ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Позвоните в квартиру, где остановилась Моника Уилльямс, но не называйте себя. Если она снимет трубку, извинитесь и скажите, что неправильно набрали номер.
– Сэр! – охранник вытянулся по стойке «смирно».
Другому он велел:
– Сделайте так, чтобы никто не мог покинуть Ситто-да-Вейга. Никто .
– Слушаюсь, сэр! – рявкнул человек в ответ.
Не обращая внимания на остальных, Валерио прошел к карте Ситто-да-Вейга, сделанной из стекловолокна. Заложив руки за спину, он рассматривал карту.
Через минуту охранник, получивший приказ позвонить мисс Уилльямс, сообщил:
– Полковник! Никто не снимает трубку.
Полковник повернулся к ближайшему сотруднику.
– Да, сэр?
– Вызовите кодовый номер мисс Уилльямс на компьютер.
– Слушаюсь, сэр!
Пальцы сотрудника забегали по клавиатуре.
Полковник опять посмотрел на карту. Пирамида, прямоугольник, куб, шар. В котором из них была она? «Я знаю, что вы где-то здесь, мисс Мерлин. Вам не уйти из моих сетей!»
– Полковник! Номер ее карточки у меня на экране.
Полковник продолжал смотреть на карту, мысленно похвалив себя за прозорливость. Никто, кроме нескольких старших офицеров службы безопасности, не знал, что в каждую пластиковую карточку – включая карточки Эрнесто, Эдуардо, Васильчиковой и Зары – был вделан излучатель на микросхемах, который в любой момент позволял выявить местонахождение владельца карточки.
– Включите режим визуального контроля и активизируйте ее излучатель, – приказал полковник.
– Есть, сэр!
Человек за компьютером нажал несколько кнопок. И тут же на карте зажглась зеленая точка – примерно в центре пирамиды.
Полковник почувствовал возбуждение от приближающейся победы.
– Дайте мне объемную картинку пирамиды.
И опять руки дежурного пробежали по клавишам. С невероятной скоростью и элегантностью вся карта комплекса наклонилась под углом сорок пять градусов, здания приобрели трехмерный объем, потом все, кроме пирамиды, исчезло.
Вот она. В кабинете Эдуардо де Вейги.
Теперь надо выяснить, одна ли она.
– Немедленно включите излучатели всех карточек!
Пирамида расцветилась красными огоньками, обозначив остававшихся в ней сотрудников. На верхнем этаже рядом с зеленой точкой зажглась красная.
Полковник улыбнулся.
– Очень интересно, – заметил он, оборачиваясь. – С ней кто-то есть.
– Номер опуса? – недоуменно произнес Джонни. – Что за черт?
– Это что-то вроде кода.
– Угу.
– И по-моему, мне сообщали этот код.
Джонни, не понимая, уставился на нее.
– Ты как-то не слишком уверена в этом.
Стефани закинула руки за голову.
– В чем я не слишком уверена, так это в том, помню ли я этот код.
– Ты хочешь сказать, что тебе кто-то сообщил пароль и ты его забыла?
– Когда мне его сообщали, я не знала, что это пароль.
– Извини. Ну ладно, не злись.
– Да я не злюсь. Подожди, попробую вспомнить.
Стефани закрыла глаза и попыталась вернуться в те выходные, проведенные на Ильха-да-Борболета. Неужели это было в прошлый уик-энд? Кажется, так давно. Целую жизнь назад.
«Мы с Зазой были вдвоем в зале Геракла. Пили чай. После того как мы с Эдуардо купались в бассейне и занимались любовью».
Это воспоминание засаднило резкой болью.
«Вернемся в зал Геракла. Это было задолго до бури. На Зазе были украшения из крупного жемчуга. Шестнадцатимиллиметровые естественные жемчужины. Я помню, как я ими восхищалась. Четыре – нет, пять ниток!»
