Однако было совершенно очевидно, что
Келсон приобрел не одного сторонника из числа лордов, которые раньше бы-
ли противниками. Даже в криках Роджера и Брана Кориса ощущалась немалая
доля уважения. Хотя Ян был вынужден признать поражение в этом столкнове-
нии с Келсоном и гордым полукровкой Дерини, он не собирался объявлять
открытую войну.
По правде говоря, он и не предполагал выиграть этот раунд. По тому, с
каким спокойствием вошел Морган в зал, было ясно, что у него есть план.
Морган бы никогда не позволил себя арестовать, если бы у него была хоть
тень сомнения в том, что ему не удастся освободиться в любой момент,
когда он пожелает.
Однако он не думал, что все заседание прошло по сценарию, задуманному
генералом. Он был почти убежден, что все это дело рук Келсона, основан-
ное на простом и удачном стечении обстоятельств. Действительно, вряд ли
можно было всерьез надеяться, что выступление Келсона завершится победой
и Морган окажется на свободе.
В том, что Келсон действовал не по заранее задуманному плану, сомне-
ваться не приходилось. И это следовало принять во внимание. Келсона уже
нельзя недооценивать, сбрасывать со счетов. Ну, а сейчас нужно многое
сделать. Раз Морган опять на свободе, совсем не вредно продолжать расп-
ространять слухи, чернившие его имя. Да и Чариссу нужно поскорее инфор-
мировать о внезапном повороте событий на заседании Совета.
Оставив Бран Кориса и Роджера, Ян незаметно выскользнул из зала засе-
даний и направился к казармам. Его ждала работа, много работы, так что
терять время на споры не имело смысла.
Морган в восторге хлопнул в ладоши, когда он, Келсон и Дерри спешили
через внутренний дворик к королевским покоям.
- Келсон, ты был великолепен! - сказал он, обняв мальчика за плечи. -
Ты все сделал в лучших традициях Бриона. Ты даже меня удивил!
- Правда? - спросил Келсон. Он явно наслаждался успехом. На его лице
играла улыбка. Он все время оглядывался, идут ли они за ним, а сам почти
вприпрыжку забегал вперед и, снова останавливаясь, поджидал их. Часовые,
которые встретились им по пути, с любопытством смотрели на них, но, нас-
колько Морган мог заметить, никто за ними не следил.
- Я не знаю, что чувствовал ты, - продолжал мальчик, - но я все время
ужасно боялся. А когда часы пробили четыре вместо трех, у меня чуть не
остановилось сердце.
- Радуйся, что не случилось обратное, - фыркнул Морган. - Представь,
что было бы, если бы колокол пробил вместо трех два.
Келсон засмеялся.
- Я думал об этом.
- И еще, - продолжал Морган. - Я не хочу умалить значение того, что
ты назначил лорда Дерри новым членом Совета, но они могли воспротивиться
новому голосу, так как голосование было проведено до твоего совершенно-
летия. Ты просто задавил их.
- Я знаю, - ответил Келсон. - Но это ничего. Я полагаю, что никто из
них не сможет сказать, что я действовал незаконно.
- Рискованная штука, - сказал Морган. - И все же я скажу, что во всем
этом было много возбуждающего, а это мне по вкусу. Жить с риском - это
хорошо, но...
- А если вы спросите меня, милорд, - сказал Дерри, - то я скажу, что
по мне лучше бы поменьше риска. Я был бы рад, если бы с самого начала
знал, что все кончится хорошо.
Келсон засмеялся.
- Должен сказать, что я согласен с Дерри. Я вовсе не ощущаю никакой
уверенности в благополучном исходе. - Он искоса посмотрел на Моргана. -
А ты не думаешь, что нам следует послать сообщение отцу Дункану? Ты же
обещал дать ему знать обо всем, что случится.
- Верно, - кивнул Морган. - Дерри, не сможешь ли ты сходить в храм
Святого Хилари и рассказать отцу Дункану о том, что случилось? - Он
улыбнулся и продолжал: - Ты скажи ему, что все хорошо и мы собираемся
отдохнуть до назначенного срока.
- Хорошо, милорд, - сказал Дерри. - А мне обратно возвращаться, когда
я выполню поручение?
Морган кивнул:
- Сперва отдохни. Я хочу, чтобы ты командовал охраной у покоев Келсо-
на всю ночь, если, конечно, у тебя нет других планов. Я знаю, что тебе я
могу доверять.
- Слушаюсь и повинуюсь, милорд, - ответил Дерри с улыбкой. - А вы
постарайтесь остаться живыми, пока я вернусь и возьму на себя вашу охра-
ну.
Морган только улыбнулся, кивнул ему головой, и Дерри тут же исчез.
