В твоем досье что-нибудь сказано
насчет того, кто бреет цирюльника? Дурак.
На этот раз мне ответил женский голос:
- Контора управляющего. Чем могу служить?
- Заберите мертвеца из моей постели.
Пауза.
- Говорит хозяюшка Эстер. Чем могу служить?
- У меня в постели труп. Меня не устраивает подобный беспорядок.
Снова пауза.
- Эскорт Цезаря Августа, услуги на любой вкус. Если мы правильно
поняли, у вас в постели умер кто-то из нашего персонала?
- Я не знаю, кто он - знаю только, что он мертвый. Кто у вас
занимается такими вещами? Горничная? Мусорщики? Гостиничный врач? Пусть
заодно сменят простыни.
На этот раз мне включили музыку. Я прослушала две первые оперы
"Кольца Нибелунгов" и начала слушать третью.
- Расчетная служба, говорит мистер Мунстер. Этот номер предназначен
для одиночного заселения. Мы должны будем взять дополнительную...
- Слушай, обормот, это же труп. Как можно брать с трупа плату за
проживание? Между прочим, его кровь капает с постели на ваш ковер. Если не
пришлете кого-нибудь прямо сейчас, ковер будет испорчен.
- За порчу ковра взимается штраф. Это выходит за рамки обычного
износа.
- Р-р-р...
- Простите?
- Я сейчас подожгу занавески.
- Занавески не воспламеняются. Однако я записываю вашу угрозу на
пленку. Согласно положению о гостиницах, раздел семь дэ...
- Уберите отсюда этого мертвеца!
- Минутку. Соединяю вас со старшим портье.
- Я пристрелю его, как только он войдет в дверь. Я кусаюсь. Я
царапаюсь. У меня пена изо рта. Мне надо успокоиться.
- Мадам, пожалуйста, успокойтесь. Мы гордимся своим...
- А потом я спущусь в ваш кабинет, мистер монстр Мунстер, стащу вас с
вашего стула и сяду на него сама, а вас перекину через колено и сдерну
штаны... Я вам не говорила, что я с гаммы Геркулеса? Две с половиной "g" -
мы таких, как вы, на завтрак едим. Так что оставайтесь на месте, чтобы мне
не пришлось за вами гоняться.
- Мадам, с сожалением должен сказать, что вы не можете сесть на мой
стул.
- Хотите пари?
- У меня нет стула; я надежно приделан к полу. А теперь я должен
проститься с вами и передать вас нашей охранной службе. В ваш счет будут
включены дополнительные пункты. Желаю приятно провести у нас время.
Они явились слишком быстро - я еще смотрела на те огнестойкие
занавески и раздумывала: использовать мне их, как Скарлетт О'Хара
использовала портьеры Тары [то есть сшить из них платье (М.Митчелл,
"Унесенные ветром")], или ограничиться тогой, как Юнис в "Последних днях
Помпеи" (или это из "Камо грядеши"?). Тут они и ввалились: местный доктор,
местный сыщик и местный вышибала (последний с тележкой). За ними толпились
еще какие-то личности, и вскоре из собравшегося народа уже можно было
свободно набрать две команды.
Напрасно я беспокоилась о том, что голая, - никто на меня и внимания
не обращал, даже обидно. Джентльмены обязаны хотя бы ухмыльнуться. Уместны
были бы также свист, улюлюканье и прочие знаки внимания. Иначе женщина
теряет уверенность в себе.
Возможно, я слишком чувствительна - но с тех пор как мне минуло
полтораста, я каждое утро с немым вопросом изучаю себя в зеркале.
В толпе, которая вломилась ко мне, была только одна женщина. Оглядев
меня, она фыркнула, отчего мне сразу стало легче.
Потом мне вспомнилось кое-что. Когда мне было двенадцать, отец сказал
мне, что у меня будет много хлопот с мужчинами.
- Отец, вы, видно, последнего ума лишились, - сказала я. - Я же
некрасивая. Мальчишки в меня даже снежками не кидаются.
- Попрошу повежливей. Это неважно, что ты некрасивая. Все дело в том,
как от тебя пахнет, дорогая моя дочка. Тебе следует почаще мыться... иначе
в одну прекрасную ночь тебя изнасилуют и убьют.
- Я моюсь каждую неделю! Сами знаете!
- В твоем случае этого недостаточно. Запомни мои слова.
Я запомнила и убедилась, что отец знал, о чем говорит. Когда мне
хорошо и я счастлива, от меня пахнет, как от кошки в марте. Но сегодня мне
было плохо. Сначала меня напугал мертвец, потом машины своим вяканьем
вывели меня из себя - а это дает совсем другой запах. Кошка, которой
неохота, может спокойно пройти через целое сборище котов, и никто ее даже
не заметит. Как не замечали меня.
С моего почившего партнера сняли простыню. Доктор осмотрел труп, не
прикасаясь к нему, потом пригляделся повнимательней к жуткой красной луже,
в которой тот лежал, нагнулся, понюхал, а потом - у меня мурашки пошли по
коже - обмакнул в нее палец и попробовал на вкус.
