..
В конце ущелья из выемки между отвесными скалами с высоты в двадцать копий низвергался водопад, шириной примерно в сорок шагов. Хрустально чистая водная гладь, летевшая вниз, была тонкой, удивительно нежной и прозрачной. Сквозь нее можно было разглядывать всю скалу, с которой падала вода...
— Отведаем водицы из Нардувана,— распорядился ехавший впереди Аббас-Кули-хан и спешился.
Очевидно, и заскорузлые души бандитов затронула красота водопада, они с радостью покидали седла своих коней и не галдели, как это случалось на других привалах...
Солнце клонилось к закату, и Довлет решил, что сегодня они переночуют у водопада. Однако разбойники и не помышляли о ночном привале. Испив воды и напоив коней, они наскоро перекусили и продолжили путь...
Лишь к рассвету всадников отпустили расступившиеся горы, и они выехали на берег большой реки.
— Герируд,— вымолвил бандит, ехавший вслед за Абба-сом-Кули.
Это слово внезапно пробудило от полудремы сознание плененного мальчика. Это была его родная река Теджен, которую другие народы называли Герирудом...
Вот и ожили уроки географии, которые преподавали Довле-ту его учителя — молла Абдурахман и поэт Молланепес. Как же далеко простирается его родная река!..
— Тебе приходилось видеть истоки Герируда? — спросил один из бандитов одноглазого стража Довлета.
— Ты спроси лучше, чего я не видел,— ответил тот.— Чтоб добраться до истоков Герируда, мало и десяти дней пути против течения реки.
— Может, ты и устье ее видел?
— Бывал я и там. Глаз свой там оставил...
Довлет стоял на берегу и смотрел на катившие мимо него воды реки. Вон тот плывущий листок клена, если его не прибьет к берегу, скоро окажется в Серахсе. А его бандиты все дальше и дальше увозят от родного дома... Быть может, листок поплывет в арык, что протекает поблизости от юрты Довлета? И может такое случиться, что мама зачерпнет кувшином этот листок?.. Но даже и тогда близкие его не догадаются, что листок проплывал мимо Довлета...
И тут пленный снова вспомнил, что он сын военачальника своего народа. Не ныть и скулить по-щенячьи он, Довлет, сын Сердара, должен, а обязан искать путь к спасению, способ побега из неволи. Легко сказать самому себе, но как убежишь от этих свирепых разбойников? Да и куда бежать? Оставь они теперь его одного, он, наверно, не смог бы отыскать дорогу назад, к своему дому. «А река! — чуть не выкрикнул вслух внезапную мысль Довлет.— Родной Теджен, как бы он ни извивался, обязательно приведет к дому... Не зря же молла Абдурахман и Молланепес учили меня географии.— Только бы убежать от бандитов,— решил Довлет,— а домой я доберусь...»
В это мгновение из ущелья показалась группа каких-то всадников. «Неужели это наши?»— пронзила радостная мысль. Но тут же радость померкла:* Довлет увидел, что за одним из всадников сидела на коне его сестра Айша...
Затем из ущелья одна за другой стали выезжать все новые и новые группы разбойников, и в каждой группе было по одному маленькому пленнику или пленнице...
«Значит, они тут назначили место встречи всей их проклятой шайки»,— подумал Довлет. Но это открытие осложняло исполнение задуманного побега...
Объединившись, бандиты превратились в грозную силу и стали зорче на несколько десятков пар глаз...
Немного отдохнув на берегу Теджена, разбойники повезли плененных детей дальше.
На следующий день, когда солнце поднялось на высоту трех копий, они приблизились к большой крепости, вокруг которой сновало множество вооруженных всадников-сербазов.
Миновав ворота, подъехали к высокому каменному зданию с башней на крыше. Для Довлета все здесь было в диковинку. Забыв о своем собственном плачевном положении, мальчик с любопытством оглядывался вокруг. «Эта огромная каменная юрта, наверное, и есть дворец»,— подумал он.
Из дворца вышло пятеро важных чужестранцев.
Аббас-Кули-хан, который продолжал командовать и тогда, когда все отряды похитителей детей объединились, соскочил с коня и подбежал к человеку в сверкавшей драгоценными украшениями одежде, стоявшему чуть впереди остальных.
— О высокочтимый шахзаде мирза Султан-Мурад! Повеление твое нами исполнено. Сам аллах покровительствовал нам в исполнении твоего мудрого замысла! Все обошлось тихо, как ты повелел... Нами захвачены сыновья и дочери многих знатных туркменских предводителей. Взгляни, вот они все перед твоими светлыми очами,— указал Аббас-Кули-хан рукой на маленьких пленников.
«Солтан-Мурад! — подумал Довлет.— Так вот по чьему распоряжению меня схватили разбойники...»
Иранский принц приблизился и принялся разглядывать плененных детей.
