от ветра по его поверхности бежала рябь.
– Что вы сделали потом? – мягко спросил я рабочего.
– Я подошел к луже, перевернул тело и отметил, что, судя по одежде, это был знатный человек. Его лицо было белым как снег, поскольку в нем, должно быть, совсем не осталось крови. И тут я увидел его горло…
– Каким было выражение его лица?
Уилоуз бросил на меня быстрый взгляд.
– Об этом меня раньше никто не спрашивал. Но лицо действительно было странным. Спокойным, словно он спал.
«Двейл», – подумалось мне.
– Каковы были ваши дальнейшие действия?
– Я побежал в Саутуорк, за коронером. Я знаю, что так положено поступать, если найдешь труп.
Он посмотрел на Харснета.
– И вот с тех пор различные джентльмены задают мне одни и те же вопросы и требуют, чтобы я все держал в тайне.
– Для этого имеются веские причины, – сказал я.
– Так что постарайтесь делать так, как вам велено, – добавил Харснет.
Он достал из кармана шиллинг и протянул его работяге.
– Ну ладно, теперь вы можете идти.
Пожилой мужчина торопливо поклонился, бросил последний взгляд на болота и, бурча что-то себе под нос, стал пробираться к дороге. Выбравшись из грязи, он поспешно зашагал по направлению к Вестминстеру. Харснет смотрел ему вслед.
– Мне не хотелось сажать беднягу под замок, но его нужно было припугнуть, чтобы он осознал настоятельную необходимость хранить молчание.
Я понимающе кивнул и уставился на приливное озерцо.
– Все в точности так же, как было с Роджером. Доктора вызвали на какую-то встречу, накачали наркотиком и принесли сюда. Здесь ему перерезали горло и бросили в воду. По этой дороге каждый день проходит множество людей, а когда река покрыта льдом и лодки не ходят, их бывает еще больше. Если бы старик не наткнулся на тело в столь ранний час, это был бы еще один… – я помолчал, подыскивая нужное слово, – спектакль.
Харснет задумчиво смотрел на дорогу.
– Но как ему удалось затащить доктора сюда? Гарней ни за что не стал бы ни с кем встречаться на этой тропинке, тем более ночью. Уж в этом можно не сомневаться.
Я мотнул головой в сторону реки.
– Тогда река была покрыта льдом, достаточно толстым, чтобы по нему можно было ходить. Полагаю, убийца встретился с доктором Гарнеем на том берегу, заставил его принять наркотик, после чего перетащил сюда.
Я покачал головой.
– Убийства идентичны, жертвы во многом похожи. Что же их объединяет?
– Он, вероятно, рассчитал время так, чтобы все произошло во время низкой воды, как сейчас, – заметил Барак. – Когда морской прилив поднял подо льдом уровень реки, вода, окрашенная кровью, должна была вытечь, заполнить эту впадину и залить берег.
Морской прилив. Вода, обратившаяся кровью. Эти слова молоточками стучали в моем мозгу, как было и с фразой, сказанной казначеем, про фонтан, превратившийся в кровь. Я знал эти фразы. Но откуда?
Барак наклонился к нам.
– Не оглядывайтесь, но учтите, за нами кто-то наблюдает. Он на тропинке выше по берегу, позади нас. Я на секунду увидел голову на фоне неба. Старик был прав.
– Ты уверен? – спросил я.
– Я сейчас его поймаю.
В глазах Барака зажегся азартный огонек. Я положил ладонь ему на локоть.
– Здесь кругом сплошные болота. Тебя может затянуть в трясину.
– Ничего, я рискну.
Барак повернулся, пересек дорогу и нырнул в заросли камыша. Послышался громкий плеск, как если бы он пробирался по воде, доходившей ему до пояса. Но Барак не собирался отступать. Мы с Харснетом молча ждали. Ярдах в пятидесяти от нас из камышей поднимался небольшой холм, поросший зеленью. На долю секунды я увидел над ним голову человека, возникшую на фоне серого неба, а в следующее мгновение она исчезла.
– Я пойду за ним, – сказал Харснет.
Я не мог не восхититься той отвагой, с которой коронер кинулся в камышовые заросли следом за Бараком, разбрызгивая грязь, налипавшую на его дорогой плащ. Я хоть и не вприпрыжку, но последовал за ним, ежась от холодной воды, мгновенно заполнившей башмаки.
Впереди Барак выбрался на сухой пригорок, и его темный силуэт вырисовывался на фоне неба. Он огляделся и громко выругался:
– Проклятье!
Вскоре к нему присоединился Харснет, а затем и я. Барак смотрел на раскинувшиеся вокруг болота. В отдалении виднелись домики коттеров, а между ними и тем местом, где находились мы, колыхалось зеленое море камыша.
– Я думал, что, если поднимусь сюда, он непременно побежит, и я увижу, куда именно, – проговорил Барак. – А он взял и исчез.
– Но куда? – Харснет озирал огромное пустое пространство. – Не прошло и нескольких минут. Мы бы увидели его бегущим.
