ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В саду по-прежнему звучали взрывы петард. Конечно, это они заставили нервничать собаку; точно так же костер взволновал ее саму.
Она села на кровать и потянулась к пульту дистанционного управления телевизором, который бросила на одеяло. Включив телевизор, она прибавила звук, и комнату заполнил голос диктора.
Каста никак не могла успокоиться и продолжала дрожать. Вдруг собака спрыгнула с кровати и, бросившись к двери, стала царапать ее, как будто хотела выбежать из комнаты.
Глядя на нее, Клер почувствовала, как сердце принялось бешено колотиться в груди. Она взглянула на чемодан, лежавший раскрытым на полу у туалетного столика. Там были ее свечи - фигурные свечи, которые она купила, чтобы вызывать Изабель, - а с ними масло, о котором сказал ей Зак. Она сходила в тот магазин, адрес которого он ей дал; магазин, где продавалась всякая всячина: хрустальные шары, благовония и книги по изотерическим наукам; здесь, немного смущаясь, она купила это магическое масло.
- Им ты должна помазать свечи, вот так. - Зак показал ей, как это делается. - Потом себя - лоб, сердце и ладони, - чтобы отогнать злых духов. - Он улыбнулся. - На всякий случай, если твой деверь прав. На всякий случай...
Клер купила масло, но ни разу не пользовалась им, боясь сама себе показаться глупой и суеверной. И она еще ни разу не воспользовалась своими красивыми серебряными свечами.
Чемодан был совсем рядом. Надо только встать, найти маленькую бутылочку и открыть ее...
Но она не могла двинуться с места.
Продолжая сжимать пульт в руке, она в отчаянии до предела прибавила громкость телевизора.
- Пожалуйста, уходи. Я не хочу знать, что случилось с тобой. Пожалуйста... - Ее голос дрожал, когда она произносила эти слова, потонувшие в потоке громкой речи, несшейся из телевизора. - Оставь меня в покое. Пожалуйста...
Глава восемнадцатая
- Лорд Бакан в Перте, миледи, - сказал гонец, вручая Изабель письмо. - Он велит вам отправиться к нему без промедления.
Гилберт из Аннандейла проводил ее назад в Бакан без всяких приключений, но в Данкерне ее ждал гонец. Скрыв под шелковым шарфом синяк, оставленный на ее шее зубами Роберта, Изабель вышла в зал и неохотно взяла у него письмо.
Она, казалось, все еще ощущала прикосновения Роберта; каждый нерв, каждая жилка ожили в ее теле. Пейзаж вокруг наполнился красками; огромные, подавляющие своей мощью холмы в жарком мареве летнего дня стали прекраснее; цветы в высокой траве вдоль дороги засияли, как драгоценные камни. Возвращаясь домой, Изабель даже стала напевать. Гилберт искоса взглянул на нее и усмехнулся, но ничего не сказал. Он знал - его хозяин умеет обращаться с женщинами. Пусть думает, бедняжка, что она у него единственная. Несомненно, она была самой красивой из всех... Гилберт вздохнул. Но и самой опасной...
Отвернувшись от гонца, Изабель развернула и прочла короткое послание мужа. Ей приказывалось присоединиться к нему в Перте, откуда они вместе поедут на юг, в Англию.
Ее рука дрожала, когда она читала эти строки. Ехать в Англию, когда Роберт наконец вернулся в Шотландию! Как она сможет расстаться с ним после того, что произошло?
Но у нее не было выбора, и с тяжелым сердцем Изабель подчинилась. Она собрала всех домочадцев графа в дорогу и во главе эскорта, прикрыв шею и плечи изящной мантильей, направилась из Бакана на юг.
В начале августа граф и графиня Бакан прибыли в свое имение Уитвик в Лестершире, и здесь граф получил вызов ко двору короля Эдуарда. Английский парламент должен был собраться во вторую неделю сентября, и Бакан, как представитель земли - более не королевства - Шотландии, и так должен был присутствовать на нем, но по какой-то причине он понадобился Эдуарду в Вестминстере на месяц раньше.
Они прибыли в Лондон в воскресенье, 22 августа. День был жарким; узкие душные улицы заполнены народом. Наконец они приблизились к Вестминстеру. Изабель старалась держаться поближе к мужу, впервые воочию убедившись, что эти люди вокруг - враги Шотландии. Толпа была беспокойной, враждебной, настороженной; цепкие взгляды провожали эскорт графа, вслед летели оскорбительные замечания. Один из рыцарей рядом с Изабель со звоном выдвинул меч из ножен. Нервы у всех были напряжены до предела.
- В чем дело? Почему они так враждебны? - спросила Изабель мужа.
Граф пожал плечами.
- Шотландцев не любят в Англии, миледи. Думаете, у себя дома мы отнеслись бы к ним иначе? - он невесело усмехнулся.
Они медленно пересекли болотистый участок, отделявший Сити от Вестминстера, и въехали на один из мостов, который вел через Тайберн на остров Торнс, где среди многочисленных домов и улиц, тянущихся вдоль грязноватого берега широкой Темзы, находились королевский дворец и Вестминстерское аббатство.
Король Эдуард принял их в одном из малых залов дворца. Он заметно постарел с тех пор, как Изабель впервые увидела его в Данкерне, и выглядел усталым.
Преклонив колени и целуя его руку, она украдкой подняла взгляд на лицо Эдуарда - изможденное и морщинистое. Только глаза остались прежними. Они внимательно смотрели на нее.
- Леди Бакан, добро пожаловать в Англию.
Прикоснувшись губами к его руке, она почувствовала, что его пальцы холодны, как лед.
Она молча поднялась и встала радом с мужем, но король снова обратился к ней:
- Ваш брат, миледи, находится здесь, в Вестминстера Он состоит в свите моего сына. Вы, без сомнения, слышали, что я не имею привычки принимать у себя друзей моего сына, как бы он ни просил, но при случае вполне можете встретить молодого Файфа в залах моего дворца. У нас просто засилье шотландцев... - Он плотнее запахнул свой бархатный плащ, поежившись, несмотря на жару в зале, и обратился к лорду Бакану. - Вы, граф, наверное слышали, что сэр Уильям Уоллес наконец схвачен и сейчас его везут в Лондон. - Он бросил быстрый взгляд на Изабель, услышав вырвавшийся у нее вздох. - Да, миледи, он мятежник, предатель и преступник. - Король усмехнулся. - Сегодня он проведет ночь в доме Уильяма де Лейра, а завтра будет доставлен в Вестминстер на суд. Вы, милорд, безусловно рады, что мы арестовали этого опасного человека? - Король не сводил глаз с лорда Бакана.
Изабель услышала, как ее муж переминается с ноги на ногу.
- Конечно, ваша милость.
- Он, несомненно, будет казнен, - продолжал Эдуард. - Я не потерплю инакомыслия и предательства, особенно со стороны простолюдина. И народ в этом меня поддерживает. Слышите эти крики? - Он указал рукой на окно, откуда доносился приглушенный гул толпы, заполнившей дорогу между Вестминстером и дворцом Савой.
- Вы были милосердны, ваша милость, к другим шотландским воинам, - робко вставил лорд Бакан.
- Да, я простил их. Даже вас. - Губы Эдуарда скривились в подобии улыбки. - Вы поступали так, как в то время считали правильным, лорд Бакан, однако признали ошибочность своего пути и подчинились мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217