ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Далее, они связаны с обязанностями очистить товар для
экспорта и импорта, упаковкой товара, обязанностью по-
купателя принять поставку, а также обязанностью пред-
ставить подтверждение того, что соответствующие обяза-
тельства были должным образом выполнены. Хотя ИН-
КОТЕРМС крайне важны для осуществления договора
купли-продажи, большое количество проблем, которые мо-
гут возникнуть в таком договоре, вообще не рассматрива-
ются, например передача права владения, другие права соб-
ственности, нарушения договоренности и последствия та-
ких нарушений, а также освобождение от ответственности
в определенных ситуациях. Следует подчеркнуть, что ИН-
КОТЕРМС не предназначены для замены условий догово-
ра, необходимых для полного договора купли-продажи ли-
бо посредством включения нормативных условий, либо
индивидуально оговоренных условий.
ИНКОТЕРМС вообще не имеют дела с последствиями
нарушения договора и освобождением от ответственно-
сти вследствие различных препятствий. Эти вопросы
должны разрешаться другими условиями договора куп-
ли-продажи и соответствующими законами.
ИНКОТЕРМС изначально всегда предназначались для
использования в тех случаях, когда товары продавались
для поставки через национальные границы: таким об-
разом, это международные торговые термины. Однако
ИНКОТЕРМС на практике зачастую включаются в дого-
воры для продажи товаров исключительно в пределах
внутренних рынков. В тех случаях, когда ИНКОТЕРМС
используются таким образом, статьи А.2 и Б. 2 и любые
другие условия статей, касающиеся экспорта и импорта,
конечно, становятся лишними.
24. История формирования и развития
правил ИНКОТЕРМС
Первый вариант унификации торговых условий был
сделан в 1928 г. по инициативе Ассоциации международ-
361
ного права, который был пересмотрен и изменен в 1932 г.
Но практического значения они не имели. Затем эту ра-
боту продолжила Международная торговая палата (МТП),
изложив содержательный характер базисов поставки в
виде торговых терминов, получивших название правил
<ИНКОТЕРМС>. Первоначально правила <.ИНКОТЕРМС>
были опубликованы в 1936 г.
Развитие международной торговли, появление не только
новых видов товаров, но и способов их упаковки, транс-
портировки, новых видов страхования грузов и обмена
данными, проведения финансовых расчетов и т.д. приве-
ли к необходимости внесения дополнений и изменений
в правила ИНКОТЕРМС. Новые редакции правил были
приняты в 1953, 1967, 1976, 1980 годах.
Основной причиной последовательных редакций ИН-
КОТЕРМС была необходимость адаптировать их совре-
менной коммерческой практике. Так, при пересмотре 19.80
был введен термин <Франко перевозчик> (теперь РСА)
для рассмотрения частых случаев, когда пунктом полу-
чения товара при морской торговле более не является тра-
диционный пункт РОВ (прохождение через поручни суд-
на), а пункт на суше перед погрузкой на борт судна, где
товар был уложен в контейнер для последующей транс-
портировки морем или комбинацией различных транс-
портных средств (так называемые смешанные или муль-
тимодульные перевозки).
Затем в 1990 г. ИНКОТЕРМС были пересмотрены, что-
бы принять во внимание изменение в методах транспор-
тирования (некоторые условия были объединены и ре-
организованы) и представить их полностью совместимы-
ми с новыми достижениями в электронном обмене
данными <ЕВ?>.
Предпоследняя редакция ИНКОТЕРМС была принята
Международной торговой палатой в 1990 г.
Главной причиной, по которой была предпринята ре'-
визия правил, явилось все более широкое использование
средств электронного обмена данными (ЕШ - е?ес?гоп?'с
йа?а ?п?егс1?ап е) для передачи различных документов
(в настоящий момент электронный обмен данными вы-
ступает одним из основных способов передачи различно-
го рода информации, в том числе и по заключению дого-
воров). ИНКОТЕРМС в редакции 1990 г. предусмотрели,
что для предоставления счетов-фактур (платежный доку-
362 .
мент, включающий реквизиты плательщика и получате-
ля, название и сумму платежа), документов для таможен-
ной очистки товаров, документов для доказательства по-
ставки товаров, а также транспортных документов сторо-
ны, заключившие договор, могут отправлять друг другу
электронные сообщения.
Другой фактор, который повлек изменения в Междуна-
родных правилах толкования коммерческих терминов, -
появление новых способов транспортировки грузов. В пер-
вую очередь это касается широко используемых в настоя-
щее время контейнерных перевозок, многомодульной транс-
портировки, использования оборудования типа <ро-ро>
(<гоЦ-оп/го??-ой> - оборудование для горизонтальной, т.е.
бескрановой погрузки и выгрузки на суда и паромы).
Несколько условий ИНКОТЕРМС в редакции 1980 г.,
которые касались некоторых видов транспорта, в настоя-
щий момент не используемых, в редакции 1990 г. были
удалены за ненадобностью.
В течение процесса редактирования, который занял
примерно два года. Международная торговая палата по-
старалась привлечь широкий круг работников мировой
торговли, представленных различными секторами в на-
циональных комитетах, в которых работает Междуна-
родная торговая палата, к высказыванию своих взгля-
дов и откликов на последующие проекты. Результатом
этого исследования явилась новая редакция - Правила
ИНКОТЕРМС-2000.
25. Сравнительный анализ ИНКОТЕРМС-90
и ИНКОТЕРМС-2000
Международная торговая палата в официальном ком-
ментарии к Правилам ИНКОТЕРМС-2000 указывает, что
эти Правила предлагают простое и ясное толкование три-
надцати торговых терминов - условий поставки товара,
каждый из которых был пересмотрен и уточнен, которые
учитывают широкое распространение зон беспошлинной
свободной торговли, повсеместное использование электрон-
ных средств связи при совершении торговых сделок, а
также новейшие технологические изменения в практике
транспортировки товаров.
363
По сравнению с предыдущей редакцией - ИНКОТЕРМС-
90, Правила ИНКОТЕРМС-2000 не претерпели каких-ли-
бо значительных изменений, однако каждое из содержа-
щихся в них базисных условий поставки было тщательно
отредактировано и приведено в соответствие с современ-
ной практикой международной торговли. Торговые тер-
мины изложены более четко и ясно, расположены таким
образом, что каждому контрактному обязательству про-
давца соответствует обязательство покупателя, что весь-
ма удобно при пользовании Правилами. Некоторые тер-
мины, например РОВ, РСА, РАЗ, СРТ, ВЕО претерпели не-
которые изменения и дополнения. В целом, новая редакция
ИНКОТЕРМС гораздо более понятна и удобна для прак-
тического использования при составлении внешнеэконо-
мических контрактов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172