Мы - дар божий для его народа.
- Они очень долго ждали этого, - сказала Тараза. - Так усердно лице-
мерить, все эти долгие эпохи!
- У них наш взгляд на время, - согласилась Одраде. - Это оказалось
последней точкой для убеждения их, что мы тоже исповедуем Великую Веру.
- Тогда откуда же несуразность? - спросила Тараза. - Они совсем не
глупы.
- Это отвлекало наше внимание от действительного процесса произ-
водства гхол, - сказала Одраде. - Кто бы мог поверить, что глупый народ
способен на такое?
- И, что они создали? - спросила Тараза. - Только образ греховной
глупости?
- Достаточно долго изображай глупца, и ты им и станешь, - сказала Од-
раде. - Усовершенствуй мимикрию своих Лицевых Танцоров - и...
- Что бы ни происходило, мы должны их покарать, - сказала Тараза. - Я
ясно это вижу. Приведи его сюда.
Пока они ждали, после распоряжений Одраде, Тараза сказала:
- Гхола стал сильно обгонять составленную для него программу образо-
вания еще до того, как они бежали из Оплота Гамму. Он с полунамека схва-
тывал, усваивая все на несколько уроков вперед, не успевали его учителя
рта раскрыть и делал это на возрастающей скорости. Кто знает, чем он
стал к данному моменту?
Историки обладают огромной властью, и некоторые из них ее понимают.
Они заново творят прошлое, меняя его так, чтобы оно соответствовало на-
шим интерпретациям. Отсюда, они не меньше изменяют и будущее.
Лито II Его Голос из Дар-эс-Балата.
Данкан следовал за своим проводником в свете зари на убийственной
скорости. Проводник, может, и выглядел стариком, но был прыгуч, как га-
зель, и казался не подвержен усталости.
Всего лишь несколько минут назад они сняли очки ночного видения. Дан-
кан был рад от них избавиться. Все, вне пределов досягаемости очков,
представлялось полной чернотой в тусклом звездном свете, просачивавшемся
сквозь тяжелые ветви.
Вне пределов охвата очков не существовало мира перед ним.
Вид с обеих сторон подергивался и тек мимо - то кучка желтых кустов,
то два дерева с серебристой корой, то каменная стена с прорубленными в
ней и охраняемыми помаргивающей голубизной сжигающего поля пластальными
воротцами, то изогнутый мостик, вытесанный из цельной скалы, весь зеле-
ный и черный под ногами. Потом арка из полированного белого камня. Все
конструкции представлялись очень старыми и дорогими, и содержание их
стоило, наверняка, недешево, поскольку требовало ручного труда.
Данкан понятия не имел, где находится. Ничто из ландшафта не отклика-
лось на его воспоминания о давно забытых днях Гиди Прайм.
С зарей они увидели, что двигаются по укрытой деревьями звериной тро-
пе вверх по холму. Склон стал крутым. Тут и там, сквозь просветы между
деревьями с левой стороны виднелась долина. Нависший туман стоял, охра-
няя небо, скрадывая расстояния, охватывая их со всех сторон пока они ка-
рабкались.
Мир становился все меньше и меньше, теряя свои связи с большим мироз-
данием.
Во время короткой остановки, не для отдыха, но для того, чтобы прис-
лушаться к лесу вокруг них, Данкан оглядел эти укрытые туманом места. Он
чувствовал себя выдернутым из своего мира, из того мироздания, где были
небо и яркие черты, привязывавшие один мир к другим планетам.
Его маскировка была простой: тлейлаксанкие одеяния для холодной пого-
ды и подкладки под щеки, чтобы его лицо выглядело покруглей. Его кучеря-
вые черные волосы были выпрямлены с помощью горячей химической развивки.
Затем волосы выбелили до пшенично-рыжеватых и скрыли под темной шапоч-
кой. Все волосы на его гениталиях были сбриты. Он едва узпал себя в зер-
кале, когда ему это зеркало подали.
"Грязный тлейлаксанец!"
Искусницей, осуществившей это превращение, была старуха с поблески-
вавшими серо-зелеными глазами.
- Теперь ты - тлейлаксанский Господин, - сказала она. - Тебя зовут
Воолс. Проводник доставит тебя до следующего места. При встрече с незна-
комыми обращайся с проводником, как с Лицевым Танцором. Во всех иных
случаях - делай то, что он прикажет.
Его вывели из катакомб по петляющему проходу, стены и потолок которо-
го были густо покрыты мускусной зеленой алгаей. В освещенной звездами
тьме, его вытолкнули из прохода в морозную ночь в руки невидимого мужчи-
ны - приземистой фигуры в стеганой одежде.
Голос позади Данкана прошептал:
- Вот он, Амбиторм. Доставь его.
