Приближавшийся жрец был
не одинок.
"Но и я не одна!"
Альбертус остановился в двух шагах от Одраде, подняв на нее глаза,
которые до этого он держал устремленными на сложные переплетения узоров
золота и пурпура на изразцовом полу внутреннего двора.
"Он слаб в костях", - подумала Одраде.
Она никак его не приветствовала. Альбертус один из тех, кто знал, что
Верховный Жрец замещен Лицевым Танцором.
Альбертус откашлялся и сделал дрожащий вдох.
"Слабая кость! Слабая плоть!"
Хоть эта мысль и позабавила Одраде, но осторожность ее не уменьши-
лась. Привычно отмечая изъяны наследственности, которые Орден мог бы
устранить в случае необходимости в потомках, Одраде постаралась запом-
нить Альбертуса. Несмотря на плохое образование - ракианскос жречество
сильно деградировало по сравнению с прежними днями Рыбословш, и Альбер-
туса смогла бы побить любая послушница первого года обучения - он так
тихо и уверенно взошел к верхним ступеням власти, что могло потребо-
ваться дополнительное исследование ценности его генетического материала.
- Почему ты здесь? - спросила Одраде, вложив в этот вопрос как можно
больше обвинительной интонации.
Альбертус затрепетал.
- У меня послание от твоих людей, Преподобная Мать.
- Тогда говори!
- Возникла небольшая задержка: слишком многим известен маршрут.
Это, по крайней мере, та история, которую они собирались подкинуть
жрецам. Но на лице Альбертуса легко читалось и другое выражение. Секре-
ты, разделенные с ним, опасно близки к разоблачению.
- Я почти хочу приказать тебя убить, - сказала Одраде.
Альбертус отпрянул на пару шагов. Глаза его стали пустыми, словно он
уже умер, прямо здесь, перед ней. Ей знакома такая реакция. Альбертус
вошел в ту стадию полного разоблачения, когда страх стискивает мошонку.
Он знал, что эта жуткая Преподобная Мать Одраде могла бы совершенно неб-
режно вынести ему смертный приговор или убить его собственными руками.
Ничего из сделанного или сказанного им не избежит ее кошмарно прис-
тального внимания.
- У тебя в голове, как бы убить меня, и как разрушить наш Оплот в Ки-
не, - обвинила Одраде.
Альбертус отчаянно боялся.
- Почему ты говоришь такое. Преподобная Мать? - в его голосе слыша-
лось разоблачительное хныкание.
- Не пытайся это отрицать, - проговорила Одраде. - Я просто диву да-
юсь, как легко мне и многим другим читать твои мысли. Ты по должности
должен быть хранителем тайн, и уж никак не расхаживать со всеми секрета-
ми, написанными у тебя на лице!
Альбертус упал на колени, пресмыкаясь перед ней.
- Но меня послали твои собственные люди!
- И ты был только счастлив прибыть сюда и решить, возможно ли меня
убить.
- С чего бы нам...
- Тихо! Тебе не нравится, что мы контролируем Шиэну. Ты боишься Тлей-
лакса. Все дела могут быть забраны из ваших жреческих рук и то, что сей-
час запущено в действие, вас ужасает.
- Преподобная Мать! Что же нам делать? Что нам делать?
- Вы будете нам повиноваться! Более того, вы будете повиноваться Шиэ-
не! Вы боитесь того, что мы затеваем сегодня? У вас есть более великие
цели для того, чтобы бояться!
Она покачала головой в насмешливом отчаянии, зная, какой эффект это
произведет на бедного Альбертуса. Он скорчился под весом ее гнева.
- Встань на ноги! - приказала Одраде. - И помни, что ты - жрец, и от
тебя требуется правда!
Альбертус, опустив голову, с трудом поднялся на ноги. Она заметила,
как он сник, приняв решение отбросить все увертки. Какое же это должно
быть для него испытание! Обязанный блюсти себя перед Преподобной Ма-
терью, которая насквозь его видела, он должен еще и должным образом быть
почтителен к ее религии. Он должен предстоять перед высшим парадоксом
всех религий: "Бог знает!"
- Ты ничего не спрячешь от меня, ничего - от Шиэны, ничего - от Бога,
- грозно сказала Одраде.
- Прости меня. Преподобная Мать.
- Простить тебя? Не в моей власти прощать тебя, и не у меня ты должен
просить прощения. Ты - жрец!
Он поднял взгляд на гневное лицо Одраде.
Парадокс полностью завладел сознанием Альбертуса. Бог наверняка есть!
Но Бог обычно бывал очень далеко - и столкновения можно было избежать.
Завтра - это еще один день жизни. Только и всего. И вполне можно было
допустить несколько небольших грешков, может быть, одну-другую ложь.
Просто на нынешний момент. Или большой грех, если искушения слишком ве-
лики. Предполагалось, что Боги более внимательны с великими грешниками.
