ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Дитя, графиня Бакан - это я.
Девушка смущенно смотрела в землю.
- Простите, миледи, мне так сказали. Она ждет в приемной.
Изабель вздохнула. Неважно. Она будет рада любому разнообразию в ужасной монотонности своей жизни. Она быстро прошла по темным коридорам в приемную у главного входа, и увидела, что мать настоятельница стоит посреди комнаты и серьезно беседует с дамой, модно одетой в бархатный сюрко и пеллисон, отделанный беличьим мехом, с волосами, скрытыми под гофрированным чепцом и золотым обручем. Когда вошла Изабель, обе женщины обернулись к ней.
- Элис! - Изумленный вскрик Изабель превратился в слезы радости, когда она бросилась к племяннице мужа и обняла ее. - О Элис! - внезапно она задрожала как лист, впервые за много лет увидев знакомое лицо.
- Дорогая моя, вас освобождают под ответственность леди Бакан. Я так рада за вас. - Мать настоятельница широко улыбалась.
- Освобождают? - Изабель сквозь слезы недоверчиво взглянула на Элис. - Вы хотите сказать, что я свободна? - Она даже не заметила, что титул «леди Бакан» был употреблен во второй раз.
- Не совсем свободна, - лицо Элис было серьезно. - Садись, позволь мне объяснить. - Она взяла Изабель за руку и повела к скамье у окна. Ее яркие шелка и бархат составляли резкий контраст со скромным платьем и плащом Изабель. - После того, как дядя Джон умер, титул графа Бакан получил Генри, поскольку вы с дядей не имели наследников, - Элис смущенно отвела взгляд.
- Получил? - Изабель удивленно посмотрела на нее. - От Роберта?
- Не от Роберта. От короля Эдуарда Английского. Вспомни, - Элис виновато улыбнулась, - мой муж - человек короля Эдуарда. Ты будешь жить под нашим надзором. - Она неловко поерзала на голой каменной скамье, затем поспешно продолжила. - Но это ничего не значит. Ты будешь моей гостьей. Моей почетной гостьей! Ты будешь жить с нами и познакомишься с моими детьми - у меня теперь две дочери, и станешь по-настоящему здоровой и сильной.
- Она и так здоровая и сильная, - обиженно вмешалась старая монахиня. - Мы заботились о ней, леди Бакан, и относились со всем уважением!
- Уверена в этом, но семья - совсем другое дело, - парировала Элис, не давая Изабель времени вставить слово. Она взяла руки Изабель в свои. - Не могу передать, как я обрадовалась, когда Генри сказал мне, что нам поручен надзор за тобой. Это так чудесно, и ты сможешь наконец покинуть Берик!
- И куда ты меня отвезешь? - тихо спросила Изабель. - Мы едем на север, в Шотландию, или земли Баканов теперь только в Англии?
Последовала неловкая пауза.
- Генри сохранил земли на севере, - наконец осторожно сказала Элис. - Но сам Бакан ужасно опустошен Брюсом. Он разорил и графство, и его жителей, и уничтожил большинство замков.
Изабель молчала. Она снова и снова вспоминала историю своего разрыва с Баканом и романтические слухи о том, что это из-за нее Роберт обрушил столь ужасную месть на земли ее мужа. После долгой паузы она подняла взгляд.
- Данкерн тоже разрушен?
Элис улыбнулась.
- Данкерн стоит по-прежнему.
Их взгляды встретились, и Изабель, дрогнув, поняла, что если ради нее он опустошил графство Бакан, значит, и Данкерн он сохранил ради нее.
- Тогда куда ты меня увозишь? - тихо спросила она.
- На юг, в Англию. - Лицо Элис, как в зеркале, отразило боль, которую она прочла, в лице Изабель. - Но ты наконец будешь свободна.
- Свободна? - с горечью произнесла Изабель. - Меня освобождают под вашу ответственность, миледи, - она подчеркнула эти слова, - и увозят в сердце вражеской страны. Это называется свободой?
- Ты сможешь ездить верхом, сможешь почувствовать ветер в волосах и солнце на своем лице. Сможешь гулять, играть и смеяться с моими детьми. Сможешь перестать бояться, - с укором сказала Элис. - Разве этого не достаточно, чтобы благодарить Господа?
Лицо Изабель отражало душевную боль.
- Прости меня, Элис. Это просто потому, что я привыкла думать, что я совсем рядом... - Она осеклась. - Сидя в своей клетке, я могла видеть холмы Шотландии, я их и сейчас чувствую, они все еще там, так близко от этих стен. Когда дует ветер с севера, он приносит запах вереска, соль моря, что бьется под утесами возле Данкерна. Трудно навсегда покинуть свою страну.
- Когда-нибудь ты вернешься, - прошептала Элис. - Я уверена. - Она резко встала. - Пойдем. Ты должна собрать вещи и попрощаться. Свита ждет нас и впереди - дальняя дорога.
Страх, что король Шотландии вскоре сможет стать настолько силен, что обратит внимание на освобождение Берика, заставил короля Эдуарда в порыве злобы, сделавшей бы честь его родителю, отдать приказ увезти пленницу на юг, где власть ее бывшего любовника никогда ее не достигнет.
Долгие теплые дни на юге, далеком от шотландских междоусобиц, не затронутом даже гражданской войной, опустошавшей Англию, были добры к Изабель. Ее здоровье улучшилось, силы прибавились. Она часто ездила верхом вместе с Элис и выпускала соколов племянницы, восхищаясь гордой красотой птиц, поглаживая их блестящие шелковистые перья, чувствуя, как ее дух вместе с ними воспаряет в небо. Эти птицы никогда не ведали клетки.
Она даже пыталась выезжать на охоту, когда осень одела английские леса медью и золотом, но осень принесла также туманы и холода и неожиданно для Изабель ее силы стали убывать, а жизненная энергия гаснуть. Когда в Витвике настала зима, лихорадка то и дело укладывала ее в постель, сотрясая тело безжалостным кашлем.
Элис с болью следила за ней, видя, как каждый приступ лихорадки забирает и без того ненадежную жизненную силу Изабель, слыша у ее постели, как в горячечном бреду Изабель снова и снова выкрикивает два имени, которых ни разу не упоминала с того дня, как покинула Берик: имя своей страны и своего короля. И наконец, в тайне, мучимая страхом, жалостью, любовью и по-прежнему виной, всегда терзавшей ее за давнее предательство Изабель, Элис написала письмо.
Спустя два месяца пришел ответ, доставленный гонцом, таким утомленным, что почти валился с ног.
Элис прочла письмо в своей спальне, а потом, улыбаясь, бросила его в огонь, глядя, как пергамент чернеет, сворачивается и исчезает, прежде чем отправилась искать Изабель.
- Генри даровано управление Данкерном - последним владением Баканов, - сказала она, сжав руку Изабель. - Теперь мы можем вернуться.
- Вернуться? - Изабель взглянула на нее. Она постепенно приходила в себя от последнего приступа, но ее лицо все еще было бледным и изможденным, а сама она была очень слаба.
- Назад! Назад в Данкерн! Разве ты не хочешь поехать? - рассмеялась Элис.
- Но я думала, что Данкерн удерживает Роберт, - впервые после болезни она упомянула его имя. Она произнесла его кратко и бесстрастно.
- Роберт захватил все, - нетерпеливо сказала Элис, - но он слишком занят, чтобы беспокоиться, кто занимает одинокий замок на скале в дальнем углу его королевства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217