Бобби радостно потрясал кулаком в воздухе. Она быстро пробежалась по клавишам своего компьютера.
– Да, отслеживание закончено. Объект – терминал сто тридцать два в Нью-Йоркской штаб-квартире «Поможем детям». Непонятно. Они ведь с нами никак не связаны.
– Забудьте об этом, – велели ей. – Скорее всего, это просто какой-нибудь компьютерный хулиган. Но вы правильно сделали, что позвонили. Если это еще раз повторится, следуйте инструкциям, как вы сделали в этот раз.
– Хорошо, – заверила она.
– Кто еще, кроме вас, – спросил отрывистый голос, – знает о попытке вторжения?
– Роберт Лаббок. – Она взглянула через стеклянную стену кабинета на Бобби, занятого распечаткой информации.
– Хвалю вас обоих. Ваше усердие не останется незамеченным. Чтобы сделать соответствующие записи в ваших личных делах, мне нужно написание ваших имен.
Она продиктовала ему по буквам имя Бобби и свое.
– Вы хорошо работаете, – еще раз повторил он.
– Мы просто выполняли свои обязанности. – Она пыталась не выдать своего удовольствия от похвалы.
Но ее уже никто не слушал – человек на другом конце провода повесил трубку.
Далеко в тропических лесах Бразилии в Ситто-да-Вейга полковник запаса армии США Валерио включил свой компьютер. На экране появилась надпись:
ТЕРМИНАЛ ПД 132
КЛЯЙНФЕЛДЕР ААРОН М.
За этой надписью шла биография Аарона. Информация о работе, информация о личной жизни. Домашний адрес, телефон, не зарегистрированный в телефонном справочнике, состояние банковского счета, послужной список.
«Я Большой Брат, – думал Валерио с удовлетворением, – и я пристально за всем наблюдаю».
14
Нью-Йорк
– Зачем пожаловал на этот раз, шалунишка? Шенел намеренно сделала особенно глубокую затяжку, и машина наполнилась сигаретным дымом.
Томас Эндрю Честерфилд Третий смотрел прямо перед собой сквозь лобовое стекло, наблюдая за машиной, медленно ползущей по Тридцать восьмой улице. Еще один охотник за телом вышел поразвлечься.
– Мне опять нужно выйти на Духа, – сказал он тихо.
Неожиданно Шенел рассмеялась.
– Ну, мужик, – она хлопнула себя по голой ляжке, – у тебя, должно быть, полно врагов. На твоих заказах Дух скоро разбогатеет. – Она еще раз затянулась. Честерфилд по-прежнему пялился в стекло.
– На этот раз его услуги мне нужны немедленно, – заявил он.
Она повозилась с кнопками на дверной панели, нашла ту, что опускает окно. Стекло с тихим урчанием поехало вниз, и она щелчком кинула окурок в темноту ночи, наблюдая за разлетевшимися искрами.
– Что значит «немедленно»? – Она опять повернулась к нему.
Он почти шептал.
– Мне нужно, чтобы он сделал работу сегодня вечером. Самое позднее – завтра утром.
Шенел пошарила в сумочке в поисках еще одной сигареты. Найдя ее, щелкнула зажигалкой. Пламя бросало мягкий рембрандтовский отблеск на ее черты.
– Ты знаешь условия: деньги вперед. – Она опять глубоко затянулась и медленно выдохнула дым двумя струйками из ноздрей. – Вперед и налом.
– Но мой банк не откроется до девяти утра! К тому времени уже может быть поздно.
Какое-то время она молча обдумывала его слова.
– Ну что ж, это не мои проблемы. Это дело Духа. Откуда я знаю? Может быть, я и не найду его сегодня.
– Пожалуйста! – Он схватил и сильно сжал ее руку. – Ты должна попытаться найти его!
– Эй! Мне больно! Смотри, поаккуратней, слышишь?
Он выпустил ее руку.
– Извини. Не знаю, что на меня нашло. Но мне нужна твоя помощь!
– Хорошо, – заговорила она примирительно. – Хорошо, ты только спокойней. Но имей в виду, я ничего не обещаю.
Он кивнул. Она продолжала:
– Когда ты отсюда отчалишь, поезжай в бар, как всегда, и жди. Если я с ним свяжусь, он тебе позвонит. Если нет… – Она пожала плечами.
– Понимаю. Но если ты все-таки свяжешься с ним, скажи, что работу надо сделать либо сегодня вечером, либо – самое позднее – завтра рано утром. Скажи, что я в долгу не останусь.
Она взглянула на него со странным выражением.
– Дух, он за этим присмотрит. Ты только не доставляй ему ненужных хлопот, и все. Потому что, детка, скажу тебе одну вещь. Дух – он кру-у-у-у-той мужик. Он знает, как дела делать.
– Что ты имеешь в виду? – Честерфилд забеспокоился.
– Он знает, например, где ты живешь, где твой офис. – Она перешла на устрашающий шепот. – Понимаешь? Дух – невидим. Ты его можешь не видеть, а он рядышком. И он всегда хочет знать, на кого работает. Это как – ну, ты понимаешь – как получить страховой полис.
