ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Ты… что? - Ее слова подействовали на него как удар в солнечное сплетение.
- Ты меня слышал. Я беременна.
- Надо думать, от этого хама. Господи, Клер, у тебя что, совсем нет стыда? Ты дешевка! Грязная шлюшка! Как ты думаешь, что скажут все вокруг?
- Все скажут: «Ага, так это Пол был виноват», - мягко произнесла Клер. - Возможно, тебе не стоило сообщать стольким людям о наших личных проблемах. - Ей вдруг захотелось помучить его, заставить почувствовать хоть малую толику боли, которую он причинял ей.
Луна поднялась высоко и стояла прямо над ними.
Посылая холодный свет сквозь разрывы облаков, она освещала холодные камни, заставляла сверкать кристаллы льда, окрашивала небо в перламутровый цвет. Лицо Пола было в тени.
- Форбс знает? - хрипло спросил он.
- Нет еще. Никто не знает. - Она тут же пожалела о сказанном и поспешила поправиться. - Кроме Эммы, конечно. Я сказала ей по телефону сегодня. И Джека.
- «И дяди Тома Коббли, и всех-всех-всех»... - Он рассмеялся. - Ты никому не сказала! Ты даже сама не уверена, правда? Это ложная тревога, как обычно. Ты принимаешь желаемое за действительное. Подожди и увидишь. Через пару дней все твои надежды рухнут.
- Не в этот раз, Пол. - Сейчас она была более уверена, чем когда-либо. - Да, раньше мне оставалось только надеяться и молиться. Теперь я уверена.
- И что, по-твоему, скажет Форбс? Я тебе отвечу. Он скажет: «Пока!» - Он усмехнулся. - Неужели ты думаешь, что он любит тебя? Знаешь, где он сейчас?
- Где? - против воли Клер испытала мгновенный укол страха.
- Он с прекрасной дамой по имени Кэтлин. Ты знакома с Кэтлин, не правда ли? - Он злобно осклабился. - Его подружкой, сожительницей, любовницей, как тебе угодно ее называть.
Клер внезапно затошнило.
- Если он с ней, значит, у него есть на то основания. - Она вызывающе взглянула на него. - Я ухожу, Пол, мне холодно.
- Ты возвращаешься со мной в Эрдли.
- Нет. - Она медленно покачала головой и отступила назад. - Нет, Пол. Я никуда с тобой не поеду. Больше никогда.
- Поедешь, дорогая. - Пол двинулся к ней. - На сей раз ты сделаешь в точности то, что я велю. - Он схватил ее за руку.
Клер вскрикнула от боли.
- Пол, подонок, отпусти меня! - Она отчаянно отбивалась, лягнув его изо всех сил.
Пол, которому мешала винтовка, с проклятием выпустил жену, а Каста, и без того уже злобно рычавшая, внезапно бросилась, оскалив зубы, на защиту любимой хозяйки.
- Каста! - закричала Клер. Ударившись о стену, она увидела, как собака вцепилась в рукав Пола.
Пол не колебался. Вырвавшись, он вскинул винтовку.
- Нет, Пол! Нет! Каста!..
Клер бросилась на него, когда он выстрелил почти в упор собаке в голову. Эхо оглушительного выстрела отозвалось среди развалин, прокатившись по утесам. Каста рухнула у ног Пола.
Мгновение Пол и Клер молча смотрели на мертвую собаку, затем Клер бросилась на землю, обхватив руками тяжелую безжизненную голову. Свежая рана в черепе над левым глазом едва кровоточила.
- Каста! Каста! Каста! - Клер содрогалась от рыданий. Она прижалась лицом к собачьей морде, словно пытаясь вдохнуть жизнь в еще теплое тело. Снежинки цеплялись за золотистый мех и длинные ресницы собаки. Возле гостиницы зажглись фонари. Джек бежал к ним через темный сад.
- Клер... это был несчастный случай... - Пол, в ужасе от содеянного, смотрел на труп собаки. Кровь, сочившаяся из укуса, пропитала рукав его куртки.
