- Ты не мужчина! - хрипел он. - Если бы ты был
мужчиной, ты бы гордился тем, что убивал этих проклятых обезьян, которые
подстрелили моего Джерри! Ты не мужчина, в тебе и мужского-то ничего нет,
ублюдок. Эй! - Он перевел свой взгляд на Кэй. - Эй! Может быть, я
как-нибудь покажу вам, как выглядит настоящий петушок?
И в этот момент образ из сна ворвался в мозг Эвана, и он двинулся
вперед с неумолимой пугающей скоростью: мимо Кэй, и она даже не успела
остановить его, мимо еще двух других человек. Его лицо все более
искажалось, по мере того как им начинало овладевать что-то ужасное.
Молниеносным движением руки, почти неуловимым для глаза, он схватил
Харлина за горло, рванул назад и встал на колени, чтобы было удобнее
переломить ему позвоночник. Он смутно припомнил чей-то крик и понял, что
этот безумный крик был его собственным. И Кэй закричала: "Не-еееее-еет!" -
в тот самый момент, когда Эван собрался с силами, чтобы убить Харлина, так
же как когда-то он убил молодого вьетконговца, которому было, наверное, не
больше девятнадцати лет. Эвана с трудом оттащили от Харлина, и только
тогда Кэй безудержно расплакалась горькими, выматывающими душу слезами.
Некоторое время спустя Эван потерял свое место, будучи уволенным "за
неаккуратность и пренебрежение служебными обязанностями", и они уехала из
Ла-Грейнджа.
Боже мой, подумал Эван, возвращаясь в настоящее, на станцию
техобслуживания, с тех пор, кажется, пролетела целая вечность. Но он знал,
что инстинкт убийцы, который в нем проявился, никогда и никуда не денется,
он слишком глубоко въелся. Эта была та темная часть его души, которую он
держал в тайне под строгим замком.
В последние дни он опять вернулся к рассказу о деревне и написал
письмо в "Пенсильвания Прогресс" с запросом, не заинтересует ли их
какой-нибудь материал о Вифаниином Грехе. Он пока не получил ответа, но
почему бы не попытаться выяснить все, что возможно? Таким образом он и
очутился рядом с Джессом, направляя разговор на тему о Вифаниин Грехе, в
особенности о том, что ему известно о происхождении этого названия.
Джесс зажег сигарету и затянулся ею.
- Не знаю, - сказал он. - Как вы думаете, может быть, у них есть
какие-нибудь записи или еще что-нибудь в библиотеке?
- Может быть, - сказал Эван; он уже решил по пути домой зайти в
библиотеку по этому поводу. - Правда, я думал, что, работая здесь, вы
могли слышать какие-нибудь истории, слухи, сплетни, что-нибудь, что могло
бы мне помочь.
Джесс что-то проворчал и некоторое время молча курил. Эван не думал,
что он собирается отвечать, и когда посмотрел на него в следующий раз,
увидел, что глаза Джесса, казалось, значительно потемнели и ввалились,
словно бы съежившись от солнечного света. Дым вытекал из его ноздрей, сам
он прислонился к паре плетеных бутылей с машинным маслом "Вальволин".
- Там, в нескольких милях по Кингз-Бридж-роуд, есть одно место, -
сказал он наконец. - Там околачивается множество местных. Придорожный
ресторанчик под названием "Крик Петуха". Человек может услышать там
кое-какие интересные рассказы, если прислушается. Некоторые из них
небылицы, а некоторые... что ж, стоят того, чтобы над ними подумать, если
вы меня понимаете.
Но Эван не понимал его.
- Что за рассказы?
- Парень по имени Мэнси управлял этой станцией, пока я сюда не
пришел, - тихо сказал Джесс, пряча глаза, чтобы избежать взгляда Эвана. -
Я получил это место потому, что однажды этот человек просто исчез. У него
была жена и двое детей. Они жили в автоприцепе в паре миль к востоку
отсюда. Затем просто исчезли. Через пару недель дорожная полиция нашла его
машину в лесу, прикрытую ветками. - Он сделал паузу, затягиваясь
сигаретой.
- А что было с ним? - настаивал Эван.
- Его так и не нашли. Знаете, сначала подумали, что он убежал с
денежными расписками, бросил жену и детей и скрылся. - Джесс покачал
головой. - Но это было не так. Полиция нашла выручку, она была вся сложена
в этих мешках, которые банк дает для перевозок, и находилась под передним
сидением. Окно со стороны водителя было разбито, а ветровое стекло
треснуло - вот что я услышал от местных в "Крике Петуха", и может быть,
это небылицы. Но, может быть, и нет.
- Это скверно, - сказал Эван. - Но, думаю, люди все время исчезают.
Это грустный жизненный факт.
