ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джеймс обдумывал предложение Пола продать Данкерн ему, и чем больше он об этом размышлял, тем больше эта идея ему нравилась. Первая реакция была глупой и сентиментальной; затем он стал иначе смотреть на это дело. Во-первых, Клер могла согласиться продать ему землю за гораздо меньшую цену, чем запросил Пол. Может быть, даже обменяла бы ее на одну из ферм или на Эрдли. А когда Данкерн будет принадлежать ему, он сам продаст его «Сигме». Поставив стакан на стол, он принялся методично обыскивать дом.
Наверху в хозяйской спальне на дне одного из ящиков старинного орехового комода, под стопкой шелковых ночных рубашек он нашел сверток. Полдюжины длинных, серебристых свечей, завернутых в черный шелковый шарф. Он развернул находку и, аккуратно разложив свечи на зеленом ковре, задумчиво уставился на них. Вместе с ними в комоде лежал подсвечник, какие-то ароматические палочки и маленькая бутылочка масла. Джеймс открыл ее и осторожно понюхал. Пахло весьма экзотично: чем-то сладким и пряным.
Каста сидела у двери, внимательно наблюдая за ним. Джеймс взглянул на собаку.
- Эти свечи зажигает твоя хозяйка, когда вызывает духов? - Собака склонила голову набок. - Конечно, эти. - Он взял одну из них и подержал в руке. - Особые, магические свечи.
Праздничные свечи лежали в буфете вместе с салфетками и скатертями. Он видел их раньше, бывая в гостях у Ройлендов.
В дверь позвонили, и Каста с лаем бросилась вниз. Джеймс поспешно завернул свечи в шарф и сунул в ящик комода. Туда же он положил подсвечник и масло и, задвинув ящик, побежал по лестнице, прыгая через две ступеньки.
Открыв дверь, он увидел перед собой Эмму. Та удивленно уставилась на него.
- Я уж решила, что никого нет, кроме собаки. А где Клер?
- Наверное, где-то ужинает. - Джеймс впустил Эмму в дом. - Я хотел дождаться ее, но теперь уже сомневаюсь, стоит ли. Она может прийти еще не скоро. Налить тебе виски?
- Не откажусь. - Эмма сняла плащ и повесила его в прихожей. - Я хотела поговорить с Клер.
- О своем новом приятеле? - усмехнулся Джеймс.
Эмма в недоумении взглянула на него.
- Черт возьми, о чем ты? Какой еще новый приятель?
- Шикарный американец. Ладно, не бойся, я не скажу Питеру. Буду хранить вашу тайну, миледи.
- Если тебе сказала Клер, то это не ее дело! - Эмма разозлилась. - Тем более, что говорить не о чем. Никакой это не приятель. Просто случайное знакомство. - Она виделась с Рексом еще дважды, за ленчем, и каждый раз он больше интересовался Полом, чем ею. С тех пор она больше ничего о нем не слышала. Долго ждала, что он позвонит, потом позвонила сама. В офисе ей ответили, что он уехал в Штаты, а телефон в его квартире не отвечал. Казалось, он бесследно исчез, и Эмма была этим расстроена гораздо сильнее, чем хотела себе признаться. - Как бы там ни было, я пришла поговорить не о нем, - уже спокойнее произнесла она. - На прошлой неделе Клер встречалась с Хлоей и до смерти напугала ее. Вот я и хотела узнать, что именно Клер ей сказала. - Эмма засмеялась.
- А я-то считал, что пресвятая Хлоя неустрашима. - Джеймс с давних пор недолюбливал родственников своего зятя, и не скрывал этого.
- Клер рассказывала ей о ведьмах, духах и Сатане.
Джеймс усмехнулся:
- И Хлоя все приняла за чистую монету?