- Это был не случай! - Она взглянула на него. Ее бледное лицо в свете луны было залито слезами. Она дрожала как лист, зубы ее стучали. - Ты нарочно ее застрелил. Я тебя никогда не прощу за это, Пол! Никогда! Ты специально убил ее! - Голос Клер пресекся от рыданий.
- Что случилось? Я слышал выстрел. - Джек, задыхаясь, подбежал к ним. - Какого черта здесь происходит! Клер, ты ранена?
Она молча покачала головой, баюкая на коленях голову собаки.
- Каста? - прошептал Джек. - Ради Бога, объясните, что случилось? - Он забрал у Пола ружье и отвел затвор, чтобы вынуть патрон.
- Это был несчастный случай, глупейший несчастный случай, - произнес наконец Пол. - Собака напала на меня. У меня под рукой было ружье...
- Ты застрелил ее, Пол. Ты прицелился и намеренно застрелил ее. - Клер подняла опухшее от слез лицо. На ее плаще было пятно от крови Касты. - Зачем ты принес сюда заряженное ружье? Чтобы охотиться? В темноте? Кого ты собирался убить? - Внезапно она осеклась. - Меня, правда? Ты собирался убить меня! Вот почему ружье было заряжено...
- Клер... Клер, пойдем, детка, ты не понимаешь, что говоришь, - Джек нагнулся и осторожно положил руки ей на плечи, пытаясь заставить встать. - Вставай. Пойдем в гостиницу.
- Я не оставлю ее здесь, на снегу. - Неожиданно она снова всхлипнула, уткнувшись лицом в мех собаки. - Я не брошу ее одну. - Она крепче прижала к себе тело Касты.
- Я ее отнесу. Идем. - Джек взял Клер за плечи и поставил на ноги. - Мы ее не бросим. - Он поднял тяжелый труп собаки и, не оглянувшись на Пола, стал спускаться к гостинице.
Джек вырыл могилу в саду, рядом с террасой, где Каста любила лежать на солнышке. Пол не предложил ему помочь, а Джек не просил.
- Лучше сделать это прямо сейчас, - сказал он Клер, налив ей стакан бренди. - Идет снег, и, если еще ударит мороз, завтра земля станет совсем твердой.
Клер безмолвно кивнула. Джек завернул тело в плед и осторожно положил на пол у двери. Слышно было, как на кухне плачет Катриона, которая вместе с матерью чистила картошку к ужину.
Клер, все еще в окровавленном плаще, постояла у могилы, дожидаясь, пока Джек принесет собаку из дома. Тело уже остыло и почти окоченело. Клер еще раз поцеловала мягкий мех на макушке Касты, затем отвернулась и пошла к гостинице.
Видеть, как холодная земля сыплется с лопаты на несчастное неподвижное тело, лежащее на дне темной могилы и уже одетое саваном снега, - было выше ее сил. Она бы не вынесла подобного зрелища.
Клер медленно поднялась по лестнице в спальню. Захлопнув за собой дверь, с волосами, мокрыми от снега, она в оцепенении двинулась к кровати и, не сняв ни сапог, ни пальто, рухнула на постель и уткнулась лицом в подушку.
Глава тридцать первая
Пятно крови на траве в развалинах древней часовни медленно размывал снег. Оно постепенно бледнело и наконец исчезло. Эхо в замке молчало. Эти камни видели слишком много крови, чтобы еще одно убийство могло потревожить их покой. Но Клер, забывшаяся тяжелым сном, металась на постели. Видения вернулись. Решетки, пойманная птица, глаза. Теперь она уже знала, что ее сон - кошмар другой женщины.
Сон приходил и уходил приступами, не считаясь со сменой дня и ночи. Съежившаяся, ослабевшая, разбитая, Изабель жаждала мгновения, когда сон охватит ее, но и боялась его, так как за сном следовало пробуждение, вновь тошнотворное понимание, что все происходящее - не сон. Сама действительность была кошмаром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217