ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дерри с трудом сдержал крик удивления, прикусив губу, постарался с
помощью боли избавиться от галлюцинации: люди не могут иметь нимба, жи-
вых святых давно уже нет! Но разум не мог его обманывать. Ведь Морган
обучил его видеть сквозь иллюзию, а то, что сейчас наблюдал Дерри, было
реально.
- Господь, пошли свой излечивающий дух через мои руки, чтобы твой
слуга Мартин мог жить и славить тебя. Во имя Иисуса Христа, который пра-
вит вместе с тобой в единстве со Святым Духом отныне и навсегда. Амен.
Закончив молитву, Барин опустил левую руку на лоб раненого, а правую
положил на кровоточащую рану. В окружавшей его мертвой тишине Дерри по-
казалось, что он слышит бешеный стук своего сердца: свет, который сиял
вокруг головы Барина, как бы проник в неподвижно лежащее тело. "Но этого
же не может быть!" - отчаянно сопротивляясь желанию упасть на колени, в
благоговейном страхе, думал Дерри, а тот, кого звали Мартином, вздрог-
нул, глубоко вздохнул, открыл глаза и с удивлением увидел склонившегося
над собой своего предводителя.
Барин открыл глаза, улыбнулся и помог сесть Мартину. Послышался шепот
удивления, когда Мартин поднялся со стола без посторонней помощи и взял
у кого-то из рук кружку с элем. Он выпил ее, запрокидывая голову, и тут
все увидели, что в его боку уже не было ужасной раны, и только окровав-
ленная туника указывала место, где она только что была.
- Боже, благослави, - по латыни прошептал Барин, осеняя себя крестом
и опуская глаза.
Свечение уже исчезало. Он осмотрелся вокруг, как бы оценивая впечат-
ление, и стал натягивать перчатки. На его левой руке, которой он касался
раны Мартина, была кровь. Один из людей, заметив это, рухнул перед ним
на колени и стал вытирать кровь краем своего плаща. Барин улыбнулся, а
затем положил руку на его голову, как бы благословляя. Затем, не говоря
ни слова, он снова стал натягивать перчатки. Человек поднялся с колен.
На его лице было выражение счастья.
Снова взгляд Дерри пробежал по комнате. И снова он содрогнулся, по-
чувствовал взгляд Барина на себе. Затем Барин двинулся к двери. Его люди
торопливо вскочили на ноги, на ходу допивая свои кружки и собирая вещи,
последовали за ним. Одни из офицеров Барина, достав кошелек, вынул отту-
да серебряные монеты и уплатил хозяину. Барин уже подошел к двери, когда
один из местных жителей рухнул на колени и в исступлении закричал:
- Это чудо! Господь послал нам нового Мессию!
Почти сразу же его крик подхватили другие. Все бросились на колени и
начали истово креститься. Барин повернулся к ним, и Дерри тоже опустился
на колени - хотя он был уверен, что чуда здесь никакого не было.
Барин еще раз обвел комнату спокойным взглядом, поднял правую руку,
благословляя всех присутствующих, и исчез в темноте. Как только послед-
ний из людей Барина покинул комнату вслед за своим предводителем, Дерри
вскочил на ноги и бросился к окну.
Теперь, когда Барина не было в комнате, его мозг получил возможность
здраво рассуждать. И Дерри понял, что именно в Барине было так ему зна-
комо: Барин воздействовал на людей так же, как воздействовали Морган,
Дункан, Брион и молодой король Келсон. Всесильность, излучаемая этими
людьми, была обусловлена тем талантом, который лучше всего скрывать:
слишком опасно объявить во всеуслышание, что обладаешь запретным.
Дерри прильнул к грязному влажному стеклу и смотрел, как Барин и вся
его банда удаляются в свете факелов. Нет, он не поедет за ними. Он
столько узнал сейчас, что не было нужды узнавать еще больше, и эта ин-
формация должна быть без промедления доставлена Моргану.
Однако было уже поздно. Дерри знал, что время связи он пропустил, но
это уже не имело значения: если он тотчас же отправится в путь и ничто
его больше не задержит, то в Короте он будет завтра в полдень или чуть
позже.
Он хотел видеть лицо Моргана, когда он скажет ему, что Барин - Дери-
ни! Он едва мог дождаться этого момента.
Глава 9
- Кто, Барин? - вскричал Морган. - Дерри, ты, наверное, шутишь!
Морган и Дункан сидели под деревом во дворе для занятий фехтованием,
где они упражнялись в этом боевом искусстве, когда полчаса назад в воро-
та замка Корот ворвался Дерри. Он очень устал и был голоден. Он пря-
мо-таки рухнул на траву рядом с Морганом. Но его глаза блестели, когда
он возбужденно рассказывал о том, что произошло в гостинице "Королевский
плащ".
Морган вытер полотенцем потное лицо. Да, Дункан задал ему хорошую ра-
ботенку. Давно он не трудился так много. Дерри пропустил мимо ушей его
недоверчивое восклицание. Но Морган еще долго качал головой, не в силах
поверить тому, что он услышал.
- Это очень неожиданно, - сказал он, в раздумье касаясь лба рукой. -
А ты уверен, Дерри?
- Конечно, нет, - ответил Дерри, снимая свою охотничью шляпу и воз-
бужденно выбивая из нее дорожную пыль. - Но разве человек может сделать
такое?
- Нет.
- Отец Дункан, вы думаете, что Барин - Святой?
- Странные вещи иногда случаются, - многозначительно заметил Дункан,
вспоминая свою встречу на дороге.
Дерри задумчиво поджал губы, а затем снова обратился к Моргану.
- Ведь он же излечил того человека, милорд. А вы же сами говорили
мне, что только Дерини могут совершать такое.
- Я могу сказать так, - проговорил Морган, устремив глаза в землю. -
Но я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь делал подобное. А сам я впервые
смог исцелить тебя в прошлом году.

Дерри наклонил голову, вспоминая подробности нападения на королевскую
охрану, которой он командовал. Это случилось в ночь перед коронацией
Келсона. На них напали неожиданно и в полной темноте. Он помнил только
жгучую боль, когда острие меча вонзилось ему в бок, и как он упал, ду-
мая, что уже никогда больше не поднимется.
А затем он очутился в своей комнате. Рана исчезла, как будто ее и не
было. Удивленный врач хлопотал возле него и не мог сказать чего-либо
вразумительного. И только через несколько недель Морган рассказал, как
он положил ему руку на лоб - и Дерри исцелился.
Дерри поднял голову.
- Прошу прощения, милорд. Я не хотел быть непочтительным. Но вы же
Дерини, и вы можете исцелять. Наверное, и Барин тоже Дерини.
- Наверное, и Барин... - повторил Морган.
- Ну, если и Дерини, то, вероятно, не подозревает об этом, - сказал
Дункан, почесывая ноги и поворачиваясь к своему кузену. - Лично мне
трудно поверить, что человек, о котором я столько слышал, может так жес-
токо преследовать и уничтожать свою расу.
- Такое бывало раньше.
- О, конечно, бывало, и не раз. Всегда находились люди, которые за
хорошую цену готовы были продать все, что угодно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125