Внутренности Честерфилда снова болезненно сжались. Голос его задрожал.
– Ты хочешь сказать, он выслеживал меня?
– Да какого черта я знаю? – Шенел нервно затянулась, пепел на кончике сигареты оранжево засветился. Она быстро выдохнула. – Хотя меня бы это не удивило. С Духом всего можно ожидать. – Она быстро взглянула на него краешком глаза. – Так что ты поосторожнее, ладно?
Дом Ансония, на Бродвее, между Семьдесят третьей и Семьдесят четвертой улицами, походил на огромный, пышный свадебный торт. Снаружи – изобилие башенок, балконов, мансардных крыш и луковичных куполов. Внутри – когда-то своеобразные, ни на что не похожие квартиры, ныне безжалостно разделенные и перестроенные несколькими поколениями жильцов.
Квартира Сэмми Кафки на четырнадцатом этаже с угловой башенкой была одним из немногих исключений. Единственный арендатор, проживавший здесь до него, не внес никаких изменений в планировку. В квартире была овальная прихожая, круглая гостиная с тремя высокими французскими дверями, выходившими на балкон, огромная, старомодная кухня и еще шесть больших комнат. Сэмми жил здесь уже сорок лет и клялся, что отсюда его вынесут только вперед ногами.
Сейчас он стоял около французских дверей. Вопли сирены, вечная музыка Нью-Йорка, на какое-то время заглушили все остальные звуки города, поднимавшиеся снизу. Он смотрел на Джонни, неуклюже привалившегося к подушкам бледно-зеленого дивана, уставившись в свой пустой бокал. Сэмми вздохнул.
– Разглядывание пустого бокала, мой мальчик, тебе не поможет, – мягко заметил он.
Вздрогнув, Джонни поднял голову и посмотрел на старика.
Как всегда, этот денди, не имеющий возраста, выглядел безукоризненно. На нем была старомодная домашняя куртка с отделкой цвета бургундского, канареечный широкий галстук с красным узором флер-де-ле, черные вельветовые брюки и элегантные красные шлепанцы с серебряной и золотой вышивкой. Сэмми указал на бокал.
– Еще?
Джонни вздохнул.
– Конечно. Что за черт!
Передав бокал Сэмми, он смотрел, как тот подошел к внушительных размеров буфету в египетском стиле. На нем стоял серебряный поднос с графинами, хрустальными бокалами, кувшином с водой и серебряным ведерком для льда. Пальцы Сэмми были такими же проворными, как и его походка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
– Да, отслеживание закончено. Объект – терминал сто тридцать два в Нью-Йоркской штаб-квартире «Поможем детям». Непонятно. Они ведь с нами никак не связаны.
– Забудьте об этом, – велели ей. – Скорее всего, это просто какой-нибудь компьютерный хулиган. Но вы правильно сделали, что позвонили. Если это еще раз повторится, следуйте инструкциям, как вы сделали в этот раз.
– Хорошо, – заверила она.
– Кто еще, кроме вас, – спросил отрывистый голос, – знает о попытке вторжения?
– Роберт Лаббок. – Она взглянула через стеклянную стену кабинета на Бобби, занятого распечаткой информации.
– Хвалю вас обоих. Ваше усердие не останется незамеченным. Чтобы сделать соответствующие записи в ваших личных делах, мне нужно написание ваших имен.
Она продиктовала ему по буквам имя Бобби и свое.
– Вы хорошо работаете, – еще раз повторил он.
– Мы просто выполняли свои обязанности. – Она пыталась не выдать своего удовольствия от похвалы.
Но ее уже никто не слушал – человек на другом конце провода повесил трубку.
Далеко в тропических лесах Бразилии в Ситто-да-Вейга полковник запаса армии США Валерио включил свой компьютер. На экране появилась надпись:
ТЕРМИНАЛ ПД 132
КЛЯЙНФЕЛДЕР ААРОН М.
За этой надписью шла биография Аарона. Информация о работе, информация о личной жизни. Домашний адрес, телефон, не зарегистрированный в телефонном справочнике, состояние банковского счета, послужной список.
«Я Большой Брат, – думал Валерио с удовлетворением, – и я пристально за всем наблюдаю».
14
Нью-Йорк
– Зачем пожаловал на этот раз, шалунишка? Шенел намеренно сделала особенно глубокую затяжку, и машина наполнилась сигаретным дымом.
Томас Эндрю Честерфилд Третий смотрел прямо перед собой сквозь лобовое стекло, наблюдая за машиной, медленно ползущей по Тридцать восьмой улице. Еще один охотник за телом вышел поразвлечься.
– Мне опять нужно выйти на Духа, – сказал он тихо.
Неожиданно Шенел рассмеялась.
– Ну, мужик, – она хлопнула себя по голой ляжке, – у тебя, должно быть, полно врагов. На твоих заказах Дух скоро разбогатеет. – Она еще раз затянулась. Честерфилд по-прежнему пялился в стекло.