Проводник ответил с гортанным выговором:
- Следуй за мной.
Он пристегнул ведущий поводок к поясу Данкана, надел очки ночного ви-
дения и отвернулся. Данкан почувствовал натяжение поводка, когда они
двинулись.
Данкан понял зачем поводок. Не для того, чтобы держать его вблизи. Он
вполне различал Амбиторма сквозь очки ночного видения. Нет, он предназ-
начался для того, чтобы при опасности мигом швырнуть Данкана наземь. Нет
нужды отдавать приказ.
Долгое время они пробирались через небольшие замершие водные потоки,
равнины. Свет ранних лун Гамму периодически проникал сквозь укрывавшие
их леса. Они выбрались, наконец, на невысокий холм, откуда открывался
вид на заброшенную, поросшую кустарником, землю, всю серебряную в лунном
свете от снежного покрова. Они спустились в эту кустарниковую поросль.
Кустарники, хоть и вдвое выше роста проводника, так грузно изгибались
над звериными тропами, что образовывали проходы лишь чуть больше тонне-
ля, из которого они начали свое путешествие. Здесь было теплей, тепло
исходило от груд компоста. Почти никакого света не достигало земли, губ-
чато-вязкой из-за сгнившей растительности. Данкан вдыхал грибковые запа-
хи разлагающейся растительной жизни. Очки ночного видения показывали ему
казавшееся бесконечным повторение толстых густых зарослей по обеим сто-
ронам. Проводок, присоединявший его к Амбиторму, был напряженной хваткой
чуждого мира.
Амбиторм отверг все попытки заговорить с ним. Он произнес "да", когда
Данкан спросил, правильно ли он запомнил его имя, затем: "Не разговари-
вай".
Вся эта ночь была для Данкана одним беспокойным путешествием.
Ему не нравилось, что собственные мысли отбрасывает его вспять. Осо-
бенно навязчивы были воспоминания о Гиди Прайм. Это место не имело ниче-
го общего с тем, что помнилось ему по его настоящей юности. Он гадал,
откуда Амбиторм знает дорогу через эту местность, и как он ее помнит.
Данкану одна звериная тропа представлялась ничем не отличающейся от дру-
гой. Они двигались мерным подпрыгивающим шагом, и у Данкана было доста-
точно времени на отвлеченные размышления.
"Должен ли я разрешить Ордену использовать меня?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
- Они очень долго ждали этого, - сказала Тараза. - Так усердно лице-
мерить, все эти долгие эпохи!
- У них наш взгляд на время, - согласилась Одраде. - Это оказалось
последней точкой для убеждения их, что мы тоже исповедуем Великую Веру.
- Тогда откуда же несуразность? - спросила Тараза. - Они совсем не
глупы.
- Это отвлекало наше внимание от действительного процесса произ-
водства гхол, - сказала Одраде. - Кто бы мог поверить, что глупый народ
способен на такое?
- И, что они создали? - спросила Тараза. - Только образ греховной
глупости?
- Достаточно долго изображай глупца, и ты им и станешь, - сказала Од-
раде. - Усовершенствуй мимикрию своих Лицевых Танцоров - и...
- Что бы ни происходило, мы должны их покарать, - сказала Тараза. - Я
ясно это вижу. Приведи его сюда.
Пока они ждали, после распоряжений Одраде, Тараза сказала:
- Гхола стал сильно обгонять составленную для него программу образо-
вания еще до того, как они бежали из Оплота Гамму. Он с полунамека схва-
тывал, усваивая все на несколько уроков вперед, не успевали его учителя
рта раскрыть и делал это на возрастающей скорости. Кто знает, чем он
стал к данному моменту?
Историки обладают огромной властью, и некоторые из них ее понимают.
Они заново творят прошлое, меняя его так, чтобы оно соответствовало на-
шим интерпретациям. Отсюда, они не меньше изменяют и будущее.
Лито II Его Голос из Дар-эс-Балата.
Данкан следовал за своим проводником в свете зари на убийственной
скорости. Проводник, может, и выглядел стариком, но был прыгуч, как га-
зель, и казался не подвержен усталости.
Всего лишь несколько минут назад они сняли очки ночного видения. Дан-
кан был рад от них избавиться. Все, вне пределов досягаемости очков,
представлялось полной чернотой в тусклом звездном свете, просачивавшемся
сквозь тяжелые ветви.
Вне пределов охвата очков не существовало мира перед ним.
Вид с обеих сторон подергивался и тек мимо - то кучка желтых кустов,
то два дерева с серебристой корой, то каменная стена с прорубленными в
ней и охраняемыми помаргивающей голубизной сжигающего поля пластальными
воротцами, то изогнутый мостик, вытесанный из цельной скалы, весь зеле-
ный и черный под ногами. Потом арка из полированного белого камня. Все
конструкции представлялись очень старыми и дорогими, и содержание их
стоило, наверняка, недешево, поскольку требовало ручного труда.
