами в моем кабинете. Через час.
— Он должен будет выполнять абсолютно все мои приказания? — спросил Кулум после короткой паузы.
— В том, что касается управления кораблем, нет. Но во всех остальных вопросах, да. Почему ты спрашиваешь?
— Нет, Тай-Пэн, ничего — ответил Кулум. — Увидимся через час.
— Добрый вечер, Дирк, — сказала Лиза, входя в столовую резиденции Струанов. — Извините, что прерываю ужин.
— Ну что вы, Лиза, — ответил Струан, вставая. — Пожалуйста, присаживайтесь. Не согласитесь ли присоединиться ко мне?
— Нет, спасибо. Дети здесь?
— А? Как бы они могли здесь оказаться?
— Я уже больше часа жду их к ужину, — раздраженно сказала Лиза. — Я думала, они опять воркуют где-нибудь, забыв обо всем на свете. — Она повернулась к двери. — Еще раз извините, что прервала ваш ужин.
— Погодите, я не понимаю. Кулум отплыл на «Китайском Облаке» с полуденным отливом. Как вы могли ждать его к себе на ужин?
— Что?
— Он покинул Макао сегодня в полдень, — терпеливо повторил Струан.
— Но Тесс… я думала, она с ним. Весь день, на матче по крикету.
— Мне пришлось срочно отправить его. Сегодня утром. Последнее, что я слышал от него, это то, что он собирался попрощаться с Тесс. О, это, должно быть, было где-то перед самым полуднем.
— Они ни словом ни обмолвились о том, что он уезжает сегодня, сказали только, что увидятся со мной позже. Да, это было перед полуднем! Тогда где же Тесс? Ее не было дома весь день.
— Не стоит из-за этого так переживать. Она, вероятно, у кого-нибудь из друзей. Вы знаете, как это бывает с молодежью, они не замечают, как бежит время.
Лиза встревоженно закусила губу.
— Она никогда раньше не опаздывала. Тем более, так надолго. Она домоседка, не из тех, кто любит ходить по гостям. Если с ней что-нибудь случится, Тайлер… Если она отправилась вместе с Кулумом на том корабле они дорого за это заплатят.
— Зачем бы они стали это делать, миссис Брок? — спросил Струан.
— Да поможет им Господь, если это так. И вам тоже, если вы помогли им в этом.
Когда Лиза ушла, Струан налил себе в бокал бренди и подошел к окну, откуда стал наблюдать за praia и гаванью.
Когда он увидел, что «Белая Ведьма» приближается к своей стоянке, он спустился вниз.
— Я иду в клуб, Ло Чум.
— Да, масса.
Глава 8
Горт ворвался в фойе Клуба, как разъяренный бык. В руке он сжимал кошку-девятихвостку. Он отшвырнул с дороги пораженных слуг и гостей и вломился в игорный зал.
— Где Струан?
— Кажется, он был в баре, Горт, — ответил Горацио, потрясенно глядя на лицо Горта и на плеть, злобно подергивавшуюся в его руке.
Горт круто повернулся и стремглав бросился через фойе в бар. Он увидел Струана за столом с группой торговцев. Они все отодвинулись в сторону, когда Горт приблизился к Тай-Пэну.
— Где Тесс, ты, сукин сын?
В комнате повисла мертвая тишина. Горацио и все остальные столпились в дверях.
— Не знаю, и если ты назовешь меня так еще раз, я убью тебя.
Горт ухватил Струана за грудь и рывком поднял его на ноги.
— Она на «Китайском Облаке»?
Струан разжал руки Горта и убрал их от себя.
— Не знаю. Но если и так, какая разница? Что за беда, если молодая парочка…
— Это твоих рук дело! Ты все это подстроил, мерзавец! Ты приказал Орлову поженить их?
— Если они и сбежали, что от этого изменилось? Если они теперь женаты, что в этом такого?
Горт взмахнул кошкой, пытаясь достать Струана. Один из стальных коготков, которыми оканчивались ее ремни, оставил тонкую царапину на лице шотландца.
— Наша Тесс обвенчана с больным распутником? — прокричал он. — Сукин ты сын! Грязный, вонючий сукин сын!
Значит я был прав, подумал Струан. Это все-таки ты! Он бросился на Горта и схватил рукоятку плети, но все, кто был в комнате, навалились на них и растащили в стороны. В сумятице кто-то сшиб канделябр с одного из столов на пол, и Горацио быстро затоптал огонь на тут же вспыхнувшем ворсистом ковре.
Струан вырвался из рук державших его торговцев и горящим взглядом уперся в Горта:
— Я сегодня же пришлю к тебе своих секундантов.
— Не нужны мне секунданты, клянусь Богом. Давай сейчас. Выбирай свое проклятое оружие. Ну, давай! А после тебя я разделаюсь с Кулумом. Господь свидетель!
— Зачем провоцировать меня, Горт, а? И зачем угрожать Кулуму?
— Ты сам знаешь, сукин ты сын. У него женская болезнь, клянусь Богом!
— Ты сошел с ума!
— Тебе этого не утаить, клянусь Богом. — Горт попытался вырваться от державших его четырех человек, но не смог. — Отпустите меня, черт побери!
— Кулум совершенно здоров. Кто говорит, что у него женская болезнь?
— Все это знают. Он был в китайском квартале. Ты знаешь это, поэтому-то они и сбежали — прежде чем весь этот ужас выйдет наружу.
Струан взял кошку в правую руку.
— Отпустите его, ребята.
Все расступились. Горт выхватил нож и приготовился нападать, в ту же секунду нож словно по волшебству появился в левой руке Струана.
Горт сделал ложный выпад, но Струан остался недвижим, как скала, и на мгновение позволил Горту прочесть в его глазах всю первобытную жажду убийства, обуревавшую его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248