Короку взял фитиль из рук Оиноскэ, зарядил мушкет и прицелился в истошно вопящего Тэндзо.
— Признаюсь в воровстве! Выслушай меня!
Приближенные Короку невозмутимо наблюдали за происходящим, скрестив руки на груди. Через несколько минут умолк и Тэндзо. Голова его поникла. Он, вероятно, уже примирился с собственной смертью или просто пал духом.
— Не работает, — пробормотал Короку, отведя взгляд от живой мишени. — Жму на курок, а оно не стреляет. Синоскэ, сбегай-ка в кузницу и приведи сюда Куниёси.
Когда пришел кузнец, Короку протянул ему ружье:
— Попробовал выстрелить, но ружье не сработало. Почини его!
— Мой господин, это не так-то просто, — сказал Куниёси, осмотрев мушкет.
— Сколько времени потребуется?
— Может, к вечеру управлюсь.
— А побыстрее нельзя? Живая мишень, на которой мне хочется опробовать ружье, уже готова.
Кузнец только сейчас сообразил, какая участь уготована Тэндзо.
— Это… ваш племянник? — с трудом выговорил он.
Короку промолчал.
— Ты оружейник. Твое дело — побыстрее исправить неполадки в ружье. Тэндзо — дурной человек, но он мой родственник. Он не умрет, как бродячий пес, а поможет в испытании нового оружия. Так что пошевеливайся!
— Слушаюсь, господин!
— Чего еще ждешь? — Глаза Короку вспыхнули, как сигнальные огни.
Куниёси кожей почувствовал, как его обожгло жаром. Он торопливо пошел в кузницу.
— Такуми, принеси попить нашей живой мишени, — распорядился Короку. — Выставьте стражу из трех человек, пока не починят ружье.
С этими словами он удалился в дом, чтобы позавтракать.
Такуми, Оиноскэ и Синсити тоже покинули сад. Нагаи Ханнодзё собирался сегодня съездить домой, и он вскоре сообщил, что отправляется в путь. Вскоре отбыл с поручением и Мацубара Такуми, так что в доме на холме остались только Инада Оиноскэ и Аояма Синсити.
Солнце поднималось, становилось все жарче. Пели цикады, и только муравьи не замечали зноя. Из кузницы доносился яростный стук молота. Что чувствовал в эти минуты привязанный к дереву Тэндзо?
— Ружье еще не готово? — выкрикивал Короку из внутренних покоев, и Аояма Синсити, обливаясь потом, мчался в кузницу.
— Еще немного придется подождать! — докладывал он, сообщая, как продвигается дело.
Короку задремал. Синсити тоже заснул, устав после треволнений минувшего дня.
Их разбудил громкий голос одного из стражников:
— Он сбежал, господин Синсити, сбежал! Быстрее сюда!
Синсити босиком помчался в сад.
— Племянник хозяина убил двух стражей и скрылся!
Лицо стражника было землисто-серым. Синсити побежал со стражником, крикнув на бегу в сторону дома:
— Тэндзо убил двух стражников и сбежал!
— Что? — воскликнул Короку, очнувшись ото сна.
В саду все так же пели цикады. Резким движением Короку вскочил на ноги и обнажил меч, который постоянно держал у изголовья во время сна. Обогнув веранду, он натолкнулся на Синсити и уцелевшего стражника.
Они подбежали к дереву, но Тэндзо там, конечно, не оказалось. Под деревом валялась развязанная веревка. Шагах в десяти ничком лежал убитый. Тело второго стражника они нашли у глинобитной стены; его голова была расколота надвое, как спелый гранат. Оба стражника были с ног до головы залиты кровью. Кровь на траве в такой зной быстро запеклась и почернела. Тучи мух слетелись не ее запах.
— Стражник!
— Да, мой господин! — Стражник простерся перед Короку.
— Руки Тэндзо были скручены перевязью меча, а сам он привязан к дереву пеньковой веревкой. Как ему удалось освободиться? Веревка не разрезана.
— Да… верно… это мы развязали ее.
— Кто?
— Один из убитых.
— Почему? Кто позволил?
— Сперва мы и слушать его не хотели, но ваш племянник сказал, что ему нужно по нужде, и мы…
— Болван! — заорал Короку, едва сдерживая желание втоптать стражника в землю. — Поддаться на такой старый трюк! Безмозглые скоты!
— Господин, пожалуйста, простите меня. Ваш племянник сказал, что вы человек с добрым сердцем. Он внушил нам, что родной дядя никогда не убьет племянника. Сказал, что его наказывают для острастки, что вы назначили расследование, которое закончится к вечеру, и тогда его освободят. Твердил, что нас строго накажут, если мы обойдемся с ним жестоко. В конце концов один из нас развязал его. Два стражника повели его вон под то дерево, чтобы племянник ваш справил нужду.
— Дальше?
— А потом я услышал крик. Он убил стражников, а я бросился к дому, чтобы доложить вам о происшествии.
— В какую сторону он побежал?
— Я видел, как он перелез через стену. И потом вроде бы слышал плеск в ручье.
