Карета не сдвинулась. Еще один человек присоединился
к Моргану и ухватился за другую спицу колеса. Несколько человек ухвати-
лись за другое колесо.
- Когда я скомандую, - сказал один из всадников, - ты, кучер, понукай
лошадей, а вы толкайте. Готов, кучер?
Кучер кивнул, поднимая кнут. Морган сделал глубокий вдох.
- Ну, пошли!
Лошади рванули, Морган и его соседи напряглись, колеса и карета заск-
рипели, затем медленно стали выходить из ямы. Кучер отвел карету на нес-
колько футов вперед и остановил ее. Всадник подъехал поближе к Моргану и
другим пилигримам и поднял кнут в знак приветствия.
- Леди вас благодарит, - крикнул он.
Морган и остальные поклонились.
- И она хочет лично передать вам благодарность, - послышался нежный
музыкальный голос из кареты.
Морган с удивлением увидел голубые глаза, каких раньше он никогда не
видел, и лицо неописуемой красоты. Лицо было в воздушном облаке крас-
но-золотых волос.
Они образовывали вокруг головы два огненных крыла, а над головой пря-
тались в маленькую корону. Нос был маленький, аккуратный и чуть-чуть
вздернутый. Губы полные, чувственные.
Взгляд этих голубых глаз встретился на мгновение с его взглядом, но
этого мгновения было достаточно, чтобы они навсегда остались в его памя-
ти, а затем Морган опомнился, отступил назад и глубоко поклонился. Он
вовремя вспомнил, что сейчас он не лорд Алярик Морган: он сейчас простой
человек и говорить ему сейчас надо соответственно со своим званием.
- Для Алана-охотника большая честь служить вам, леди, - прошептал он,
боясь снова увидеть ее глаза: второй раз он бы не выдержал.
Всадник прокашлялся, подъехал к Моргану и постучал его кнутом по пле-
чу.
- Ну хватит, охотник, - сказал он, - Леди торопится.
- Конечно, сэр, - пробормотал Морган, отходя от кареты и стараясь еще
раз хоть мельком увидеть прекрасную незнакомку. - Доброго пути, благо-
родная леди.
Леди кивнула и начала задергивать занавеску. И вдруг чья-то головка в
красной шапочке вынырнула из-под руки и посмотрела на Моргана широко
раскрытыми глазами. Леди покачала головой, прошептала что-то на ухо ре-
бенку, затем улыбнулась Моргану и исчезла из виду. Морган с улыбкой
смотрел, как кучер хлестнул кнутом лошадей и карета двинулась дальше.
Дункан вышел из часовни, снял меч и прицепил его к поясу. Эмблема Торина
украшала его шляпу. Со вздохом Морган подошел к лошадям, чтобы оставить
свой меч, затем решительным шагом пересек двор и вошел в часовню.
Первая комната, куда он вошел, была небольшая и полутемная. Стены бы-
ли украшены решетками, на полу - мозаичный паркет. В конце комнаты вид-
нелись двери, ведущие в саму часовню. За решеткой справа кто-то находил-
ся. Морган посмотрел туда и кивнул.
Должно быть, это монах, всегда присутствующий здесь. Он выполнял
функции исповедника, если кто-либо из пилигримов захочет облегчить свою
душу и получить отпущение грехов, а кроме того, он наблюдал, чтобы в ча-
совню входил только один невооруженный человек.
- Господь благословит тебя, брат мой, - прошептал Морган, надеясь,
что тон его достаточно смиренный и не вызовет подозрений.
- И на тебя падет милость божья, - ответил монах хриплым шепотом.
Морган поклонился в ответ на благословение и пошел к дверям. Когда он
протянул руку к ручке двери, он услышал сзади шорох, как будто монах за-
шевелился. Морган решил, что он делает что-то не так, и повернулся к мо-
наху, надеясь, что его личность не вызвала у монаха никакого подозрения.
Монах откашлялся.
Морган задумался. Может, он что-нибудь забыл? Затем в углу его рта
появилась еле заметная усмешка. Он нащупал кошелек на поясе и достал зо-
лотую монету.
- Я тебе очень благодарен, брат, - сказал он, пряча улыбку. - Вот те-
бе за беспокойство.
Он приблизился к решетке и просунул монету в узкую щель. Когда он
снова направился к дверям, то услышал мягкий звон золота и не слишком
скрываемый вздох облегчения.
- Иди с миром, сын мой, - услышал он шепот монаха, когда открывал
двери. - Может, ты найдешь то, что ищешь.
Морган закрыл за собой дверь и подождал, пока его глаза привыкнут к
царящему сумраку. Часовня Святого Торина не производила особого впечат-
ления. Морган видывал и гораздо большие и более роскошные часовни, пост-
роенные в честь более знаменитых святых, чем этот ничем не выдающийся
местный лесной Святой. Но какое-то очарование было и в этой бедной ча-
совне. Оно полностью захватило Моргана.
