ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

!
Мальчишка бродяжников отвернулся и позвал приятелей, которые тоже во все глаза наблюдали за Ма Костой.
– Эй, она не знает, что происходит! Она не знает, что здесь Глакожеры!
В ее сторону обернулось с полдюжины хулиганов с выражением насмешки на лицах, и Лайра отбросила сигарету, понимая, что сейчас начнется потасовка. Все их демоны незамедлительно приняли воинственный вид: каждый из детей теперь стал снабжен клыками, когтями и шипастой шерстью, а Пантелеймон, с презрением лицезрея скудную фантазию бродяжьих демонов, превратился в дракона размером с шотландскую борзую.
Но не успели они начать свой бой, как вмешалась сама Ма Коста, отпихивая в сторону двух бродяжьих ребят и наступая на Лайру походкой боксера-профессионала.
– Ты его видела? – требовательно спросила она Лайру. – Ты видела Билли?
– Нет, – ответила Лайра. – Мы только что пришли. Я уже несколько месяцев не встречала Билли.
Демон Ма Косты в обличье орла описывал круги в безоблачном небе над ее головой, бросая по сторонам немигающие взгляды своих хищных желтых глаз. Лайра была напугана. Никто не тревожился, если ребенок пропадал на несколько часов, а уж тем более не бродяжники: в мире тесно сплоченных бродяжьих лодок, где детям радовались и непомерно их любили, всякая мать знала, что если чадо куда-то отлучилось, то с ним рядом будет кто-то дугой, кто безоговорочно встанет на его защиту.
И вдруг сама Ма Коста, королева бродяжников, обеспокоена пропажей ребенка. Что ж это такое происходит?
Ма Коста невидящим взглядом окинула группу детей и ринулась в толпу на пристани, зовя ребенка. Дети тут же повернулись друг к другу, горе матери охладило их вражду.
– Кто эти Глакожеры? – спросил Саймон, один из приятелей Лайры.
– Ну, знаете, они похищают детей по всей стране. Они пираты… – сказал один из бродяжников.
– Не пираты, – поправил второй. – А людоеды. Их поэтому и называют Глакожерами.
– Они что, едят детей? – спросил второй спутник Лайры, Хью, поваренок из колледжа Святого Михаила.
– Никто не знает, – сказал первый бродяжник. – Их просто похищают, и больше их никто не видит.
– Мы это всё знаем, – сказала Лайра. – Спорим, что мы начали играть в детей и Глакожеров на несколько месяцев раньше вас! Но я уверена, что Глакожеров никто не видел.
– Видел, – возразил один из мальчишек.
– Кто видел? – настаивала Лайра. – Ты, что ли? И откуда ты знаешь, что это не один человек?
– Чарли видал их в Бенбери, – ответила бродяжья девочка. – Они пришли и стали разговаривать с одной женщиной, пока еще один из них забирал из сада ее сына.
– Да, – пропищал Чарли. – Я видел, как они это делали!
– И как они выглядели? – спросила Лайра.
– Ну… я их плохо разглядел, – пробормотал Чарли и добавил. – Зато я видел их машину. Они приехали в белом грузовике, затащили туда мальчишку – и поминай как звали.
– Но почему их называют Глакожерами? – недоумевала Лайра.
– Потому что они поедают детей, – сказал первый бродяжий мальчик. – Кто-то из Нортгемптона нам рассказывал. Там они тоже побывали. Так вот, у этой девчонки из Нортгемптона утащили брата, и человек, который это сделал, сказал ей, что они собираются его съесть. Да это всем известно! Их просто пожирают.
Стоящая рядом бродяжья девчонка начала громко плакать.
– Билли ей двоюродный брат, – сказал Чарли.
Лайра спросила:
– Кто последним видел Билли?
– Я, – ответило сразу полдюжины голосов. – Я видел, он приглядывал за старой клячей Джонни Фьорелли … Я видел его у торговки леденцами… Я видел, как он катался на кране…
Выслушав все это, Лайра сделала вывод, что Билли в последний раз видели не меньше двух часов назад.
– Значит, – заключила она, – примерно в последние два часа здесь были Глакожеры.
Все сразу огляделись и поежились, несмотря на теплое солнце, толпу на пристани и привычные запахи смолы, лошадей и табака. Проблема была в том, что никто из них не знал, как эти самые Глакожеры выглядят, Глакожером мог оказаться любой, напомнила Лайра напуганной компании, которая уже поддалась ее влиянию – как ребята из колледжей, так и бродяжники.
– Они должны выглядеть как обычные люди, иначе их сразу раскроют, – объяснила она. – Если бы они нападали ночью, то могли бы выглядеть как угодно. Но раз уж они приходят и днем, они обязаны быть такими же, как все. И поэтому любой из этих людей может быть Глакожером…
– Эти – нет, – неуверенно сказал один из бродяжников. – Этих я всех знаю.
– Ну, не эти, так другие, – ответила Лайра. – Пойдемте их найдем! Вместе с их белым грузовиком!
И это повлекло за собой остальные их действия. К ним присоединялись и другие искатели, и вскоре не меньше тридцати бродяжьих ребят рыскали вдоль причалов, забегая в стойла, забираясь на подъемные краны и вышки в лодочных мастерских, перепрыгивая через изгороди на широкие луговины, раскачиваясь одновременно по пятнадцать человек на подвесном мосту над зеленой водой, и во весь дух носясь по узким улочкам Джерико, между маленькими кирпичными домами с крылечками, и забегая в просторную часовню святого Варнавы Химика с четырьмя башнями. Половина из них не знала, что они ищут на самом деле, и просто развлекалась, но те, кто был вместе с Лайрой, ощущали угнетающий страх всякий раз, когда видели одинокую фигуру в глубине аллеи или в полутьме часовни: может, это был Глакожер?
Но, разумеется, это были не Глакожеры. В конце концов, так ничего и не отыскав, и с нависшей над ними тенью настоящей пропажи Билли, они прекратили свои забавы. И когда в преддверии ужина Лайра и двое ребят из колледжей покидали Джерико, они увидели, что бродяжники собираются на причале, соседствующем с лодкой семейства Косты. Некоторые женщины в голос плакали, мужчины стояли грозными группами, их демоны нервно летали или сердито ворчали на любую тень.
– Я убедила их, что Глакожеры больше не осмелятся здесь появиться, – сказала Лайра Саймону Парслоу, когда они переступили порог просторного холла колледжа Джордан.
– Нет, – сказал он вдруг. – Но я знаю, что на рынке исчез еще одни ребенок.
– Кто? – спросила Лайра. Она знала почти всех детей с рынка, но этой новости еще не слыхала.
– Джесси Рейнольдс, дочка шорника. Когда вчера он закрывал лавку, ее еще не было, хотя она ушла всего лишь за рыбой для отца. Она так и не вернулась, и никто ее с тех пор не видел. Хотя искали по всему рынку, и не только.
– Почему я об этом до сих пор не знала?! – негодующе воскликнула Лайра. Она решила, что со стороны ее друзей просто непростительно не рассказывать ей всего сразу.
– Ну, это случилось только вчера. Возможно, сейчас она уже вернулась.
– Пойду спрошу, – сказала Лайра, поворачиваясь к выходу из холла.
Но не успела она выйти за ворота, как ее окликнул Носильщик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98