И всегла оставалось время принести покаяние.
Одраде всмотрелась в Альбертуса сверлящим взглядом Защитной Миссионе-
рии.
"Ах, Альбертус, - подумала она. - Теперь ты стоишь перед таким предс-
тавителем рода человеческого, для которого не существует секретов между
тобой и твоим Богом".
Для Альбертуса его нынешнее положение мало чем отличалось от смерти -
та же невозможность избежать высшего и окончательного приговора своего
Бога. Это отняло его силы, отняло волю. Все его религиозные страхи про-
будились и сфокусировались на Преподобной Матери.
Самым сухим тоном, не прибегая даже к Голосу, Одраде сказала:
- Я хочу, чтобы этот фарс немедленно закончился.
Альбертус попытался сглотнуть. Он понял всю безнадежность лжи, хотя у
него и промелькнула шкодливая мыслишка - а не соврать ли? Он покорно
поглядел на лоб Одраде, где край головного убора ее стилсьюта туго впил-
ся в кожу и проговорил голосом, немногим превышавшим шепот:
- Преподобная Мать, это только потому, что мы чувствуем себя обездо-
ленными. Ты и тлейлаксанец отправляетесь в пустыню с нашей Шиэной. Вы
оба научитесь от нее и... - его плечи поникли. - Почему ты берешь тлей-
лаксанца?
- Этого хочет Шиэна, - солгала Одраде.
Альбертус открыл и закрыл рот, ничего не сказав. Она увидела, как его
затопляет принимание того, что есть.
- Ты вернешься к своим товарищам с моим предупреждением, - сказала
Одраде. - Само выживание Ракиса и вашего жречества зависит только от то-
го, как хорошо вы будете мне повиноваться. Вы не будете ни в чем нам
препятствовать! Что до этих пустых измышлений против нас - Шиэна откры-
вает нам все ваши злые замыслы!
Тогда Альбертус ее удивил! Он покачал головой и испустил глухой сме-
шок. Одраде уже успела заметить, что многие из жрецов находят удо-
вольствие в поражении, но она не подозревала, что они могут саркастичес-
ки улыбаться даже над своими собственными неудачами.
- Я нахожу твой смех надуманным, - проговорила она.
Альбертус пожал плечами и постарался вернуть прежнее выражение своего
лица, прежнюю маску. Одраде различала на нем уже несколько таких масок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
не одинок.
"Но и я не одна!"
Альбертус остановился в двух шагах от Одраде, подняв на нее глаза,
которые до этого он держал устремленными на сложные переплетения узоров
золота и пурпура на изразцовом полу внутреннего двора.
"Он слаб в костях", - подумала Одраде.
Она никак его не приветствовала. Альбертус один из тех, кто знал, что
Верховный Жрец замещен Лицевым Танцором.
Альбертус откашлялся и сделал дрожащий вдох.
"Слабая кость! Слабая плоть!"
Хоть эта мысль и позабавила Одраде, но осторожность ее не уменьши-
лась. Привычно отмечая изъяны наследственности, которые Орден мог бы
устранить в случае необходимости в потомках, Одраде постаралась запом-
нить Альбертуса. Несмотря на плохое образование - ракианскос жречество
сильно деградировало по сравнению с прежними днями Рыбословш, и Альбер-
туса смогла бы побить любая послушница первого года обучения - он так
тихо и уверенно взошел к верхним ступеням власти, что могло потребо-
ваться дополнительное исследование ценности его генетического материала.
- Почему ты здесь? - спросила Одраде, вложив в этот вопрос как можно
больше обвинительной интонации.
Альбертус затрепетал.
- У меня послание от твоих людей, Преподобная Мать.
- Тогда говори!
- Возникла небольшая задержка: слишком многим известен маршрут.
Это, по крайней мере, та история, которую они собирались подкинуть
жрецам. Но на лице Альбертуса легко читалось и другое выражение. Секре-
ты, разделенные с ним, опасно близки к разоблачению.
- Я почти хочу приказать тебя убить, - сказала Одраде.
Альбертус отпрянул на пару шагов. Глаза его стали пустыми, словно он
уже умер, прямо здесь, перед ней. Ей знакома такая реакция. Альбертус
вошел в ту стадию полного разоблачения, когда страх стискивает мошонку.
Он знал, что эта жуткая Преподобная Мать Одраде могла бы совершенно неб-
режно вынести ему смертный приговор или убить его собственными руками.
Ничего из сделанного или сказанного им не избежит ее кошмарно прис-
тального внимания.
- У тебя в голове, как бы убить меня, и как разрушить наш Оплот в Ки-
не, - обвинила Одраде.
Альбертус отчаянно боялся.
- Почему ты говоришь такое. Преподобная Мать? - в его голосе слыша-
лось разоблачительное хныкание.