Часовня была целиком сделана из дерева, и стены, и потолок, и даже
алтарь были вырублены из гигантского дуба. Пол был собран из пластинок
дерева разных пород, которые образовывали сложный и красивый узор. Стены
и потолок были укреплены дубовыми балками.
Но передняя стена часовни просто поразила Моргана. Над стеной за ал-
тарем трудился лучший мастер, который до тонкости знал каждое дерево
своей страны, он тонко чувствовал оттенки и текстуру дерева, знал как их
соединить, чтобы каждая пластина подчеркивала все достоинства соседних,
и вся стена создавала впечатление бушующего вечного моря, на фоне кото-
рого высился крест алтаря. Это был символ вечной жизни и торжества церк-
ви над злом. Статуя Святого Торина, стоящая слева, была вырублена из ду-
ба, по контрасту с распятием алтаря, сделанным из твердого темного дере-
ва. Святой Торин казался почти белым. Фигура на распятии была сделана не
по канонам, освященным церковью - человек на кресте с распростертыми ру-
ками в форме буквы "Т", глаза устремлены вдаль. Король на троне, а не
страдающий человек.
Моргану не понравилось такое холодное бездушное изображение Христа.
Оно полностью уничтожало то впечатление теплоты, человечности, которым
веяло от стен, потолка, в которые лучшие мастера вложили свою душу. Даже
живой свет лампад и свечей пилигримов не мог смягчить тот холод, который
исходил от надменной фигуры Царя Небесного.
Морган окунул палец в чашу со святой водой, перекрестился и пошел
дальше. Его первоначальное ощущение спокойствия и безмятежности при бо-
лее внимательном осмотре сменилось ощущением беспокойства.
Он пожалел, что на его поясе нет меча. Он был бы рад поскорее покон-
чить со всем этим и убраться отсюда.
Задержавшись у небольшого стола в центре часовни, он зажег свечу, ко-
торую должен был принести к алтарю. Когда свеча разгорелась, его мысли
на мгновение вернулись к прекрасной незнакомке - свет свечи напомнил ему
огненный цвет ее волос. Затем воск потек по его пальцам и он очнулся.
Пора было продолжать церемонию.
Алтарные ворота были закрыты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
к Моргану и ухватился за другую спицу колеса. Несколько человек ухвати-
лись за другое колесо.
- Когда я скомандую, - сказал один из всадников, - ты, кучер, понукай
лошадей, а вы толкайте. Готов, кучер?
Кучер кивнул, поднимая кнут. Морган сделал глубокий вдох.
- Ну, пошли!
Лошади рванули, Морган и его соседи напряглись, колеса и карета заск-
рипели, затем медленно стали выходить из ямы. Кучер отвел карету на нес-
колько футов вперед и остановил ее. Всадник подъехал поближе к Моргану и
другим пилигримам и поднял кнут в знак приветствия.
- Леди вас благодарит, - крикнул он.
Морган и остальные поклонились.
- И она хочет лично передать вам благодарность, - послышался нежный
музыкальный голос из кареты.
Морган с удивлением увидел голубые глаза, каких раньше он никогда не
видел, и лицо неописуемой красоты. Лицо было в воздушном облаке крас-
но-золотых волос.
Они образовывали вокруг головы два огненных крыла, а над головой пря-
тались в маленькую корону. Нос был маленький, аккуратный и чуть-чуть
вздернутый. Губы полные, чувственные.
Взгляд этих голубых глаз встретился на мгновение с его взглядом, но
этого мгновения было достаточно, чтобы они навсегда остались в его памя-
ти, а затем Морган опомнился, отступил назад и глубоко поклонился. Он
вовремя вспомнил, что сейчас он не лорд Алярик Морган: он сейчас простой
человек и говорить ему сейчас надо соответственно со своим званием.
- Для Алана-охотника большая честь служить вам, леди, - прошептал он,
боясь снова увидеть ее глаза: второй раз он бы не выдержал.
Всадник прокашлялся, подъехал к Моргану и постучал его кнутом по пле-
чу.
- Ну хватит, охотник, - сказал он, - Леди торопится.
- Конечно, сэр, - пробормотал Морган, отходя от кареты и стараясь еще
раз хоть мельком увидеть прекрасную незнакомку. - Доброго пути, благо-
родная леди.
Леди кивнула и начала задергивать занавеску. И вдруг чья-то головка в
красной шапочке вынырнула из-под руки и посмотрела на Моргана широко
раскрытыми глазами. Леди покачала головой, прошептала что-то на ухо ре-
бенку, затем улыбнулась Моргану и исчезла из виду. Морган с улыбкой
смотрел, как кучер хлестнул кнутом лошадей и карета двинулась дальше.