- Грустный. Верно, - Джесс слегка улыбнулся, затем улыбка сползла с
его лица. - Нет, это больше, чем просто факт. То, что случилось с Манси -
что бы это ни было - уже случалось здесь и раньше. И больше, чем два или
три раза. Достаточно, чтобы задуматься.
- Задуматься? О чем?
- О том, чего не знаешь, - сказал Джесс, все еще говоря тихо и
спокойно, но его глаза были мрачными. - Поторчите в "Крике Петуха" и
послушайте все эти рассказы. И вы задумаетесь над ними так же, как и я.
Кое-кто из местных видел по ночам странные вещи и слышал в лесу странный
зов. Эти вещи быстро двигались сквозь кустарник, и очевидцы боялись к ним
приблизиться.
Эван почувствовал озноб, пробежавший по позвоночнику. Он вспомнил
первую ночь в своем доме и тот неясный образ, который увидел в окне. Что
это такое было?
- Да, сэр, - продолжал Джесс. - Сходите в "Крик Петуха". Поторчите
там несколько вечеров и поймете, что я имею в виду.
- Это звучит так, словно у кого-то чересчур яркое воображение, -
сказал Эван, зондируя почву для новых деталей. Сверхактивное воображение:
сколько раз Кэй применяла это выражение по отношению к нему? Больше, чем
он мог сосчитать.
- Нет, не воображение, - сказал Джесс. - Нет. Я никогда не видел
ничего из того, о чем мне рассказывали. Пару раз по пути домой мы с сыном
слышали какие-то особенные крики в лесу, но приписывали их каким-нибудь
птицам или животным. Подойдите к кому-нибудь, кто встречался с этими
штуками, загляните внимательно в глаза, а потом возвращайтесь сюда и
говорите о воображении. Нет. Вы увидите там страх, настоящий и
примитивный. Нет, я не говорю, что Вифаниин Грех не является красивым и
уютным местечком. Но, поработав здесь некоторое время, я чувствовал особое
отношение к нему. И это чувство мне не нравится. Такое чувство, что... гм,
что здесь что-то не так. Словно как нанесли слишком много краски и лака на
насквозь прогнившее дерево. - Джесс чуть повернул голову и заглянул Эвану
в глаза. - Я держусь подальше от этого места после наступления ночи, -
сказал он. - И держусь подальше от проселочных дорог.
Долгое время Эван ничего не говорил. Слова не были нужны; вся
информация отпечаталась на лице этого человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
мужчиной, ты бы гордился тем, что убивал этих проклятых обезьян, которые
подстрелили моего Джерри! Ты не мужчина, в тебе и мужского-то ничего нет,
ублюдок. Эй! - Он перевел свой взгляд на Кэй. - Эй! Может быть, я
как-нибудь покажу вам, как выглядит настоящий петушок?
И в этот момент образ из сна ворвался в мозг Эвана, и он двинулся
вперед с неумолимой пугающей скоростью: мимо Кэй, и она даже не успела
остановить его, мимо еще двух других человек. Его лицо все более
искажалось, по мере того как им начинало овладевать что-то ужасное.
Молниеносным движением руки, почти неуловимым для глаза, он схватил
Харлина за горло, рванул назад и встал на колени, чтобы было удобнее
переломить ему позвоночник. Он смутно припомнил чей-то крик и понял, что
этот безумный крик был его собственным. И Кэй закричала: "Не-еееее-еет!" -
в тот самый момент, когда Эван собрался с силами, чтобы убить Харлина, так
же как когда-то он убил молодого вьетконговца, которому было, наверное, не
больше девятнадцати лет. Эвана с трудом оттащили от Харлина, и только
тогда Кэй безудержно расплакалась горькими, выматывающими душу слезами.
Некоторое время спустя Эван потерял свое место, будучи уволенным "за
неаккуратность и пренебрежение служебными обязанностями", и они уехала из
Ла-Грейнджа.
Боже мой, подумал Эван, возвращаясь в настоящее, на станцию
техобслуживания, с тех пор, кажется, пролетела целая вечность. Но он знал,
что инстинкт убийцы, который в нем проявился, никогда и никуда не денется,
он слишком глубоко въелся. Эта была та темная часть его души, которую он
держал в тайне под строгим замком.
В последние дни он опять вернулся к рассказу о деревне и написал
письмо в "Пенсильвания Прогресс" с запросом, не заинтересует ли их
какой-нибудь материал о Вифаниином Грехе. Он пока не получил ответа, но
почему бы не попытаться выяснить все, что возможно? Таким образом он и
очутился рядом с Джессом, направляя разговор на тему о Вифаниин Грехе, в
особенности о том, что ему известно о происхождении этого названия.
Джесс зажег сигарету и затянулся ею.