- Похоже. Не сразу поймешь, когда Клер шутит, а когда говорит серьезно. Джеффри тоже очень обеспокоен. Я узнала, что он собирается проконсультироваться с епископом. - Эмма помрачнела. - Джеймс, а ты что думаешь обо всех этих делах, которыми занимается Клер? Она действительно в это верит?
- По крайней мере, она так говорит.
- И ты считаешь, что это правда?
Джеймс пожал плечами.
- Возможно...
- А тебе не кажется, что это представляет для нее опасность? Так много жутких историй о людях, одержимых злыми духами...
- Я не думаю, что Изабель злая, - задумчиво произнес Джеймс. - Она была просто очень несчастной женщиной, вот и все. Клер с детства одержима ею.
- Одержимость - это болезненное состояние психики, Джеймс...
- Клер - не сумасшедшая, Эмма. - Джеймс произнес эти слова с неожиданной твердостью. - Если Пол утверждает иное, он лжет!
Глава шестнадцатая
Охранники были предупреждены. Когда такси подъехало к зданию компании, они сразу открыли дверь и впустили Генри и Клер в вестибюль.
- Мистер Ройленд в своем кабинете, мистер Фербенк.
- Пойдем. - Генри взял Клер за руку.
Они вместе поднялись по широкой лестнице в просторный зал; сейчас в нем горела не огромная люстра, а лишь настольная лампа на столе дежурного. На лестничной площадке было темно.
Генри остановился у двери кабинета Пола.
- Ты как, в порядке? - шепнул он.
Клер кивнула. Ни к чему так нервничать, это просто глупо.
Стучать Генри не стал. Распахнув дверь, он пропустил Клер вперед.
- А вот и мы, как раз вовремя!
Пол сидел в кресле у камина. Перед ним на низком столике стояло ведерко с шампанским во льду и три бокала. На письменном столе лежал букет красных роз.
Он медленно встал.
- Клер, дорогая... - Он нежно поцеловал ее в губы. Поцелуй был неожиданно чувственным, и Клер почувствовала странное волнение в груди. - Проходи, Генри. Окажи нам честь. - Он кивнул в сторону шампанского.
Пол помог Клер снять пальто - роскошную норку, которое он подарил ей в день ее двадцативосьмилетия, - и бросил его на стул. Потом он повернулся к письменному столу.
- Это тебе, дорогая. В знак примирения. - Он взял букет и протянул его Клер.
Она удивленно посмотрела на розы.
- Пол, они великолепны...
- Я знаю, что вел себя как последний негодяй в эти несколько недель. - Пол обнял ее за плечи. - Скажи, ты прощаешь меня?
- Конечно, прощаю! - Она не отрывала благодарных глаз от мужа. Нервное напряжение, в котором она находилась, прошло, оставив в теле неприятную расслабленность.
- Вот, держите. - Генри налил всем шампанского. Он взглянул на Клер, стараясь сохранять на лице веселое выражение. - Я начиняю чувствовать себя третьим лишним. Сейчас я скоренько выпью за ваше здоровье и уйду. Не возражаете?
Клер взглянула Полу в лицо. Он выглядел спокойным, хотя на висках у него выступили чуть заметные капельки пота. Секунду Клер медлила, потом тряхнула головой.
- Ни в коем случае. Спасибо тебе, Генри, за чудесный вечер. - Удовольствие было взаимным. - Генри быстро выпил шампанское, поставил бокал и направился к двери. - Всего хорошего! Не забывайте, что в здании есть охрана. Увидимся утром, Пол...
Когда дверь за ним закрылась, Пол взял бутылку и налил Клер еще.
- Отличный парень Генри. Надежный помощник. Такого хорошо иметь рядом. И знаешь, он влюблен в тебя. - В голосе Пола прозвучала легкая насмешка.
Клер стало неловко.
- Я так не думаю. Ты ошибаешься. Ему очень нравится Дайана.
- Дайана? - Пол удивленно поднял бровь. - Тогда он дурак. Эта женщина - шлюха. - Он резко поставил бутылку назад в ведерко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217