Дункан вышел из часовни, снял меч и прицепил его к поясу. Эмблема Торина
украшала его шляпу. Со вздохом Морган подошел к лошадям, чтобы оставить
свой меч, затем решительным шагом пересек двор и вошел в часовню.
Первая комната, куда он вошел, была небольшая и полутемная. Стены бы-
ли украшены решетками, на полу - мозаичный паркет. В конце комнаты вид-
нелись двери, ведущие в саму часовню. За решеткой справа кто-то находил-
ся. Морган посмотрел туда и кивнул.
Должно быть, это монах, всегда присутствующий здесь. Он выполнял
функции исповедника, если кто-либо из пилигримов захочет облегчить свою
душу и получить отпущение грехов, а кроме того, он наблюдал, чтобы в ча-
совню входил только один невооруженный человек.
- Господь благословит тебя, брат мой, - прошептал Морган, надеясь,
что тон его достаточно смиренный и не вызовет подозрений.
- И на тебя падет милость божья, - ответил монах хриплым шепотом.
Морган поклонился в ответ на благословение и пошел к дверям. Когда он
протянул руку к ручке двери, он услышал сзади шорох, как будто монах за-
шевелился. Морган решил, что он делает что-то не так, и повернулся к мо-
наху, надеясь, что его личность не вызвала у монаха никакого подозрения.
Монах откашлялся.
Морган задумался. Может, он что-нибудь забыл? Затем в углу его рта
появилась еле заметная усмешка. Он нащупал кошелек на поясе и достал зо-
лотую монету.
- Я тебе очень благодарен, брат, - сказал он, пряча улыбку. - Вот те-
бе за беспокойство.
Он приблизился к решетке и просунул монету в узкую щель. Когда он
снова направился к дверям, то услышал мягкий звон золота и не слишком
скрываемый вздох облегчения.
- Иди с миром, сын мой, - услышал он шепот монаха, когда открывал
двери. - Может, ты найдешь то, что ищешь.
Морган закрыл за собой дверь и подождал, пока его глаза привыкнут к
царящему сумраку. Часовня Святого Торина не производила особого впечат-
ления. Морган видывал и гораздо большие и более роскошные часовни, пост-
роенные в честь более знаменитых святых, чем этот ничем не выдающийся
местный лесной Святой. Но какое-то очарование было и в этой бедной ча-
совне. Оно полностью захватило Моргана.
Часовня была целиком сделана из дерева, и стены, и потолок, и даже
алтарь были вырублены из гигантского дуба. Пол был собран из пластинок
дерева разных пород, которые образовывали сложный и красивый узор. Стены
и потолок были укреплены дубовыми балками.
Но передняя стена часовни просто поразила Моргана. Над стеной за ал-
тарем трудился лучший мастер, который до тонкости знал каждое дерево
своей страны, он тонко чувствовал оттенки и текстуру дерева, знал как их
соединить, чтобы каждая пластина подчеркивала все достоинства соседних,
и вся стена создавала впечатление бушующего вечного моря, на фоне кото-
рого высился крест алтаря. Это был символ вечной жизни и торжества церк-
ви над злом. Статуя Святого Торина, стоящая слева, была вырублена из ду-
ба, по контрасту с распятием алтаря, сделанным из твердого темного дере-
ва. Святой Торин казался почти белым. Фигура на распятии была сделана не
по канонам, освященным церковью - человек на кресте с распростертыми ру-
ками в форме буквы "Т", глаза устремлены вдаль. Король на троне, а не
страдающий человек.
Моргану не понравилось такое холодное бездушное изображение Христа.
Оно полностью уничтожало то впечатление теплоты, человечности, которым
веяло от стен, потолка, в которые лучшие мастера вложили свою душу. Даже
живой свет лампад и свечей пилигримов не мог смягчить тот холод, который
исходил от надменной фигуры Царя Небесного.
Морган окунул палец в чашу со святой водой, перекрестился и пошел
дальше. Его первоначальное ощущение спокойствия и безмятежности при бо-
лее внимательном осмотре сменилось ощущением беспокойства.
Он пожалел, что на его поясе нет меча. Он был бы рад поскорее покон-
чить со всем этим и убраться отсюда.
Задержавшись у небольшого стола в центре часовни, он зажег свечу, ко-
торую должен был принести к алтарю. Когда свеча разгорелась, его мысли
на мгновение вернулись к прекрасной незнакомке - свет свечи напомнил ему
огненный цвет ее волос. Затем воск потек по его пальцам и он очнулся.
Пора было продолжать церемонию.
Алтарные ворота были закрыты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125