ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А после мир мимоходом заехал ему по яйцам.
Фанни купила мне перчатки из крысиной кожи. Ночами она в
пеньюаре и драгоценностях стояла на коленях у маленького
круглого столика в столовой. Покамест я пожирал редкостной
толщины бифштексы и беззащитные насметаненные груды шпината. С
наличностью у меня становилось все хуже и хуже. А в Фанни я
забивался все глубже и глубже. Наши тела хлопались на постели
одно о другое. В потном крещендо. Под льющуюся из приемника
музыку. Садясь голышом за рояль, я исполнял свои произведения.
Под невероятные мелодии, вылетавшие у меня из-под пальцев,
Фанни высасывала из моей флейты собственную замедленную тему.
Можно, пожалуй, сказать, что мой хобот почти и не покидал ее
рта. Если, конечно, не прятался в какой-то иной ее нише. А
однажды мы с ней увидели, как напротив производят арест
женщины-убийцы. Всадившей любовнику в спину семь пуль.
Вспыхивали красные мигалки, синие мундиры втекали в здание.
Потом все уехали в каретах скорой и патрульных машинах. И
прежде, чем мы уснули, убийцу выпустили под залог. Она
триумфально вернулась домой в огромном лимузине, которым правил
шофер.
Нынче утром Фанни повязала мне галстук и сказала, мой
бедный малыш, надень перчатки и пусть Глен отвезет тебя к
Вайну, я настаиваю. Пожалуйста, Корнелиус, ты будешь
чувствовать себя намного уверенней, если приедешь туда в машине
с шофером. Но я отправился пешком. Сверкая полуботинками.
Несгибаемый до конца, чем и славен. Дошел до замысловатого
сооружения из желтого кирпича. Пять этажей. У входа растут в
больших кадках благородные лавры. Холл, застланный коричневатым
ковром. Нигде ни следа зеленого цвета. Мужчина с навощенными
подкрученными усами и в пенсне осведомляется, может ли он быть
мне полезным.
-- Да. Я пришел повидаться с мистером Вайном.
-- В данную минуту он занят. Ваше имя, пожалуйста.
-- Корнелиус Кристиан.
-- О. В таком случае, мистер Кристиан, я полагаю, мистер
Вайн будет рад узнать, что вы пришли. Много о вас наслышан. Рад
познакомиться. Меня зовут Натаниэль Хардвик. Вы извините, я
ненадолго отлучусь. Пожалуйста, присаживайтесь. Вот здесь, если
угодно, разного рода чтение.
Ну и ну. Этот тип похоронит вас, даже если ему руки
связать за спиной. Визитка, брюки со стрелками. Говоря,
складывает, как бы в молитве, ладони. Голос мягок и утешителен.
Призывный голос. Начинаешь испытывать неудобство за то, что ты
еще жив.
Мистер Хардвик с поклоном указывает Кристиану на лифт.
Вверх на два этажа. Мимо с улыбкой кивающей девушки, на столе у
которой, милость господня, стоит еще один кубок Вайна. Направо
по коридору, с фотографиями по стенам, сделанными на похоронах
знаменитостей. В приемную, полную вечнозеленых растений. К
табличке "Посторонним вход воспрещен" на тяжелых дверях.
Которые Натаниэль открывает. В большую комнату. Кларенс за
массивным красного дерева столом, имеющим форму полумесяца. Как
всегда безупречно опрятен, чист и как всегда в темном костюме.
Сидит лицом ко мне в эркере с двумя окнами по бокам. Перед ним
восседают три джентльмена с толстенными сигарами. Один, с
детским личиком, невообразимо толст и как бы вытекает из
кресла. Другой кажется смутно знакомым, голова и челюсть в
бинтах, темные очки, голос сипл, в ширину имеет три фута. У
третьего крючковатый нос, в этом ширины будет фута четыре.
-- Прошу прощения, джентльмены, надеюсь, вы не станете
возражать, я хотел бы представить вам моего помощника, вы не
против, если он посидит с нами.
-- Нет, мы не против. Конечно, пускай посидит. Так вот,
как мы говорили, приятно видеть такое классно поставленное
дело, как ваше, мистер Вайн. Потому мы к вам и пришли.
Предложить вам разные там консультации. Ну, вроде как вам нужны
бабки. А у нас они есть.
-- Я не испытываю недостатка в средствах.
-- О'кей, чего там, это мы тоже понимаем, вы, значит, не
испытываете недостатка в средствах. Но для вашего дела нужен
приток клиентов. Тут мы можем подсуетиться для вашей пользы,
ведь так, Зики.
-- Ясное дело, Тони, хоть струйкой, хоть лавиной, как
мистер Вайн пожелает.
-- Вот, скажем, Зики, у него много чего под контролем.
Взять хоть большие отели. В некоторых, может, по постояльцу в
неделю загибается. Десять-пятнадцать отелей, вот вам и дюжина
трупов в неделю, без перебоев. Ну, может, на пару штук меньше,
которые без денег. Мы тоже разборчивые.
-- Джентльмены, усопших мне также хватает.
-- О'кей, о'кей, я просто подумал, вдруг у вас недостача.
Ладно, а как насчет самых лучших санитарных услуг. У нас
хорошие цены, мы весь ваш мусор, всякие там потроха, вывезем в
два счета. Со всяческим благоговением. Ведь так, Зики.
-- А как же иначе. Устранение с благоговением. И цены
хорошие.
-- Со мной уже сотрудничает прекрасный мусорщик.
-- Ну, не хотите, как хотите. Но мы все равно думаем, что
вам от наших услуг будет одна только польза. Понимаете. Я хочу
сказать, вот вы собираетесь открыть новое заведение. Так что я
хочу сказать, мистер Вайн, мы считаем, что вы человек
преуспевающий. Я ведь чего говорю, вот Зики, он все подсчитал.
А мы когда видим преуспевающего человека, как-то сразу
чувствуем, что у нас есть, чего ему предложить. Чтобы, значит,
ему ничего не мешало. Защиту от пожара, к примеру,
дополнительную. Я хочу сказать, возьмите хоть этот дом. Мать
честная, да случись тут пожар, он же такого натворит. Дом-то не
шибко новый.
-- Я застрахован, джентльмены.
-- Да знаем мы, что вы застрахованы, так ведь, Кармин.
-- А как же.
-- Но только, мистер Вайн, сэр, мы вот чего подумали,
дело-то встанет, а это убытки. Вот нас что беспокоит.
Понимаете.
-- У меня это не вызывает тревоги, джентльмены.
-- Вы простите меня, мистер Вайн, могу я задать вам один
вопрос.
-- Прошу вас, задавайте.
-- Вы посмотрите на нас. Это вот Зики. Некоторые думают,
что он некрасивый, называют его Три Тонны. Но у него хороший
домик во Флэтбуше. Соседи, которыми он гордится. Сын уже учится
на законника, дочка ходит в хорошую школу. Вроде как ваши две.
-- Что вы этим хотите сказать.
-- Да ничего, ничего, поверьте. Знаете, нынче ведь кругом
такая преступность. А мы все вроде как столпы общества, нам же
надо друг за друга держаться. Теперь возьмите Кармина, у него
тоже репутация репутация среди соседей будь здоров. Ну, правда,
друзья называют его Тощим Итальяшкой. Шутят так. Но они его
любят, потому что порядочный семейный человек из Хобокена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113