— Чей это сын? — указал он на Довлета.
— Сын Сердара, светлый шахзаде,— ответил Аббас-Кули-хан.
— Драгоценная находка,— промолвил властитель Хорасана.
— А вон и его сестра, светлый шахзаде,— подобострастно указал Аббас-Кули-хан на Айшу.
— Недурно, Аббас-Кули. Совсем недурно...
— Мы посетили не только Серахс, но и Ахал, шахзаде. Тут есть дети и других предводителей. Теперь эти дикие туркмены присмиреют...
К принцу подвели породистого и норовистого боевого коня, серого в яблоках. Один из сербазов рухнул на землю, чтобы послужить ступенькой. Но Солтан-Мурад отстранил его и без посторонней помощи легко вскочил в седло.
— В Мешхед! — приказал он.
Всадники Аббас-Кули-хана развернули коней. Вслед за ними из ворот крепости выехал огромный отряд сербазов во главе с мирзой Солтан-Мурадом.
Большое иранское войско двигалось на запад, увозя все дальше и дальше от родных мест плененных детей.
Что-то тревожно-знакомое начал улавливать слух Довлета. Еще не осознав до конца, что он слышит, мальчик обрадовался. «Это топот копыт! — догадался Довлет.— Неужели настигает подлых разбойников погоня?..»
Справа уже поднималась пыль, нарастал топот скачущих во всю прыть коней. В рядах иранских сербазов начала зарождаться тревога...
Глава десятая ЗАРНИЦЫ — НЕ ЗОРИ...
Взошел сладострастный молодой месяц и стал подниматься к звездам. Безветренно и тихо. Гулко разносился в ночи стук копыт скакуна. Одинокая всадница, не жалея коня, мчалась по хивинской дороге ..
Где-то в степи завывали гиены. Иногда слышался писк попавшегося в когти ночного хищника какого-либо маленького зверька. Но все это были знакомые с детства звуки, и они мало занимали сознание скачущей всадницы...
Наконец ее обостренный слух стал улавливать иные звуки. Всадница насторожилась. Вскоре она узнала — тоже знакомый с детства — топот копыт многих лошадей. Это могли быть как друзья, так и враги. Но всадница задалась целью отыскать в ночи друга. Сорвав с плеча ружье, она положила его поперек седла впереди себя, выхватила из-за пояса пистолет и поскакала навстречу приближающейся со стороны Хивы группе всадников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
В конце ущелья из выемки между отвесными скалами с высоты в двадцать копий низвергался водопад, шириной примерно в сорок шагов. Хрустально чистая водная гладь, летевшая вниз, была тонкой, удивительно нежной и прозрачной. Сквозь нее можно было разглядывать всю скалу, с которой падала вода...
— Отведаем водицы из Нардувана,— распорядился ехавший впереди Аббас-Кули-хан и спешился.
Очевидно, и заскорузлые души бандитов затронула красота водопада, они с радостью покидали седла своих коней и не галдели, как это случалось на других привалах...
Солнце клонилось к закату, и Довлет решил, что сегодня они переночуют у водопада. Однако разбойники и не помышляли о ночном привале. Испив воды и напоив коней, они наскоро перекусили и продолжили путь...
Лишь к рассвету всадников отпустили расступившиеся горы, и они выехали на берег большой реки.
— Герируд,— вымолвил бандит, ехавший вслед за Абба-сом-Кули.
Это слово внезапно пробудило от полудремы сознание плененного мальчика. Это была его родная река Теджен, которую другие народы называли Герирудом...
Вот и ожили уроки географии, которые преподавали Довле-ту его учителя — молла Абдурахман и поэт Молланепес. Как же далеко простирается его родная река!..
— Тебе приходилось видеть истоки Герируда? — спросил один из бандитов одноглазого стража Довлета.
— Ты спроси лучше, чего я не видел,— ответил тот.— Чтоб добраться до истоков Герируда, мало и десяти дней пути против течения реки.
— Может, ты и устье ее видел?
— Бывал я и там. Глаз свой там оставил...
Довлет стоял на берегу и смотрел на катившие мимо него воды реки. Вон тот плывущий листок клена, если его не прибьет к берегу, скоро окажется в Серахсе. А его бандиты все дальше и дальше увозят от родного дома... Быть может, листок поплывет в арык, что протекает поблизости от юрты Довлета? И может такое случиться, что мама зачерпнет кувшином этот листок?.. Но даже и тогда близкие его не догадаются, что листок проплывал мимо Довлета...