– На этот раз его услуги мне нужны немедленно, – заявил он.
Она повозилась с кнопками на дверной панели, нашла ту, что опускает окно. Стекло с тихим урчанием поехало вниз, и она щелчком кинула окурок в темноту ночи, наблюдая за разлетевшимися искрами.
– Что значит «немедленно»? – Она опять повернулась к нему.
Он почти шептал.
– Мне нужно, чтобы он сделал работу сегодня вечером. Самое позднее – завтра утром.
Шенел пошарила в сумочке в поисках еще одной сигареты. Найдя ее, щелкнула зажигалкой. Пламя бросало мягкий рембрандтовский отблеск на ее черты.
– Ты знаешь условия: деньги вперед. – Она опять глубоко затянулась и медленно выдохнула дым двумя струйками из ноздрей. – Вперед и налом.
– Но мой банк не откроется до девяти утра! К тому времени уже может быть поздно.
Какое-то время она молча обдумывала его слова.
– Ну что ж, это не мои проблемы. Это дело Духа. Откуда я знаю? Может быть, я и не найду его сегодня.
– Пожалуйста! – Он схватил и сильно сжал ее руку. – Ты должна попытаться найти его!
– Эй! Мне больно! Смотри, поаккуратней, слышишь?
Он выпустил ее руку.
– Извини. Не знаю, что на меня нашло. Но мне нужна твоя помощь!
– Хорошо, – заговорила она примирительно. – Хорошо, ты только спокойней. Но имей в виду, я ничего не обещаю.
Он кивнул. Она продолжала:
– Когда ты отсюда отчалишь, поезжай в бар, как всегда, и жди. Если я с ним свяжусь, он тебе позвонит. Если нет… – Она пожала плечами.
– Понимаю. Но если ты все-таки свяжешься с ним, скажи, что работу надо сделать либо сегодня вечером, либо – самое позднее – завтра рано утром. Скажи, что я в долгу не останусь.
Она взглянула на него со странным выражением.
– Дух, он за этим присмотрит. Ты только не доставляй ему ненужных хлопот, и все. Потому что, детка, скажу тебе одну вещь. Дух – он кру-у-у-у-той мужик. Он знает, как дела делать.
– Что ты имеешь в виду? – Честерфилд забеспокоился.
– Он знает, например, где ты живешь, где твой офис. – Она перешла на устрашающий шепот. – Понимаешь? Дух – невидим. Ты его можешь не видеть, а он рядышком. И он всегда хочет знать, на кого работает. Это как – ну, ты понимаешь – как получить страховой полис.
Внутренности Честерфилда снова болезненно сжались. Голос его задрожал.
– Ты хочешь сказать, он выслеживал меня?
– Да какого черта я знаю? – Шенел нервно затянулась, пепел на кончике сигареты оранжево засветился. Она быстро выдохнула. – Хотя меня бы это не удивило. С Духом всего можно ожидать. – Она быстро взглянула на него краешком глаза. – Так что ты поосторожнее, ладно?
Дом Ансония, на Бродвее, между Семьдесят третьей и Семьдесят четвертой улицами, походил на огромный, пышный свадебный торт. Снаружи – изобилие башенок, балконов, мансардных крыш и луковичных куполов. Внутри – когда-то своеобразные, ни на что не похожие квартиры, ныне безжалостно разделенные и перестроенные несколькими поколениями жильцов.
Квартира Сэмми Кафки на четырнадцатом этаже с угловой башенкой была одним из немногих исключений. Единственный арендатор, проживавший здесь до него, не внес никаких изменений в планировку. В квартире была овальная прихожая, круглая гостиная с тремя высокими французскими дверями, выходившими на балкон, огромная, старомодная кухня и еще шесть больших комнат. Сэмми жил здесь уже сорок лет и клялся, что отсюда его вынесут только вперед ногами.
Сейчас он стоял около французских дверей. Вопли сирены, вечная музыка Нью-Йорка, на какое-то время заглушили все остальные звуки города, поднимавшиеся снизу. Он смотрел на Джонни, неуклюже привалившегося к подушкам бледно-зеленого дивана, уставившись в свой пустой бокал. Сэмми вздохнул.
– Разглядывание пустого бокала, мой мальчик, тебе не поможет, – мягко заметил он.
Вздрогнув, Джонни поднял голову и посмотрел на старика.
Как всегда, этот денди, не имеющий возраста, выглядел безукоризненно. На нем была старомодная домашняя куртка с отделкой цвета бургундского, канареечный широкий галстук с красным узором флер-де-ле, черные вельветовые брюки и элегантные красные шлепанцы с серебряной и золотой вышивкой. Сэмми указал на бокал.
– Еще?
Джонни вздохнул.
– Конечно. Что за черт!
Передав бокал Сэмми, он смотрел, как тот подошел к внушительных размеров буфету в египетском стиле. На нем стоял серебряный поднос с графинами, хрустальными бокалами, кувшином с водой и серебряным ведерком для льда. Пальцы Сэмми были такими же проворными, как и его походка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137