ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Эй, Лайра! Этим вечером тебе больше не следует уходить. Это приказ Мастера.
– Почему?
– Я же сказал, это приказ Мастера. Он велел, чтобы ты оставалась здесь, когда придешь.
– Тогда поймайте меня, – выпалила она и выскочила прежде, чем старик смог миновать дверной проем.
Она промчалась вдоль узкой улицы и по проходу, в котором стояли фургоны с неразгруженными товарами для крытого рынка. Настал час закрытия лавок, и оставалось всего несколько фургонов, но у главных ворот, напротив высокой каменной стены колледжа Святого Михаила стояла кучка курящих и болтающих молодых людей. Лайра знала одного из них, шестнадцатилетнего парня, который ей очень нравился, потому что мог плеваться дальше всех, кого она знала; она подошла и скромно подождала, пока он ее заметит.
– Ну? Чего тебе? – сказал он наконец.
– Это правда, что Джесси Рейнольдс исчезла?
– Да. А что?
– Потому что сегодня исчез ребенок бродяжников, и все такое.
– Эти бродяжники всегда исчезают. Они исчезают после каждой конной ярмарки.
– И лошади тоже, – добавил один из его друзей.
– Это совсем другое, – возразила Лайра. – Это же ребенок! Мы искали его весь день, а другие дети сказали, что его украли Глакожеры.
– Кто-кто украл?
– Глакожеры, – сказала она. – Вы что, не слышали о Глакожерах?
Для остальных ребят это тоже было новостью, и они заинтересованно выслушали все, что она сказала, за исключением некоторых глупых уточнений.
– Глакожеры, – сказал знакомый Лайры по имени Дик, – это полная чепуха. Бродяжники вечно разносят всякие глупые сплетни.
– Они сказали, что пару недель тому Глакожеры были в Бенбери, – настаивала Лайра, – и украли там пятерых детей. И теперь, наверное, добрались до Оксфорда, чтобы ловить детей среди нас. Это, должно быть, они поймали Джесси.
– Один ребенок потерялся по пути в Коули, – сказал один из парней. – Теперь я припоминаю. Моя тетушка была там вчера – она торгует рыбой и фруктами из фургона – она что-то слышала об этом… О каком-то маленьком мальчике, который… Хотя, про Глакожеров я ничего не знал. Они же ненастоящие! Это просто сказки.
– Нет, настоящие! – Сказала Лайра. – Бродяжники их видели. И они считают, что Глакожеры лопают детей, которых ловят, и…
Она остановилась на половине предложения: ей на ум внезапно кое-что пришло. В тот вечер, когда она пряталась в Комнате Уединения, лорд Азраэль показал слайд с мужчиной, у которого из руки исходили потоки света; а кроме него была еще одна маленькая фигура, вокруг которой было поменьше света; и он сказал, что это был ребенок; и кто-то еще спросил, был ли это особенный ребенок, но ее дядя сказал, что нет, и в этом все дело. Лайра вспомнила, что особенный означало “избранный”.
И вдруг у нее оборвалось сердце: где Роджер?
С утра она его не видела…
Она неожиданно почувствовала страх. Пантелеймон в форме миниатюрного льва прыгнул ей на руки и зарычал. Она попрощалась с парнями у ворот и поспешила назад на Тэл-стрит, а затем со всех ног помчалась в здание Джордана, влетев вовнутрь секундой раньше, чем ее демон в форме гепарда.
Носильщик был верен своему слову.
– Я позвонил Мастеру и все ему рассказал, – заявил он. – Ему это совсем не понравилось. Я не хотел бы оказаться на твоем месте ни за какие деньги.
– Где Роджер? – требовательно спросила она.
– Я его не видел. Но ему тоже достанется. Вот когда мистер Каусон его поймает…
Лайра помчалась на кухню и направилась в душную, лязгающую, исходящую паром шумиху.
– Где Роджер? – воскликнула она.
– Отстань, Лайра! Здесь все заняты!
– Но где он? Он уже вернулся или нет?
Казалось, никого это не волновало.
– Где же он? Вы должны были слышать! – Проорала Лайра шеф-повару, которая закрыла уши и отправила ее бушевать куда-нибудь в другое место.
Ее попытался успокоить кондитер Берни, но она не унималась.
– Они поймали его! Проклятые Глакожеры, они всех ловят и кровожадно убивают! Я их ненавижу! Вам наплевать на Роджера…
– Лайра, Роджер нам не безразличен…
– Нет, безразличен, иначе вы бы побросали свою работу и сейчас же отправились его искать! Ненавижу вас всех!
– Роджер мог до сих пор не вернуться по дюжине причин. Подумай сама. Меньше, чем через час мы должны приготовить ужин и накрыть на стол; Мастер принимает гостей в своих апартаментах, он будет ужинать прямо там, а это значит, что Шеф-повар должна позаботиться о том, чтобы блюда не остыли, пока их туда доставят; ведь что бы ни случилось, Лайра, мы должны выполнять свою работу. Я уверен, что Роджер вернется…
Лайра развернулась и вылетела из кухни, опрокинув стопку серебряных крышек и не обращая внимания на поднявшиеся гневные крики. Она скатилась по ступеням, пересекла четырехугольный двор между часовней и Башней Палмера и попала в Четырехугольник Йексли, где стояли самые старые здания колледжа.
Пантелеймон несся впереди нее, взлетая по ступеням на самый верх лестницы, где была ее комната. Лайра толчком открыла дверь, подтянула к окну свой расшатанный стул, широко распахнула оконные створки и вылезла наружу. Как раз под окном был покрытый металлом каменный выступ около фута шириной, и, встав на него, она вскарабкалась по ухабистой черепице на самый верх крыши. Тогда она открыла рот и пронзительно закричала. Пантелеймон, который на крыше всегда превращался в птицу, грачом летал вокруг нее и издавал такие же крики.
Вечернее небо было разукрашено абрикосовым, персиковым и кремовым цветами: в необъятном оранжевом небе висели похожие на мороженное маленькие нежные облачка. Среди них, но не выше, высились шпили и башни Оксфорда; с обеих сторон – на востоке и западе – зеленели леса Шато-Верта и Уайт Хэма. Где-то каркали грачи, звонили колокола, а доносящийся со стороны аэропричала равномерный звук газового двигателя знаменовал отправление в Лондон королевского почтового дирижабля. Лайра наблюдала, как он удаляется за шпиль церкви Святого Михаила, сначала величиной с кончик ее мизинца на вытянутой руке, а потом становящийся все меньше и меньше, пока не превратился в маленькую точку на перламутровом небе.
Она опустила голову и посмотрела на темнеющую внизу четырехугольную площадку, по которой по одному или по двое уже шли в направлении столовой одетые в черные мантии Мудрецы, а рядом важно шествовали, порхали, или спокойно восседали на их плечах демоны. В Зале зажигались огни; она наблюдала, как понемногу начинают сиять запятнанные чем-то окна – это слуги зажигали нафтовые лампы, передвигая столы. Зазвонил колокольчик Дворецкого, извещая, что до ужина осталось полчаса.
Это был ее мир. Она хотела, чтобы он всегда оставался таким, но все вокруг менялось – кто-то чужой начал похищать детей. Она села на край крыши, подперев руками подбородок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98