- Не пытайся это отрицать, - проговорила Одраде. - Я просто диву да-
юсь, как легко мне и многим другим читать твои мысли. Ты по должности
должен быть хранителем тайн, и уж никак не расхаживать со всеми секрета-
ми, написанными у тебя на лице!
Альбертус упал на колени, пресмыкаясь перед ней.
- Но меня послали твои собственные люди!
- И ты был только счастлив прибыть сюда и решить, возможно ли меня
убить.
- С чего бы нам...
- Тихо! Тебе не нравится, что мы контролируем Шиэну. Ты боишься Тлей-
лакса. Все дела могут быть забраны из ваших жреческих рук и то, что сей-
час запущено в действие, вас ужасает.
- Преподобная Мать! Что же нам делать? Что нам делать?
- Вы будете нам повиноваться! Более того, вы будете повиноваться Шиэ-
не! Вы боитесь того, что мы затеваем сегодня? У вас есть более великие
цели для того, чтобы бояться!
Она покачала головой в насмешливом отчаянии, зная, какой эффект это
произведет на бедного Альбертуса. Он скорчился под весом ее гнева.
- Встань на ноги! - приказала Одраде. - И помни, что ты - жрец, и от
тебя требуется правда!
Альбертус, опустив голову, с трудом поднялся на ноги. Она заметила,
как он сник, приняв решение отбросить все увертки. Какое же это должно
быть для него испытание! Обязанный блюсти себя перед Преподобной Ма-
терью, которая насквозь его видела, он должен еще и должным образом быть
почтителен к ее религии. Он должен предстоять перед высшим парадоксом
всех религий: "Бог знает!"
- Ты ничего не спрячешь от меня, ничего - от Шиэны, ничего - от Бога,
- грозно сказала Одраде.
- Прости меня. Преподобная Мать.
- Простить тебя? Не в моей власти прощать тебя, и не у меня ты должен
просить прощения. Ты - жрец!
Он поднял взгляд на гневное лицо Одраде.
Парадокс полностью завладел сознанием Альбертуса. Бог наверняка есть!
Но Бог обычно бывал очень далеко - и столкновения можно было избежать.
Завтра - это еще один день жизни. Только и всего. И вполне можно было
допустить несколько небольших грешков, может быть, одну-другую ложь.
Просто на нынешний момент. Или большой грех, если искушения слишком ве-
лики. Предполагалось, что Боги более внимательны с великими грешниками.
И всегла оставалось время принести покаяние.
Одраде всмотрелась в Альбертуса сверлящим взглядом Защитной Миссионе-
рии.
"Ах, Альбертус, - подумала она. - Теперь ты стоишь перед таким предс-
тавителем рода человеческого, для которого не существует секретов между
тобой и твоим Богом".
Для Альбертуса его нынешнее положение мало чем отличалось от смерти -
та же невозможность избежать высшего и окончательного приговора своего
Бога. Это отняло его силы, отняло волю. Все его религиозные страхи про-
будились и сфокусировались на Преподобной Матери.
Самым сухим тоном, не прибегая даже к Голосу, Одраде сказала:
- Я хочу, чтобы этот фарс немедленно закончился.
Альбертус попытался сглотнуть. Он понял всю безнадежность лжи, хотя у
него и промелькнула шкодливая мыслишка - а не соврать ли? Он покорно
поглядел на лоб Одраде, где край головного убора ее стилсьюта туго впил-
ся в кожу и проговорил голосом, немногим превышавшим шепот:
- Преподобная Мать, это только потому, что мы чувствуем себя обездо-
ленными. Ты и тлейлаксанец отправляетесь в пустыню с нашей Шиэной. Вы
оба научитесь от нее и... - его плечи поникли. - Почему ты берешь тлей-
лаксанца?
- Этого хочет Шиэна, - солгала Одраде.
Альбертус открыл и закрыл рот, ничего не сказав. Она увидела, как его
затопляет принимание того, что есть.
- Ты вернешься к своим товарищам с моим предупреждением, - сказала
Одраде. - Само выживание Ракиса и вашего жречества зависит только от то-
го, как хорошо вы будете мне повиноваться. Вы не будете ни в чем нам
препятствовать! Что до этих пустых измышлений против нас - Шиэна откры-
вает нам все ваши злые замыслы!
Тогда Альбертус ее удивил! Он покачал головой и испустил глухой сме-
шок. Одраде уже успела заметить, что многие из жрецов находят удо-
вольствие в поражении, но она не подозревала, что они могут саркастичес-
ки улыбаться даже над своими собственными неудачами.
- Я нахожу твой смех надуманным, - проговорила она.
Альбертус пожал плечами и постарался вернуть прежнее выражение своего
лица, прежнюю маску. Одраде различала на нем уже несколько таких масок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157