— Синсити, надо догнать его! Вышли людей на дорогу, ведущую в деревню. Быстро!
Короку решительно устремился к главным воротам, чувствуя холодок страха в душе.
Истекающий потом Куниёси не ведал о случившемся, потеряв счет времени. Для него сейчас не существовало ничего, кроме ружья, которое надо исправить. Искры с наковальни обжигали его. Наконец он изготовил недостающую деталь. Удовлетворенный результатом своих трудов, он ласкал мушкет, как младенца. Полной уверенности в том, что оружие на сей раз не подведет, у него не было. Он прицелился в стену незаряженным ружьем и спустил курок. Щелчок прозвучал весьма угрожающе.
«Вроде бы в порядке», — подумал он. Какой позор, если он торжественно вручит ружье Короку, а в нем окажется изъян. Куниёси засыпал порох в ружье и вложил пулю в ствол. Он выстрелил в пол. Грянул гром, и в земле образовалась маленькая воронка.
— Получилось!
Перезарядив ружье, Куниёси пошел по лесной тропе в хозяйский сад.
— Эй, ты! — окликнули его из-за дерева.
Куниёси остановился, растерянно оглядываясь по сторонам.
— Кто там? — спросил он.
— Я.
— Кто?
— Ватанабэ Тэндзо.
— Племянник хозяина?
— Не удивляйся! Утром я был привязан к дереву, и на мне собирались опробовать твое ружье. А теперь я здесь.
— Что случилось?
— Не твое дело. Наши семейные дела. Дядя преподал мне хороший урок.
— Вот как?
— Послушай-ка! Сейчас в деревне, у запруды, идет битва. Там и крестьяне, и самураи. Дядя, Оиноскэ, Синсити и все остальные там. Мне велено отправляться следом. Ты починил ружье?
— Да.
— Давай сюда!
— Это приказ князя Короку?
— Да. Поживее! Если враг побежит с поля боя, мы не успеем опробовать оружие.
Тэндзо выхватил у Куниёси ружье и скрылся в чаще.
— Чудеса, — пробормотал кузнец.
Он пошел следом за Тэндзо, который пробирался к внешней стене поместья. Кузнец увидел, как тот перелез через ограду и оказался во рву.
Погрузившись по грудь в стоячую воду, Тэндзо стремительно рванулся вперед, как дикий зверь.
Куниёси взобрался на стену следом за ним.
— Эй, люди! Держите вора! Помогите! Сюда! — закричал он, поняв, что его обманули.
Тэндзо выкарабкался из воды, серый от грязи, как крыса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366
— Признаюсь в воровстве! Выслушай меня!
Приближенные Короку невозмутимо наблюдали за происходящим, скрестив руки на груди. Через несколько минут умолк и Тэндзо. Голова его поникла. Он, вероятно, уже примирился с собственной смертью или просто пал духом.
— Не работает, — пробормотал Короку, отведя взгляд от живой мишени. — Жму на курок, а оно не стреляет. Синоскэ, сбегай-ка в кузницу и приведи сюда Куниёси.
Когда пришел кузнец, Короку протянул ему ружье:
— Попробовал выстрелить, но ружье не сработало. Почини его!
— Мой господин, это не так-то просто, — сказал Куниёси, осмотрев мушкет.
— Сколько времени потребуется?
— Может, к вечеру управлюсь.
— А побыстрее нельзя? Живая мишень, на которой мне хочется опробовать ружье, уже готова.
Кузнец только сейчас сообразил, какая участь уготована Тэндзо.
— Это… ваш племянник? — с трудом выговорил он.
Короку промолчал.
— Ты оружейник. Твое дело — побыстрее исправить неполадки в ружье. Тэндзо — дурной человек, но он мой родственник. Он не умрет, как бродячий пес, а поможет в испытании нового оружия. Так что пошевеливайся!
— Слушаюсь, господин!
— Чего еще ждешь? — Глаза Короку вспыхнули, как сигнальные огни.
Куниёси кожей почувствовал, как его обожгло жаром. Он торопливо пошел в кузницу.
— Такуми, принеси попить нашей живой мишени, — распорядился Короку. — Выставьте стражу из трех человек, пока не починят ружье.
С этими словами он удалился в дом, чтобы позавтракать.
Такуми, Оиноскэ и Синсити тоже покинули сад. Нагаи Ханнодзё собирался сегодня съездить домой, и он вскоре сообщил, что отправляется в путь. Вскоре отбыл с поручением и Мацубара Такуми, так что в доме на холме остались только Инада Оиноскэ и Аояма Синсити.
Солнце поднималось, становилось все жарче. Пели цикады, и только муравьи не замечали зноя. Из кузницы доносился яростный стук молота. Что чувствовал в эти минуты привязанный к дереву Тэндзо?
— Ружье еще не готово? — выкрикивал Короку из внутренних покоев, и Аояма Синсити, обливаясь потом, мчался в кузницу.
— Еще немного придется подождать! — докладывал он, сообщая, как продвигается дело.