Данкан понятия не имел, где находится. Ничто из ландшафта не отклика-
лось на его воспоминания о давно забытых днях Гиди Прайм.
С зарей они увидели, что двигаются по укрытой деревьями звериной тро-
пе вверх по холму. Склон стал крутым. Тут и там, сквозь просветы между
деревьями с левой стороны виднелась долина. Нависший туман стоял, охра-
няя небо, скрадывая расстояния, охватывая их со всех сторон пока они ка-
рабкались.
Мир становился все меньше и меньше, теряя свои связи с большим мироз-
данием.
Во время короткой остановки, не для отдыха, но для того, чтобы прис-
лушаться к лесу вокруг них, Данкан оглядел эти укрытые туманом места. Он
чувствовал себя выдернутым из своего мира, из того мироздания, где были
небо и яркие черты, привязывавшие один мир к другим планетам.
Его маскировка была простой: тлейлаксанкие одеяния для холодной пого-
ды и подкладки под щеки, чтобы его лицо выглядело покруглей. Его кучеря-
вые черные волосы были выпрямлены с помощью горячей химической развивки.
Затем волосы выбелили до пшенично-рыжеватых и скрыли под темной шапоч-
кой. Все волосы на его гениталиях были сбриты. Он едва узпал себя в зер-
кале, когда ему это зеркало подали.
"Грязный тлейлаксанец!"
Искусницей, осуществившей это превращение, была старуха с поблески-
вавшими серо-зелеными глазами.
- Теперь ты - тлейлаксанский Господин, - сказала она. - Тебя зовут
Воолс. Проводник доставит тебя до следующего места. При встрече с незна-
комыми обращайся с проводником, как с Лицевым Танцором. Во всех иных
случаях - делай то, что он прикажет.
Его вывели из катакомб по петляющему проходу, стены и потолок которо-
го были густо покрыты мускусной зеленой алгаей. В освещенной звездами
тьме, его вытолкнули из прохода в морозную ночь в руки невидимого мужчи-
ны - приземистой фигуры в стеганой одежде.
Голос позади Данкана прошептал:
- Вот он, Амбиторм. Доставь его.
Проводник ответил с гортанным выговором:
- Следуй за мной.
Он пристегнул ведущий поводок к поясу Данкана, надел очки ночного ви-
дения и отвернулся. Данкан почувствовал натяжение поводка, когда они
двинулись.
Данкан понял зачем поводок. Не для того, чтобы держать его вблизи. Он
вполне различал Амбиторма сквозь очки ночного видения. Нет, он предназ-
начался для того, чтобы при опасности мигом швырнуть Данкана наземь. Нет
нужды отдавать приказ.
Долгое время они пробирались через небольшие замершие водные потоки,
равнины. Свет ранних лун Гамму периодически проникал сквозь укрывавшие
их леса. Они выбрались, наконец, на невысокий холм, откуда открывался
вид на заброшенную, поросшую кустарником, землю, всю серебряную в лунном
свете от снежного покрова. Они спустились в эту кустарниковую поросль.
Кустарники, хоть и вдвое выше роста проводника, так грузно изгибались
над звериными тропами, что образовывали проходы лишь чуть больше тонне-
ля, из которого они начали свое путешествие. Здесь было теплей, тепло
исходило от груд компоста. Почти никакого света не достигало земли, губ-
чато-вязкой из-за сгнившей растительности. Данкан вдыхал грибковые запа-
хи разлагающейся растительной жизни. Очки ночного видения показывали ему
казавшееся бесконечным повторение толстых густых зарослей по обеим сто-
ронам. Проводок, присоединявший его к Амбиторму, был напряженной хваткой
чуждого мира.
Амбиторм отверг все попытки заговорить с ним. Он произнес "да", когда
Данкан спросил, правильно ли он запомнил его имя, затем: "Не разговари-
вай".
Вся эта ночь была для Данкана одним беспокойным путешествием.
Ему не нравилось, что собственные мысли отбрасывает его вспять. Осо-
бенно навязчивы были воспоминания о Гиди Прайм. Это место не имело ниче-
го общего с тем, что помнилось ему по его настоящей юности. Он гадал,
откуда Амбиторм знает дорогу через эту местность, и как он ее помнит.
Данкану одна звериная тропа представлялась ничем не отличающейся от дру-
гой. Они двигались мерным подпрыгивающим шагом, и у Данкана было доста-
точно времени на отвлеченные размышления.
"Должен ли я разрешить Ордену использовать меня?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157