— Нет уж, вспомните, пожалуйста, мистер Шурхэнд, — сказал Генерал, — вероятно, это какая-нибудь очень интересная история, и я бы ее с удовольствием послушал. Вы не хотите ее рассказать?
— Она очень длинная и неинтересная и только отнимет у нас время. Итак, где вы встретили этого Эттерса? Внизу, в Форт-Терреле?
— Да, там, как я уже сказал.
— И он собирался там оставаться?
— Думаю, да. По крайней мере, он так сказал.
— Как долго?
— Неделю, если я его правильно понял.
— А сколько времени прошло с тех пор, как вы с ним говорили?
— Четыре дня, считая сегодняшний.
— Четыре дня! Значит, осталось три.
— Вы так странно говорите. Вы что, хотите туда поехать?
— Да, я хочу туда съездить; точнее говоря, мне необходимо это сделать!
— Но может быть, его там уже и нет!
— Тогда я отправлюсь за ним! Я пойду по его следам, куда бы они меня ни привели!
Снова поймав мой предостерегающий взгляд, он сник, сел наконец на свое место, потер рукой лоб и закончил разговор следующими словами:
— Хау! Пусть его бегает где хочет! Он принес мне большую беду, но что я смогу с ним сделать, даже если отыщу? Прошло уже много лет, и никакой суд не станет теперь этим заниматься. Не стоит об этом больше говорить!
Спустя некоторое время я ушел в дом. Он последовал за мной и, поскольку нас здесь никто не мог слышать, спросил:
— Вы хотели со мной поговорить, сэр?
— Конечно.
— Зачем вы мне кивали?
— Потому что вы не должны были так себя вести. Я не доверяю этому насквозь фальшивому генералу.
— Я тоже нет, но он никак не может повлиять на мои дела!
— Это еще вопрос. Он смотрел на вас крайне внимательно и произнес имя Эттерса так отчетливо, будто он это сделал специально для вас.
— То, что он его назвал — чистая случайность. Я убежден в этом.
— А я — нет. Думаю, он сделал это намеренно.
— Какими намерениями мог руководствоваться этот человек, который меня совсем не знает?
— Он знает вас, сэр, и очень хорошо!
В этот момент вошел Апаначка. Он осторожно осмотрелся и, увидев, что мы одни, спросил:
— Мои братья говорят о человеке, имя которого назвал Генерал?
— Да, — ответил я.
— Я видел его.
— О! Где?
— В Каам-Кулано.
— Когда?
— Два года назад, когда был еще мальчиком.
— Это давно, очень давно, — разочарованно заметил я.
— Его звали Эттерс.
— В самом деле? И ты это запомнил?
— Я это помню, потому что я его ненавидел.
— Из-за чего?
— Он смеялся над моей мамой, которую я люблю.
— Что ему было нужно у вас?
— Этого я не знаю. Он жил в палатке шамана, и всякий раз, когда он там оказывался, мама попадала во власть злого духа, который пронизывал всю ее.
Он хотел сказать, что ее тело охватывали судороги.
— Ты можешь описать, как выглядела в то время твоя матушка?
— Она была молода и красива.
— Цвет ее кожи был светлее, чем сейчас?
— Ее кожа была того же оттенка, что у всех краснокожих женщин.
— Значит, одно из моих предположений неправильно; однако другое может оказаться верным. Этот Эттерс, он был причиной того, что погнало вас от благ цивилизации на Дикий Запад, мистер Шурхэнд? Он как-то связан с несчастьями, лишившими вас веры в Бога и доверия к людям?
— Да, — ответил он, — вы угадали.
— И вы в самом деле верите в то, что он сейчас находится в Форт-Терреле?
— Я убежден в этом.
— И хотите туда поехать?
— Я должен, должен.
— Когда?
— Уже сегодня вечером! Я не могу терять ни дня, ни часа, ни даже минуты. Я сто раз, иногда целыми неделями, охотился за этим мерзавцем, но мне никогда не удавалось даже посмотреть на него. Мне известны только его имя и его черные дела, но я никогда его не видел. Сейчас я вдруг узнал, где его можно найти, и можете себе представить, чего мне стоит находиться здесь хотя бы одну лишнюю минуту. Я должен немедленно ехать!
— А почему вы считаете, что Генерал вам не солгал, я ему не верю.
— Подумайте как следует, сэр! Какую выгоду он может получить, если это ложь?
— Заманить вас в ловушку.
— Нет, я верю его словам и скачу в Форт-Террел.
— В одиночку?
— Да, спутников у меня нет.
— Ну, одного вы, по крайней мере, будете иметь.
— Кого?
— Меня.
— Как? Вас? — переспросил он с радостным удивлением. — Вы хотите ехать со мной?
— Да, если вы согласитесь взять меня с собой.
— Соглашусь ли я! Что за вопрос! Я хочу быть рядом с вами всегда, даже в самых обыденных ситуациях; вы не можете себе представить, насколько сильно я к вам привязан. И теперь, когда речь идет о жизни и смерти, когда предстоит охотиться на дикого зверя, который уже много раз от меня ускользал, ваша помощь вселяет в меня уверенность, что на этот раз Эттерсу не удастся уйти. Когда на охоту выходит Олд Шеттерхэнд, зверю не на что рассчитывать. Значит, вы хотите ехать со мной, еще раз подумайте, в самом деле хотите?
— Я решил!
— Это такое счастье для меня, что вы… вы… я едва могу в это поверить. Но без вас тут не смогут обойтись!
— Ничего! Виннету отлично справится сам.
— И из-за меня вы готовы с ним расстаться?
— Разлука будет короткой. Потом мы его снова быстро найдем. Итак, вы позволите мне отправиться с вами?
— Позволю? О позволении здесь не может быть и речи! Наоборот, я готов на коленях просить вас поехать со мной и помочь советом и оружием!
Тут Апаначка положил руку ему на плечо и сказал:
— С тобой поскачет еще один человек.
— Кто?
— Апаначка, вождь найини-команчей. Не отказывай мне в этом! Ты мне по душе, и я поеду с тобой. Я знаю язык бледнолицых, умею отыскивать тайные людские тропы, и в моей душе нет страха перед врагом. Разве я не смогу быть тебе полезным? Я выкурил трубку мира с тобой, Виннету и Олд Шеттерхэндом, и теперь я — твой брат. Ты ищешь своего смертельного врага, чтобы убить его, и тем самым подвергаешь свою жизнь страшной опасности. Разве твой брат не должен быть рядом с тобой? Смогу ли я сказать, что являюсь таковым, если ты уедешь один?
Его жесты и тон, которым он все это говорил, явно свидетельствовали об искренности и трогательной преданности. Не ответив, Олд Шурхэнд вопросительно посмотрел на меня. Я понял, что решать придется мне:
— Наш краснокожий брат хочет совершить поступок, который ни один человек из его рода не назовет хорошим.
— К чему вспоминать мой род, когда речь идет о моем брате Олд Шурхэнде! Сыновья команчей способны лишь ненавидеть и убивать, в вас же я встретил любовь и человечность. Краснокожие люди побеждают при помощи томагавков, вы же покоряете ваших врагов оружием милосердия и прощения. Где лучше — там, где ненависть, или там, где любовь? Я ваш брат и поеду с вами!
— Хорошо, ты будешь нас сопровождать. Но мы отправимся в путь не сегодня, а завтра. Немногие оставшиеся часы не будут потеряны, наши лошади должны отдохнуть, от этого они станут только более резвыми.
— Но если мы упустим Эттерса?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362