- Попробуйте вы, Адольф. Послушаем, что вы скажете.
Его коллега (по моему предположению) тоже попробовал на язык кровавую
жижу.
- Хейнц.
- Нет, Скиннер.
- При всем моем уважении к вам, доктор Ридпат, вы испортили себе вкус
дешевым джином, который поглощаете в больших количествах. В скиннеровском
кетчупе соли больше, и это убивает изысканный вкус томата. Вы не
чувствуете разницы из-за своих дурных привычек.
- Десять тысяч, доктор Вайскопф? Поровну.
- Будь по-вашему. Как вы думаете, что послужило причиной смерти?
- Не пытайтесь подловить меня, доктор. Причина смерти - это ваша
забота.
- Остановка сердца.
- Блестяще, доктор, блестяще. Но отчего оно остановилось?
- В случае судьи Хардейкра вопрос уже несколько лет скорее стоял так:
отчего он еще жив? Прежде чем высказать свое мнение, я должен положить его
на стол и вскрыть. Может быть, я поторопился. Может быть, окажется, что у
него вообще не было сердца.
- Вы хотите его вскрыть для того, чтобы это выяснить, или для того,
чтобы он уже наверняка не ожил?
- Что-то здесь шумно. Оформляйте передачу тела, и я отправлю его в
морг.
- Давайте форму 904, я заполню. Главное, не показывайте эту дохлятину
гостям. В гранд-отеле "Август" никто не умирает.
- Доктор Ридпат, я умел улаживать подобные дела, когда вы еще корпели
над своим дипломом.
- Уверен, что умели, Адольф. Сыграем после в лаунболл?
- Хорошо, Эрик, спасибо.
- А потом пообедаем. Зенобия будет вас ждать. Я заеду за вами в морг.
- Извините, не могу. Иду со своим ассистентом на оргию к мэру.
- Ничего страшного. Зенобия тоже не пропустит первый бал фиесты -
пойдем все вместе. Так что приводите и ее.
- Не ее, а его.
- Эрик, вас не угнетает собственный цинизм? Он сатир, а не гусыня.
- Тем лучше. Когда на закате начнется фиеста, Зенобия оценит любую
галантную фривольность с его стороны - лишь бы кости не поломал.
Из их дурацкой болтовни я уяснила одно: это не Нью-Ливерпуль. В
Нью-Ливерпуле не празднуют никакой фиесты - а в местном фестивале, похоже,
сочетаются мюнхенский Fasching [масленичный карнавал (нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
насчет того, кто бреет цирюльника? Дурак.
На этот раз мне ответил женский голос:
- Контора управляющего. Чем могу служить?
- Заберите мертвеца из моей постели.
Пауза.
- Говорит хозяюшка Эстер. Чем могу служить?
- У меня в постели труп. Меня не устраивает подобный беспорядок.
Снова пауза.
- Эскорт Цезаря Августа, услуги на любой вкус. Если мы правильно
поняли, у вас в постели умер кто-то из нашего персонала?
- Я не знаю, кто он - знаю только, что он мертвый. Кто у вас
занимается такими вещами? Горничная? Мусорщики? Гостиничный врач? Пусть
заодно сменят простыни.
На этот раз мне включили музыку. Я прослушала две первые оперы
"Кольца Нибелунгов" и начала слушать третью.
- Расчетная служба, говорит мистер Мунстер. Этот номер предназначен
для одиночного заселения. Мы должны будем взять дополнительную...
- Слушай, обормот, это же труп. Как можно брать с трупа плату за
проживание? Между прочим, его кровь капает с постели на ваш ковер. Если не
пришлете кого-нибудь прямо сейчас, ковер будет испорчен.
- За порчу ковра взимается штраф. Это выходит за рамки обычного
износа.
- Р-р-р...
- Простите?
- Я сейчас подожгу занавески.
- Занавески не воспламеняются. Однако я записываю вашу угрозу на
пленку. Согласно положению о гостиницах, раздел семь дэ...
- Уберите отсюда этого мертвеца!
- Минутку. Соединяю вас со старшим портье.
- Я пристрелю его, как только он войдет в дверь. Я кусаюсь. Я
царапаюсь. У меня пена изо рта. Мне надо успокоиться.
- Мадам, пожалуйста, успокойтесь. Мы гордимся своим...
- А потом я спущусь в ваш кабинет, мистер монстр Мунстер, стащу вас с
вашего стула и сяду на него сама, а вас перекину через колено и сдерну
штаны... Я вам не говорила, что я с гаммы Геркулеса? Две с половиной "g" -
мы таких, как вы, на завтрак едим. Так что оставайтесь на месте, чтобы мне
не пришлось за вами гоняться.
- Мадам, с сожалением должен сказать, что вы не можете сесть на мой
стул.
- Хотите пари?
- У меня нет стула; я надежно приделан к полу. А теперь я должен
проститься с вами и передать вас нашей охранной службе. В ваш счет будут
включены дополнительные пункты. Желаю приятно провести у нас время.