Короку задремал. Синсити тоже заснул, устав после треволнений минувшего дня.
Их разбудил громкий голос одного из стражников:
— Он сбежал, господин Синсити, сбежал! Быстрее сюда!
Синсити босиком помчался в сад.
— Племянник хозяина убил двух стражей и скрылся!
Лицо стражника было землисто-серым. Синсити побежал со стражником, крикнув на бегу в сторону дома:
— Тэндзо убил двух стражников и сбежал!
— Что? — воскликнул Короку, очнувшись ото сна.
В саду все так же пели цикады. Резким движением Короку вскочил на ноги и обнажил меч, который постоянно держал у изголовья во время сна. Обогнув веранду, он натолкнулся на Синсити и уцелевшего стражника.
Они подбежали к дереву, но Тэндзо там, конечно, не оказалось. Под деревом валялась развязанная веревка. Шагах в десяти ничком лежал убитый. Тело второго стражника они нашли у глинобитной стены; его голова была расколота надвое, как спелый гранат. Оба стражника были с ног до головы залиты кровью. Кровь на траве в такой зной быстро запеклась и почернела. Тучи мух слетелись не ее запах.
— Стражник!
— Да, мой господин! — Стражник простерся перед Короку.
— Руки Тэндзо были скручены перевязью меча, а сам он привязан к дереву пеньковой веревкой. Как ему удалось освободиться? Веревка не разрезана.
— Да… верно… это мы развязали ее.
— Кто?
— Один из убитых.
— Почему? Кто позволил?
— Сперва мы и слушать его не хотели, но ваш племянник сказал, что ему нужно по нужде, и мы…
— Болван! — заорал Короку, едва сдерживая желание втоптать стражника в землю. — Поддаться на такой старый трюк! Безмозглые скоты!
— Господин, пожалуйста, простите меня. Ваш племянник сказал, что вы человек с добрым сердцем. Он внушил нам, что родной дядя никогда не убьет племянника. Сказал, что его наказывают для острастки, что вы назначили расследование, которое закончится к вечеру, и тогда его освободят. Твердил, что нас строго накажут, если мы обойдемся с ним жестоко. В конце концов один из нас развязал его. Два стражника повели его вон под то дерево, чтобы племянник ваш справил нужду.
— Дальше?
— А потом я услышал крик. Он убил стражников, а я бросился к дому, чтобы доложить вам о происшествии.
— В какую сторону он побежал?
— Я видел, как он перелез через стену. И потом вроде бы слышал плеск в ручье.
— Синсити, надо догнать его! Вышли людей на дорогу, ведущую в деревню. Быстро!
Короку решительно устремился к главным воротам, чувствуя холодок страха в душе.
Истекающий потом Куниёси не ведал о случившемся, потеряв счет времени. Для него сейчас не существовало ничего, кроме ружья, которое надо исправить. Искры с наковальни обжигали его. Наконец он изготовил недостающую деталь. Удовлетворенный результатом своих трудов, он ласкал мушкет, как младенца. Полной уверенности в том, что оружие на сей раз не подведет, у него не было. Он прицелился в стену незаряженным ружьем и спустил курок. Щелчок прозвучал весьма угрожающе.
«Вроде бы в порядке», — подумал он. Какой позор, если он торжественно вручит ружье Короку, а в нем окажется изъян. Куниёси засыпал порох в ружье и вложил пулю в ствол. Он выстрелил в пол. Грянул гром, и в земле образовалась маленькая воронка.
— Получилось!
Перезарядив ружье, Куниёси пошел по лесной тропе в хозяйский сад.
— Эй, ты! — окликнули его из-за дерева.
Куниёси остановился, растерянно оглядываясь по сторонам.
— Кто там? — спросил он.
— Я.
— Кто?
— Ватанабэ Тэндзо.
— Племянник хозяина?
— Не удивляйся! Утром я был привязан к дереву, и на мне собирались опробовать твое ружье. А теперь я здесь.
— Что случилось?
— Не твое дело. Наши семейные дела. Дядя преподал мне хороший урок.
— Вот как?
— Послушай-ка! Сейчас в деревне, у запруды, идет битва. Там и крестьяне, и самураи. Дядя, Оиноскэ, Синсити и все остальные там. Мне велено отправляться следом. Ты починил ружье?
— Да.
— Давай сюда!
— Это приказ князя Короку?
— Да. Поживее! Если враг побежит с поля боя, мы не успеем опробовать оружие.
Тэндзо выхватил у Куниёси ружье и скрылся в чаще.
— Чудеса, — пробормотал кузнец.
Он пошел следом за Тэндзо, который пробирался к внешней стене поместья. Кузнец увидел, как тот перелез через ограду и оказался во рву.
Погрузившись по грудь в стоячую воду, Тэндзо стремительно рванулся вперед, как дикий зверь.
Куниёси взобрался на стену следом за ним.
— Эй, люди! Держите вора! Помогите! Сюда! — закричал он, поняв, что его обманули.
Тэндзо выкарабкался из воды, серый от грязи, как крыса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366