И тут пленный снова вспомнил, что он сын военачальника своего народа. Не ныть и скулить по-щенячьи он, Довлет, сын Сердара, должен, а обязан искать путь к спасению, способ побега из неволи. Легко сказать самому себе, но как убежишь от этих свирепых разбойников? Да и куда бежать? Оставь они теперь его одного, он, наверно, не смог бы отыскать дорогу назад, к своему дому. «А река! — чуть не выкрикнул вслух внезапную мысль Довлет.— Родной Теджен, как бы он ни извивался, обязательно приведет к дому... Не зря же молла Абдурахман и Молланепес учили меня географии.— Только бы убежать от бандитов,— решил Довлет,— а домой я доберусь...»
В это мгновение из ущелья показалась группа каких-то всадников. «Неужели это наши?»— пронзила радостная мысль. Но тут же радость померкла:* Довлет увидел, что за одним из всадников сидела на коне его сестра Айша...
Затем из ущелья одна за другой стали выезжать все новые и новые группы разбойников, и в каждой группе было по одному маленькому пленнику или пленнице...
«Значит, они тут назначили место встречи всей их проклятой шайки»,— подумал Довлет. Но это открытие осложняло исполнение задуманного побега...
Объединившись, бандиты превратились в грозную силу и стали зорче на несколько десятков пар глаз...
Немного отдохнув на берегу Теджена, разбойники повезли плененных детей дальше.
На следующий день, когда солнце поднялось на высоту трех копий, они приблизились к большой крепости, вокруг которой сновало множество вооруженных всадников-сербазов.
Миновав ворота, подъехали к высокому каменному зданию с башней на крыше. Для Довлета все здесь было в диковинку. Забыв о своем собственном плачевном положении, мальчик с любопытством оглядывался вокруг. «Эта огромная каменная юрта, наверное, и есть дворец»,— подумал он.
Из дворца вышло пятеро важных чужестранцев.
Аббас-Кули-хан, который продолжал командовать и тогда, когда все отряды похитителей детей объединились, соскочил с коня и подбежал к человеку в сверкавшей драгоценными украшениями одежде, стоявшему чуть впереди остальных.
— О высокочтимый шахзаде мирза Султан-Мурад! Повеление твое нами исполнено. Сам аллах покровительствовал нам в исполнении твоего мудрого замысла! Все обошлось тихо, как ты повелел... Нами захвачены сыновья и дочери многих знатных туркменских предводителей. Взгляни, вот они все перед твоими светлыми очами,— указал Аббас-Кули-хан рукой на маленьких пленников.
«Солтан-Мурад! — подумал Довлет.— Так вот по чьему распоряжению меня схватили разбойники...»
Иранский принц приблизился и принялся разглядывать плененных детей.
— Чей это сын? — указал он на Довлета.
— Сын Сердара, светлый шахзаде,— ответил Аббас-Кули-хан.
— Драгоценная находка,— промолвил властитель Хорасана.
— А вон и его сестра, светлый шахзаде,— подобострастно указал Аббас-Кули-хан на Айшу.
— Недурно, Аббас-Кули. Совсем недурно...
— Мы посетили не только Серахс, но и Ахал, шахзаде. Тут есть дети и других предводителей. Теперь эти дикие туркмены присмиреют...
К принцу подвели породистого и норовистого боевого коня, серого в яблоках. Один из сербазов рухнул на землю, чтобы послужить ступенькой. Но Солтан-Мурад отстранил его и без посторонней помощи легко вскочил в седло.
— В Мешхед! — приказал он.
Всадники Аббас-Кули-хана развернули коней. Вслед за ними из ворот крепости выехал огромный отряд сербазов во главе с мирзой Солтан-Мурадом.
Большое иранское войско двигалось на запад, увозя все дальше и дальше от родных мест плененных детей.
Что-то тревожно-знакомое начал улавливать слух Довлета. Еще не осознав до конца, что он слышит, мальчик обрадовался. «Это топот копыт! — догадался Довлет.— Неужели настигает подлых разбойников погоня?..»
Справа уже поднималась пыль, нарастал топот скачущих во всю прыть коней. В рядах иранских сербазов начала зарождаться тревога...
Глава десятая ЗАРНИЦЫ — НЕ ЗОРИ...
Взошел сладострастный молодой месяц и стал подниматься к звездам. Безветренно и тихо. Гулко разносился в ночи стук копыт скакуна. Одинокая всадница, не жалея коня, мчалась по хивинской дороге ..
Где-то в степи завывали гиены. Иногда слышался писк попавшегося в когти ночного хищника какого-либо маленького зверька. Но все это были знакомые с детства звуки, и они мало занимали сознание скачущей всадницы...
Наконец ее обостренный слух стал улавливать иные звуки. Всадница насторожилась. Вскоре она узнала — тоже знакомый с детства — топот копыт многих лошадей. Это могли быть как друзья, так и враги. Но всадница задалась целью отыскать в ночи друга. Сорвав с плеча ружье, она положила его поперек седла впереди себя, выхватила из-за пояса пистолет и поскакала навстречу приближающейся со стороны Хивы группе всадников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111