Они явились слишком быстро - я еще смотрела на те огнестойкие
занавески и раздумывала: использовать мне их, как Скарлетт О'Хара
использовала портьеры Тары [то есть сшить из них платье (М.Митчелл,
"Унесенные ветром")], или ограничиться тогой, как Юнис в "Последних днях
Помпеи" (или это из "Камо грядеши"?). Тут они и ввалились: местный доктор,
местный сыщик и местный вышибала (последний с тележкой). За ними толпились
еще какие-то личности, и вскоре из собравшегося народа уже можно было
свободно набрать две команды.
Напрасно я беспокоилась о том, что голая, - никто на меня и внимания
не обращал, даже обидно. Джентльмены обязаны хотя бы ухмыльнуться. Уместны
были бы также свист, улюлюканье и прочие знаки внимания. Иначе женщина
теряет уверенность в себе.
Возможно, я слишком чувствительна - но с тех пор как мне минуло
полтораста, я каждое утро с немым вопросом изучаю себя в зеркале.
В толпе, которая вломилась ко мне, была только одна женщина. Оглядев
меня, она фыркнула, отчего мне сразу стало легче.
Потом мне вспомнилось кое-что. Когда мне было двенадцать, отец сказал
мне, что у меня будет много хлопот с мужчинами.
- Отец, вы, видно, последнего ума лишились, - сказала я. - Я же
некрасивая. Мальчишки в меня даже снежками не кидаются.
- Попрошу повежливей. Это неважно, что ты некрасивая. Все дело в том,
как от тебя пахнет, дорогая моя дочка. Тебе следует почаще мыться... иначе
в одну прекрасную ночь тебя изнасилуют и убьют.
- Я моюсь каждую неделю! Сами знаете!
- В твоем случае этого недостаточно. Запомни мои слова.
Я запомнила и убедилась, что отец знал, о чем говорит. Когда мне
хорошо и я счастлива, от меня пахнет, как от кошки в марте. Но сегодня мне
было плохо. Сначала меня напугал мертвец, потом машины своим вяканьем
вывели меня из себя - а это дает совсем другой запах. Кошка, которой
неохота, может спокойно пройти через целое сборище котов, и никто ее даже
не заметит. Как не замечали меня.
С моего почившего партнера сняли простыню. Доктор осмотрел труп, не
прикасаясь к нему, потом пригляделся повнимательней к жуткой красной луже,
в которой тот лежал, нагнулся, понюхал, а потом - у меня мурашки пошли по
коже - обмакнул в нее палец и попробовал на вкус.
- Попробуйте вы, Адольф. Послушаем, что вы скажете.
Его коллега (по моему предположению) тоже попробовал на язык кровавую
жижу.
- Хейнц.
- Нет, Скиннер.
- При всем моем уважении к вам, доктор Ридпат, вы испортили себе вкус
дешевым джином, который поглощаете в больших количествах. В скиннеровском
кетчупе соли больше, и это убивает изысканный вкус томата. Вы не
чувствуете разницы из-за своих дурных привычек.
- Десять тысяч, доктор Вайскопф? Поровну.
- Будь по-вашему. Как вы думаете, что послужило причиной смерти?
- Не пытайтесь подловить меня, доктор. Причина смерти - это ваша
забота.
- Остановка сердца.
- Блестяще, доктор, блестяще. Но отчего оно остановилось?
- В случае судьи Хардейкра вопрос уже несколько лет скорее стоял так:
отчего он еще жив? Прежде чем высказать свое мнение, я должен положить его
на стол и вскрыть. Может быть, я поторопился. Может быть, окажется, что у
него вообще не было сердца.
- Вы хотите его вскрыть для того, чтобы это выяснить, или для того,
чтобы он уже наверняка не ожил?
- Что-то здесь шумно. Оформляйте передачу тела, и я отправлю его в
морг.
- Давайте форму 904, я заполню. Главное, не показывайте эту дохлятину
гостям. В гранд-отеле "Август" никто не умирает.
- Доктор Ридпат, я умел улаживать подобные дела, когда вы еще корпели
над своим дипломом.
- Уверен, что умели, Адольф. Сыграем после в лаунболл?
- Хорошо, Эрик, спасибо.
- А потом пообедаем. Зенобия будет вас ждать. Я заеду за вами в морг.
- Извините, не могу. Иду со своим ассистентом на оргию к мэру.
- Ничего страшного. Зенобия тоже не пропустит первый бал фиесты -
пойдем все вместе. Так что приводите и ее.
- Не ее, а его.
- Эрик, вас не угнетает собственный цинизм? Он сатир, а не гусыня.
- Тем лучше. Когда на закате начнется фиеста, Зенобия оценит любую
галантную фривольность с его стороны - лишь бы кости не поломал.
Из их дурацкой болтовни я уяснила одно: это не Нью-Ливерпуль. В
Нью-Ливерпуле не празднуют никакой фиесты - а в местном фестивале, похоже,
сочетаются мюнхенский Fasching [масленичный карнавал (нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131