ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Давай. Позвать остальных?
— Нет. Мы возьмем его прямо сейчас, пока он не ждет нападения.
Мы подобрались к костру насколько могли близко. Скво ела, а ее муж в ленивой позе развалился на траве.
— Пошли! — шепнул Виннету.
Мы резко поднялись и прыгнули на шамана. Он вскрикнул, но я дважды ударил его по голове кулаком, и лжекраснокожий затих. Мы связали проходимца его собственным лассо, и Виннету пошел за нашими спутниками, чтобы переночевать прямо здесь — место для лагеря было весьма подходящим. Они подъехали и спешились. Скво мы нисколько не заинтересовали, она вообще ничего не сказала, когда мы схватили ее мужа. Апаначка позвал свою мать к костру, указал на скво и сказал: «Это Тибо-вете-Элен!»
Кольма Пуши какое-то мгновение тупо смотрела на скво, а потом спросила с тихим вздохом:
— Это моя любимая Токбела?
— Да, это она, — подтвердил я.
— Боже мой, во что превратилась красивейшая дочь своего народа! И как я изменилась, должно быть, тоже.
Да, когда-то они обе были очень красивы, однако возраст, жизнь в лесу, постоянная нужда сделали Небо (Токбела означает на языке моки «Небо») такой, что ее собственная сестра не смогла сразу ее узнать.
Кольма Пуши хотела опуститься на колени, чтобы заняться ею, но Виннету сказал:
— Сестра моя еще не видела мужчину, она должна сначала спрятаться, потому что сознание возвращается к нему. Он не должен заметить, кто здесь. Там за деревьями можно укрыться.
При этом он подразумевал, что и остальные тоже спрячутся. И Тибо, когда очнется, увидит лишь меня и Виннету.
Нам не понадобилось долго ждать этого, вскоре он пошевелился и открыл глаза. Узнав нас, он вскричал:
— Апач! И Олд Шеттерхэнд! Уфф! Что вам от меня надо? Что я вам сделал, зачем вы меня связали? Немедленно развяжите!
— Если мы вас на время и развяжем, то очень скоро снова свяжем. Такова традиция прерии.
— Но по той же традиции на человека нападают и связывают его, только если он в чем-то виновен. Разве я дал вам для этого повод?
— Все повторяется!
— И сейчас повторилось?
— Не то, чтобы прямо, но опосредованно повторилось то, что уже было.
— Опосредованно? Уфф! Как это?
— Бросьте эти ваши «уфф!» — не надо корчить из себя индейца! Карточный шулер Тибо хорошо знает, о чем я говорю. Разве не так?
— Черт возьми, какой такой шулер?
— Да-да, могу повторить: шулер, вор, разбойник, фальшивомонетчик, убийца и так далее. Можно продолжить перечень нелестных для любого порядочного человека слов, которые, однако, подходят к вам, и этот перечень может быть очень длинным.
— А к вам они разве не подходят?
— Хау! Хотите знать, за что мы вас связали? Я скажу пока только одно: вам скоро придется испытать радость свидания.
— Свидания? Что за чепуху вы несете?
— Никоим образом.
— А где это случится?
— У Чертовой Головы.
— Когда?
— Двадцать шестого сентября.
— Как я уже понял, вы любите говорить загадками, но меня вы не введете так легко в заблуждение, отнюдь.
— Тогда скажем иначе, не двадцать шестого сентября, а в день святого Циприана. Это вам будет понятнее.
— Циприан? Какое отношение имеет ко мне этот святой?
— Вы с ним встретитесь в его день у Чертовой Головы.
— Кто это сказал?
— Дэн Эттерс.
— Черт возьми, кто это? Не знаю такого.
— Зато он вас знает.
— Сомневаюсь.
— Разве. Он же письма вам пишет.
— Понятия не имею ни о каких письмах.
— Письма на коже, написанные киноварью. Разве это не так?