– Возможно, он залег где-нибудь в этих зарослях, – предположил я. – Они могут служить отличным укрытием.
– Тогда подождем, – лаконично сказал Харснет. – Никто не сможет долго отлеживаться в этих болотных дебрях: вода ледяная.
– Взгляните на это.
Барак указывал себе под ноги на грубый соломенный тюфяк. Джек положил на него ладонь.
– До сих пор теплый. Вот здесь он и лежал, наблюдая за нами.
Харснет нахмурился.
– Значит, он знал, что мы должны сюда прийти. Но откуда?
Он снова обвел взглядом окрестности, высматривая хоть какое-то движение. Но тщетно. Я поежился. Неужели здесь, в грязи и холодной воде, наблюдая за нами, действительно лежал убийца?
Харснет набрал полную грудь воздуха.
– Я не сойду с этого места до заката. Рано или поздно ему придется обнаружить себя. – Он посмотрел на Барака. – Хорошо, что вы захватили шпагу.
Джек поднял глаза к потемневшему небу.
– По-моему, собирается дождь.
– Это еще лучше. Тем скорее он вылезет.
Мы стояли, наблюдая за раскинувшимися вокруг болотами. Иногда, хлопая крыльями по воде, в небо взлетала какая-нибудь водоплавающая птица, но больше нигде ничто не пошевелилось, даже когда на нас обрушились тяжелые потоки ливня. Мне было неудобно стоять, заболела спина, но насколько хуже, наверное, было тому, кто лежал где-то там, в камышах!
Харснет искоса посмотрел на меня, вероятно подумав, что в драке от меня будет мало проку.
– Вы бы отправлялись восвояси, – сказал он. – Мы с Бараком и сами справимся.
Мой помощник сидел на тюфяке, а коронер стоял, как скала.
– Может быть, вы захотите, чтобы я привел еще людей и мы прочесали бы болота?
– Нет, он может находиться где угодно. Поиск, возможно, займет много часов. Будем ждать, пока он не обнаружит себя. Вот если Барак смог бы остаться здесь…
– Конечно, он останется.
Я оставил их подкарауливать убийцу, а сам вернулся к дороге. Парочка случайных прохожих изумленно смотрели, как я вылезаю из камышей в перепачканной грязью мантии и башмаках. Я оглянулся на невысокий холм, где на фоне неба стоял Харснет, как выжидающий ангел мщения.
Глава 12
Уже через час я вошел в ворота Бедлама и приблизился к длинному зданию больницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
– Что вы сделали потом? – мягко спросил я рабочего.
– Я подошел к луже, перевернул тело и отметил, что, судя по одежде, это был знатный человек. Его лицо было белым как снег, поскольку в нем, должно быть, совсем не осталось крови. И тут я увидел его горло…
– Каким было выражение его лица?
Уилоуз бросил на меня быстрый взгляд.
– Об этом меня раньше никто не спрашивал. Но лицо действительно было странным. Спокойным, словно он спал.
«Двейл», – подумалось мне.
– Каковы были ваши дальнейшие действия?
– Я побежал в Саутуорк, за коронером. Я знаю, что так положено поступать, если найдешь труп.
Он посмотрел на Харснета.
– И вот с тех пор различные джентльмены задают мне одни и те же вопросы и требуют, чтобы я все держал в тайне.
– Для этого имеются веские причины, – сказал я.
– Так что постарайтесь делать так, как вам велено, – добавил Харснет.
Он достал из кармана шиллинг и протянул его работяге.
– Ну ладно, теперь вы можете идти.
Пожилой мужчина торопливо поклонился, бросил последний взгляд на болота и, бурча что-то себе под нос, стал пробираться к дороге. Выбравшись из грязи, он поспешно зашагал по направлению к Вестминстеру. Харснет смотрел ему вслед.
– Мне не хотелось сажать беднягу под замок, но его нужно было припугнуть, чтобы он осознал настоятельную необходимость хранить молчание.
Я понимающе кивнул и уставился на приливное озерцо.
– Все в точности так же, как было с Роджером. Доктора вызвали на какую-то встречу, накачали наркотиком и принесли сюда. Здесь ему перерезали горло и бросили в воду. По этой дороге каждый день проходит множество людей, а когда река покрыта льдом и лодки не ходят, их бывает еще больше. Если бы старик не наткнулся на тело в столь ранний час, это был бы еще один… – я помолчал, подыскивая нужное слово, – спектакль.
Харснет задумчиво смотрел на дорогу.
– Но как ему удалось затащить доктора сюда? Гарней ни за что не стал бы ни с кем встречаться на этой тропинке, тем более ночью. Уж в этом можно не сомневаться.
Я мотнул головой в сторону реки.
– Тогда река была покрыта льдом, достаточно толстым, чтобы по нему можно было ходить. Полагаю, убийца встретился с доктором Гарнеем на том берегу, заставил его принять наркотик, после чего перетащил сюда.
Я покачал головой.