- Не знаю, - сказал он. - Как вы думаете, может быть, у них есть
какие-нибудь записи или еще что-нибудь в библиотеке?
- Может быть, - сказал Эван; он уже решил по пути домой зайти в
библиотеку по этому поводу. - Правда, я думал, что, работая здесь, вы
могли слышать какие-нибудь истории, слухи, сплетни, что-нибудь, что могло
бы мне помочь.
Джесс что-то проворчал и некоторое время молча курил. Эван не думал,
что он собирается отвечать, и когда посмотрел на него в следующий раз,
увидел, что глаза Джесса, казалось, значительно потемнели и ввалились,
словно бы съежившись от солнечного света. Дым вытекал из его ноздрей, сам
он прислонился к паре плетеных бутылей с машинным маслом "Вальволин".
- Там, в нескольких милях по Кингз-Бридж-роуд, есть одно место, -
сказал он наконец. - Там околачивается множество местных. Придорожный
ресторанчик под названием "Крик Петуха". Человек может услышать там
кое-какие интересные рассказы, если прислушается. Некоторые из них
небылицы, а некоторые... что ж, стоят того, чтобы над ними подумать, если
вы меня понимаете.
Но Эван не понимал его.
- Что за рассказы?
- Парень по имени Мэнси управлял этой станцией, пока я сюда не
пришел, - тихо сказал Джесс, пряча глаза, чтобы избежать взгляда Эвана. -
Я получил это место потому, что однажды этот человек просто исчез. У него
была жена и двое детей. Они жили в автоприцепе в паре миль к востоку
отсюда. Затем просто исчезли. Через пару недель дорожная полиция нашла его
машину в лесу, прикрытую ветками. - Он сделал паузу, затягиваясь
сигаретой.
- А что было с ним? - настаивал Эван.
- Его так и не нашли. Знаете, сначала подумали, что он убежал с
денежными расписками, бросил жену и детей и скрылся. - Джесс покачал
головой. - Но это было не так. Полиция нашла выручку, она была вся сложена
в этих мешках, которые банк дает для перевозок, и находилась под передним
сидением. Окно со стороны водителя было разбито, а ветровое стекло
треснуло - вот что я услышал от местных в "Крике Петуха", и может быть,
это небылицы. Но, может быть, и нет.
- Это скверно, - сказал Эван. - Но, думаю, люди все время исчезают.
Это грустный жизненный факт.
- Грустный. Верно, - Джесс слегка улыбнулся, затем улыбка сползла с
его лица. - Нет, это больше, чем просто факт. То, что случилось с Манси -
что бы это ни было - уже случалось здесь и раньше. И больше, чем два или
три раза. Достаточно, чтобы задуматься.
- Задуматься? О чем?
- О том, чего не знаешь, - сказал Джесс, все еще говоря тихо и
спокойно, но его глаза были мрачными. - Поторчите в "Крике Петуха" и
послушайте все эти рассказы. И вы задумаетесь над ними так же, как и я.
Кое-кто из местных видел по ночам странные вещи и слышал в лесу странный
зов. Эти вещи быстро двигались сквозь кустарник, и очевидцы боялись к ним
приблизиться.
Эван почувствовал озноб, пробежавший по позвоночнику. Он вспомнил
первую ночь в своем доме и тот неясный образ, который увидел в окне. Что
это такое было?
- Да, сэр, - продолжал Джесс. - Сходите в "Крик Петуха". Поторчите
там несколько вечеров и поймете, что я имею в виду.
- Это звучит так, словно у кого-то чересчур яркое воображение, -
сказал Эван, зондируя почву для новых деталей. Сверхактивное воображение:
сколько раз Кэй применяла это выражение по отношению к нему? Больше, чем
он мог сосчитать.
- Нет, не воображение, - сказал Джесс. - Нет. Я никогда не видел
ничего из того, о чем мне рассказывали. Пару раз по пути домой мы с сыном
слышали какие-то особенные крики в лесу, но приписывали их каким-нибудь
птицам или животным. Подойдите к кому-нибудь, кто встречался с этими
штуками, загляните внимательно в глаза, а потом возвращайтесь сюда и
говорите о воображении. Нет. Вы увидите там страх, настоящий и
примитивный. Нет, я не говорю, что Вифаниин Грех не является красивым и
уютным местечком. Но, поработав здесь некоторое время, я чувствовал особое
отношение к нему. И это чувство мне не нравится. Такое чувство, что... гм,
что здесь что-то не так. Словно как нанесли слишком много краски и лака на
насквозь прогнившее дерево. - Джесс чуть повернул голову и заглянул Эвану
в глаза. - Я держусь подальше от этого места после наступления ночи, -
сказал он. - И держусь подальше от проселочных дорог.
Долгое время Эван ничего не говорил. Слова не были нужны; вся
информация отпечаталась на лице этого человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103