ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он пригладил волосы, осмотрел комнату и снова сел.
- Хорошо, - он вздохнул, склонился к столу и постучал по документам
согнутым пальцем. - Мы рассмотрели счета Доннореля, да? Кажется, они в
полном порядке.
Роберт отодвинул на несколько дюймов свое кресло и опустил перо.
- Конечно, они в порядке, Алярик. Но мы должны были выполнить эту
формальность. Ведь эти счета касаются части ваших владений - и довольно
большой части, - которую вы скоро потеряете, так как она войдет в прида-
ное леди Бронвин. И даже если вы с лордом Кевином думаете как-то догово-
риться, то отец Кевина хочет, чтобы все было по закону.
- Но ведь не отец Кевина женится на моей сестре, - возразил Морган.
Он искоса посмотрел на Роберта, а затем позволил себе улыбнуться. - Пос-
лушай, Робби, будь добрым парнем, дай мне отдохнуть остаток дня. Мы ведь
знаем, что все счета и документы в полном порядке. И если ты не хочешь
избавить меня от просмотра, то давай хотя бы отложим на завтра.
Роберт, как бы осуждая поведение Моргана, постарался придать своему
лицу суровое выражение, но затем сдался и поднял руки вверх.
- Хорошо, ваша милость, - сказал он, собирая свитки. - Но как ваш
секретарь, я должен указать, что до свадьбы осталось менее двух недель.
И что у вас завтра приемный день, и что завтра прибудет посол из Хотра
Орсаля, и что лорд Генри де Вера хочет знать, что вы намерены делать с
этим Барином де Греем, и...
- Да, Роберт, завтра, - невинно сказал Морган и с трудом сдержал тор-
жествующую улыбку. - Ну, а теперь я надеюсь, что ты меня извинишь, Ро-
берт?
Роберт, как бы призывая Бога в свидетели, поднял глаза к небу, затем
махнул рукой в жесте отчаяния. Морган вскочил, с шутливым почтением пок-
лонился и выбежал из соляриума в большой холл. Роберт посмотрел ему
вслед, вспомнив тощего вихрастого мальчика, который стал этим мужчиной -
Дюком Аляриком - Дюком Корвином и - колдуном Дерини.
Роберт истово перекрестился при этой последней мысли, так как кровь
Дерини в жилах Моргана была тем единственным, о чем он не хотел вспоми-
нать, он, который служил семье Корвинов всю жизнь. Корвины всегда отно-
сились к нему хорошо. Его семья, лорды Тендели, были секретарями Корви-
нов уже в течение двухсот лет, со времени Реставрации этот пост переда-
вался по наследству. И все эти годы Корвины, несмотря на то, что они бы-
ли Дерини, правили честно и справедливо, и Роберт не имел к ним никаких
претензий.
Конечно, временами ему приходилось считаться с капризами Моргана. Но
это было лишь частью игры, в которую они играли: у Дюка наверняка есть
серьезные причины настаивать на том, чтобы не заниматься сегодня разбо-
ром документов.
Роберт собрал бумаги и запер их в ящик у окна. В действительности,
было совсем неплохо, что Дюк отменил работу еще до полудня: видимо Мор-
ган совершенно забыл о назначенном на сегодняшний вечер большом обеде. И
если Роберт не отдаст необходимых распоряжений, то может случиться боль-
шой конфуз. Морган всегда старался уклоняться от выполнения формальных
обязанностей, если, конечно, они не были абсолютно необходимы. А то, что
на обеде будут присутствовать многие молодые дамы, страстно желающие
стать следующей герцогиней Корвина, не улучшило бы настроения Моргана.
Тихонько насвистывая и потирая руки, Роберт направился к двери, через
которую вышел Морган. Смотреть на Моргана, который будет вертеться под
шпильками молодых леди сегодня вечером будет, очень интересно: Роберт
едва мог дождаться вечера.
Выйдя из холла на улицу, Морган окинул взглядом двор. Вдали, у коню-
шен он увидел мальчика, бежавшего за огромным гнедым жеребцем. Этого же-
ребца Морган недавно приобрел у купцов из Хорта. Лошадь была великолеп-
на. Каждый ее шаг равнялся трем или четырем шагам мальчика. Взглянув на-
лево, Морган увидел своего помощника лорда Дерри, который горячо спорил
с кузнецом Джеймсоном, очевидно, пытаясь согласовать вопрос о том, как
же подковать жеребца.
Дерри увидел Моргана, поднял руку в знак приветствия, но свою переб-
ранку с кузнецом не прекратил: считая себя большим знатоком лошадей,
Дерри относился к лошадям очень серьезно. Впрочем, он действительно знал
в них толк, и поэтому не мог уступить в споре простому кузнецу.
Морган был рад, что Дерри не подошел к нему. Молодой лорд был всем
хорош, но он не всегда улавливал настроение своего хозяина. И хотя Мор-
ган любил Дерри, сейчас он хотел побыть в одиночестве. Поэтому он сбежал
от счетов лорда Роберта при первой же возможности: в преддверии трудного
вечера ему нужно было многое обдумать.
Морган прошел к боковым воротам и вышел в сад. Там после долгой зимы
все еще было мертво, но Морган увидел человека, чистившего клетки соко-
лов в той части сада, которая примыкала к конюшням. Однако он знал, что
этот человек не нарушит его уединения: Миль, сокольничий, был немым, но
обладал острым слухом и зрением, которые как бы компенсировали его не-
достатки.
Морган, заложив руки за спину, медленно пошел по дорожке. Он знал,
почему сегодня ему так тревожно. Во-первых, неблагоприятная политическая
обстановка, развитие которой победа Келсона только замедлила: Чарисса
мертва, ее советник, предатель Ян - тоже. Но теперь на сцену выходит го-
раздо более опасный и могущественный враг - Венсит из Торента. Уже пос-
тупали сообщения о его отрядах у северных ворот.
И Кароса - вторая проблема. Как только Венсит сможет преодолеть снеж-
ные перевалы - а это будет уже скоро, - он снова нападет на город: по-
дойти к Каросе с востока будет возможно уже через неделю. А вот с запа-
да, откуда может подойти помощь, дорога с марта по май совершенно непро-
ходима. Так что помощь сможет подоспеть только в конце мая, когда высох-
нут все топи и трясины. Но тогда будет уже поздно.
Морган остановился у одного из садовых прудов и окунул рассеянный
взгляд в его глубину. Садовники уже убрали остатки льда и расчистили
дно, и теперь длиннохвостые золотые рыбки как бы парили в спокойной во-
де, лениво шевеля плавниками, словно подвешенные во времени и пространс-
тве.
Он улыбнулся, вспомнив, что может их позвать, и они приплывут на его
зов. Но сегодня ему было не до рыбок. Он стал изучать свое отражение:
высокий светловолосый мужчина смотрел на него с гладкой поверхности пру-
да.
Большие серые глаза на овальном лице, бледном после долгой зимы. Ко-
ротко остриженные волосы отливают золотом в лучах яркого вечернего солн-
ца. Широкий рот, полные губы, квадратный подбородок, бакенбарды подчер-
кивают острые скулы.
Морган поморщился, увидев на своем отражении короткий зеленый камзол
с вышитым золотым грифоном - эффектно, но цвета подобраны неправильно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125