— Никогда не получал подобных писем.
— Одно из них сейчас лежит у вас в седельной сумке.
— Вы что, рылись в моих вещах?
— Конечно.
— Когда же?
— Когда это нам потребовалось. По моим подсчетам, вы должны прибыть к Чертовой Голове ровно за день до дня святого Циприана, поэтому мы вас немного притормозили. Зачем вам туда вовремя приезжать?
— Я хотел, чтобы мы вместе встретили здесь праздник.
— А если мы хотим, чтобы вы оставались здесь.
— Мало ли чего вы хотите! Гораздо важнее в данном случае, устраивает ли это меня. Мне сейчас надо быть в совсем другом месте.
— И где же, позвольте вас спросить?
— Это вам не обязательно знать.
— Тогда я скажу вам вот что: вы поедете туда, куда нужно нам.
— Мне это не нравится.
— А нам наплевать, по душе вам это или нет. Скажите, кто такой Вава Деррик, о котором говорила ваша скво? Мне это очень хочется узнать.
— Спросите ее об этом сами.
— Собственно, нам это уже ни к чему. «Вава» — слово моки, думаю, что ваша жена — индеанка племени моки. Так моки называют своих родных.
— Ничего не имею против.
— Зато у меня есть кое-что против. Вы что-то затеяли против ее брата.
— Думайте что хотите.
— Против него и всей семьи Бендеров.
— Черт возьми! — закричал он, будучи не в состоянии скрыть своего испуга.
— Не волнуйтесь так сильно, пожалуйста. Лучше скажите: что вы знаете об этой семье? Ищут некоего Фреда Бендера.
От страха он как будто онемел.
— Что ж, продолжим. Этого Фреда Бендера вы должны были оттащить к осэджам, где бы вы с ним и посчитались.
Он ожил, поняв, что надо не молчать, а как-то защищаться.
— Посчитаться? Чепуха какая-то!
— У вас была налажена торговля шкурами и кожей с небезызвестным на Западе бандитом по кличке Генерал, и любые нелады с ним могли стоить вам головы.
— Не знаю я никакого Генерала.
— Вы должны были в этой ситуации убить с ним нескольких осэджей.
— У вас явно нездоровая фантазия, мистер Шеттерхэнд!
— Отлично. Шако Матто, как вы знаете, находится среди нас. Он уже видел вас, но ничего не сказал, чтобы не портить нам удовольствие уличить вас.
— Вот и получайте свое удовольствие, но только я вам в этом не помощник!
— Пожалуйста, если не хотите, не помогайте нам. Но когда мы будем получать удовольствие, вы будете при этом присутствовать, и вам при этом предстоит сыграть главную роль.
— Только скажите, черт возьми, что вы от меня хотите?
— Ничего особенного, просто хочу вас кое-кому показать.
— Это кому же?
— Одному индейцу. Хочу посмотреть, знаете ли вы его.
Я позвал Кольма Пуши. Она подошла и встала перед шаманом.
— Посмотрите на него внимательнее, — приказал я Тибо. — Вы ведь знаете его.
Взгляды их скрестились. В глазах Тибо что-то мелькнуло — я это заметил, — но он ничего не сказал.
— Наверное, вы узнаете меня, как только услышите мой голос, — сказала Кольма Пуши.
— Тысяча чертей! — воскликнул он.
— Вспоминаешь?
— Нет, нет, нет!
— Вспомни о Чертовой Голове! Там ты бросил меня, убийца!
— Уфф! Разве мертвые оживают? Быть не может!
— Да, как видишь, мертвые иногда оживают, чтобы воздать негодяям за их преступления. Но я не мужчина, а женщина.
— Не может такого быть!
— Но это так. Я Техуа Бендер.
— Техуа!
— Техуа Бендер!
Он закрыл глаза и затих.
— А вы его узнали? — спросил я Кольма Пуши тихо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362