Образ Зазы так четко возник перед глазами, что Стефани почти чувствовала старомодный запах ее духов и пудры.
«Джоана внесла чай. Старинный сервиз»
«Почему бы тебе не включить музыку? Проигрыватель вон там».
«Я помню, как я поднялась с места. Но что я хотела включить? Что я поставила?»
Наконец Стефани со вздохом открыла глаза и откинулась на высокую спинку стула.
– Я не помню!
Полковник Валерио, на удивление спокойный, медленно прохаживался перед картой Ситто-да-Вейга. Он весь был погружен в раздумья. Двенадцать сотрудников отдела охраны ожидали приказаний. Наконец Валерио обратился к ним:
– Ты, ты, ты, ты, ты и ты!
Шесть человек вышли из строя и вытянулись по стойке «смирно».
– Вы будете передовой группой. Вы проходите на этаж под кабинетом и берете эту зону под контроль. Перекройте все выходы. Если там работают уборщицы, тихо удалите их оттуда. И не привлекайте к себе внимания!
– Слушаюсь, сэр! – рявкнул хор голосов.
– Отлично. Только когда я отдам приказ, вы подниметесь по лестнице и задержите их. Вы будете вооружены, но стрелять нельзя.
Полковник указал на самого высокого среди них – человека со шрамом на лице.
– Ты, Куэйрос.
Человек со шрамом, раздувшись от гордости, сделал шаг вперед.
– Сэр!
– Отвечаешь за операцию. А теперь идите.
Полковник посмотрел им вслед. «Кольцо сжимается , – думал он с удовлетворением. – Теперь переходим к самому трудному. Узнать, до чего успели докопаться мисс Мерлин и ее сообщник».
– Эти рекламные объявления в чем-то правы, – сказала расстроенно Стефани. – Это ужасно – потерять рассудок. Ну почему, черт возьми, я не обратила внимания на ее слова? Она ведь заставила меня повторить! Она выложила полный ответ – а я что? В одно ухо влетело – в другое вылетело. – Она с отчаянием взглянула на Джонни. – Слушай, потряси мою память, расшевели ее. Поговори со мной о музыке, Джонни! Поговори о четырех великих «Б».
– Четыре великих «Б»? По-моему, я не слышал о такой группе.
– Я имею в виду Бетховена, Баха, Брамса и Боккерини, – нетерпеливо пояснила Стефани.
– Стеф, ты же знаешь, что в своих музыкальных познаниях я дальше Дерека не ушел.
– Говори о Брамсе!
– Ладно, Брамс. Большой бородатый мужик.
– Правильно. Теперь перейди к тому, что он написал. Может, это что-то вызовет в памяти.
– Так, сейчас, дай подумать. Всякие мрачные симфонии. Песня судьбы. Но мое любимое произведение Брамса…
– Повтори еще раз! – прошептала Стефани.
– Я говорю, мое любимое произведение Брамса… И как только он произнес эти слова, что-то медленно начало всплывать из глубин памяти…
Старушка притянула ее ближе к себе, так близко, что Стефани чувствовала ее дыхание на своей щеке. И теперь она почти явственно слышала голос Зазы: та говорила медленно, подчеркивая каждое слово. Шишковатые пальцы сжимали руку Стефани с такой силой, что той хотелось закричать от боли.
«Мое любимое произведение Брамса – опус Шестьдесят си-минор, квартет номер три».
Вздрогнув, Стефани подалась вперед.
– Опус Шестьдесят си-минор, квартет номер три, – быстро повторила Стефани, боясь, что слова снова выскользнут из памяти. – Вот оно, Джонни! Ну а теперь посмотрим, что нам на это скажет компьютер!
С ликующим криком Стефани подвинулась к столу, и ее пальцы побежали по клавиатуре.
19
Ситто-да-Вейга, Бразилия
Откинувшись на спинку своего вращающегося кресла, полковник Валерио не отводил глаз от экрана компьютера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137