– Убийства идентичны, жертвы во многом похожи. Что же их объединяет?
– Он, вероятно, рассчитал время так, чтобы все произошло во время низкой воды, как сейчас, – заметил Барак. – Когда морской прилив поднял подо льдом уровень реки, вода, окрашенная кровью, должна была вытечь, заполнить эту впадину и залить берег.
Морской прилив. Вода, обратившаяся кровью. Эти слова молоточками стучали в моем мозгу, как было и с фразой, сказанной казначеем, про фонтан, превратившийся в кровь. Я знал эти фразы. Но откуда?
Барак наклонился к нам.
– Не оглядывайтесь, но учтите, за нами кто-то наблюдает. Он на тропинке выше по берегу, позади нас. Я на секунду увидел голову на фоне неба. Старик был прав.
– Ты уверен? – спросил я.
– Я сейчас его поймаю.
В глазах Барака зажегся азартный огонек. Я положил ладонь ему на локоть.
– Здесь кругом сплошные болота. Тебя может затянуть в трясину.
– Ничего, я рискну.
Барак повернулся, пересек дорогу и нырнул в заросли камыша. Послышался громкий плеск, как если бы он пробирался по воде, доходившей ему до пояса. Но Барак не собирался отступать. Мы с Харснетом молча ждали. Ярдах в пятидесяти от нас из камышей поднимался небольшой холм, поросший зеленью. На долю секунды я увидел над ним голову человека, возникшую на фоне серого неба, а в следующее мгновение она исчезла.
– Я пойду за ним, – сказал Харснет.
Я не мог не восхититься той отвагой, с которой коронер кинулся в камышовые заросли следом за Бараком, разбрызгивая грязь, налипавшую на его дорогой плащ. Я хоть и не вприпрыжку, но последовал за ним, ежась от холодной воды, мгновенно заполнившей башмаки.
Впереди Барак выбрался на сухой пригорок, и его темный силуэт вырисовывался на фоне неба. Он огляделся и громко выругался:
– Проклятье!
Вскоре к нему присоединился Харснет, а затем и я. Барак смотрел на раскинувшиеся вокруг болота. В отдалении виднелись домики коттеров, а между ними и тем местом, где находились мы, колыхалось зеленое море камыша.
– Я думал, что, если поднимусь сюда, он непременно побежит, и я увижу, куда именно, – проговорил Барак. – А он взял и исчез.
– Но куда? – Харснет озирал огромное пустое пространство. – Не прошло и нескольких минут. Мы бы увидели его бегущим.
– Возможно, он залег где-нибудь в этих зарослях, – предположил я. – Они могут служить отличным укрытием.
– Тогда подождем, – лаконично сказал Харснет. – Никто не сможет долго отлеживаться в этих болотных дебрях: вода ледяная.
– Взгляните на это.
Барак указывал себе под ноги на грубый соломенный тюфяк. Джек положил на него ладонь.
– До сих пор теплый. Вот здесь он и лежал, наблюдая за нами.
Харснет нахмурился.
– Значит, он знал, что мы должны сюда прийти. Но откуда?
Он снова обвел взглядом окрестности, высматривая хоть какое-то движение. Но тщетно. Я поежился. Неужели здесь, в грязи и холодной воде, наблюдая за нами, действительно лежал убийца?
Харснет набрал полную грудь воздуха.
– Я не сойду с этого места до заката. Рано или поздно ему придется обнаружить себя. – Он посмотрел на Барака. – Хорошо, что вы захватили шпагу.
Джек поднял глаза к потемневшему небу.
– По-моему, собирается дождь.
– Это еще лучше. Тем скорее он вылезет.
Мы стояли, наблюдая за раскинувшимися вокруг болотами. Иногда, хлопая крыльями по воде, в небо взлетала какая-нибудь водоплавающая птица, но больше нигде ничто не пошевелилось, даже когда на нас обрушились тяжелые потоки ливня. Мне было неудобно стоять, заболела спина, но насколько хуже, наверное, было тому, кто лежал где-то там, в камышах!
Харснет искоса посмотрел на меня, вероятно подумав, что в драке от меня будет мало проку.
– Вы бы отправлялись восвояси, – сказал он. – Мы с Бараком и сами справимся.
Мой помощник сидел на тюфяке, а коронер стоял, как скала.
– Может быть, вы захотите, чтобы я привел еще людей и мы прочесали бы болота?
– Нет, он может находиться где угодно. Поиск, возможно, займет много часов. Будем ждать, пока он не обнаружит себя. Вот если Барак смог бы остаться здесь…
– Конечно, он останется.
Я оставил их подкарауливать убийцу, а сам вернулся к дороге. Парочка случайных прохожих изумленно смотрели, как я вылезаю из камышей в перепачканной грязью мантии и башмаках. Я оглянулся на невысокий холм, где на фоне неба стоял Харснет, как выжидающий ангел мщения.
Глава 12
Уже через час я вошел в ворота Бедлама и приблизился к длинному зданию больницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166