Ян уже почти достиг того места, куда он направлялся. Он находился в
самом сердце дворца. Он шел по бесчисленным лестницам, извилистым кори-
дорам. Он по-кошачьи неслышно и мягко пробирался по холодным каменным
плитам. В его глазах горел опасный огонь, когда он проходил мимо часо-
вых. Часовые его не останавливали: Яна здесь знали.
Наконец он остановился, немного не доходя до поворота в узкий кори-
дор. Он положил руку на рукоятку меча и стал дюйм за дюймом пробираться
вперед, пока не дошел до самого поворота.
Отлично. Часовой на месте, как он и ожидал. Улыбнувшись про себя, он
завернул за угол и неслышно приблизился к часовому. Тот не заметил Яна,
пока он не подошел совсем близко - их разделяло не более двух футов, и
только тогда часовой увидел его.
- Милорд! Что-нибудь случилось?
- Нет, конечно, нет, - невинно приподняв одну бровь ответил Ян. - А
почему ты так решил?
Часовой успокоился и улыбнулся.
- Милорд, - ответил он, - меня поразило ваше появление здесь, ведь
сюда почти никто не приходит, пока что-нибудь не случится.
Ян засмеялся. Он поднял руку и перед глазами часового появился палец.
- Как твое имя?
Глаза часового против его воли следили за движением пальца, и он от-
сутствующим тоном сказал:
- Майкл де Ферест, милорд.
- Майкл де Ферест, - повторил Ян, медленно двигая пальцем перед лицом
часового. - Ты видишь мой палец, Майкл?
- Да-а, милорд, - пробормотал Майкл. Его глаза были прикованы к паль-
цу Яна. - Милорд, я... что вы делаете?
- Ты только следи за моим пальцем, Майкл, - прошептал Ян. Его голос
был тих, но в нем появилась угроза. - Ты следи... и ты уснешь.
Как только он произнес слово "уснешь", его палец легонько коснулся
лба часового между глаз, и глаза Майкла закрылись. Произнесенная Яном
фраза углубила состояние транса. Ян спокойно подошел к Майклу и, взяв из
его рук копье, прислонил к стене.
Оглядевшись вокруг, чтобы убедиться, что за это время к ним никто не
подошел, он подтащил Майкла к стене, затем, положив пальцы на его виски,
закрыл глаза.
Постепенно из головы Яна стало исходить бледно-голубое излучение. Оно
распространилось на его тело, ноги, руки, стало охватывать голову часо-
вого, который содрогнулся, как будто сделал последнее усилие, чтобы ос-
вободиться от темных чар, связавших его, а когда сияние охватило все те-
ло, расслабился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Келсон приобрел не одного сторонника из числа лордов, которые раньше бы-
ли противниками. Даже в криках Роджера и Брана Кориса ощущалась немалая
доля уважения. Хотя Ян был вынужден признать поражение в этом столкнове-
нии с Келсоном и гордым полукровкой Дерини, он не собирался объявлять
открытую войну.
По правде говоря, он и не предполагал выиграть этот раунд. По тому, с
каким спокойствием вошел Морган в зал, было ясно, что у него есть план.
Морган бы никогда не позволил себя арестовать, если бы у него была хоть
тень сомнения в том, что ему не удастся освободиться в любой момент,
когда он пожелает.
Однако он не думал, что все заседание прошло по сценарию, задуманному
генералом. Он был почти убежден, что все это дело рук Келсона, основан-
ное на простом и удачном стечении обстоятельств. Действительно, вряд ли
можно было всерьез надеяться, что выступление Келсона завершится победой
и Морган окажется на свободе.
В том, что Келсон действовал не по заранее задуманному плану, сомне-
ваться не приходилось. И это следовало принять во внимание. Келсона уже
нельзя недооценивать, сбрасывать со счетов. Ну, а сейчас нужно многое
сделать. Раз Морган опять на свободе, совсем не вредно продолжать расп-
ространять слухи, чернившие его имя. Да и Чариссу нужно поскорее инфор-
мировать о внезапном повороте событий на заседании Совета.
Оставив Бран Кориса и Роджера, Ян незаметно выскользнул из зала засе-
даний и направился к казармам. Его ждала работа, много работы, так что
терять время на споры не имело смысла.
Морган в восторге хлопнул в ладоши, когда он, Келсон и Дерри спешили
через внутренний дворик к королевским покоям.
- Келсон, ты был великолепен! - сказал он, обняв мальчика за плечи. -
Ты все сделал в лучших традициях Бриона. Ты даже меня удивил!
- Правда? - спросил Келсон. Он явно наслаждался успехом. На его лице
играла улыбка. Он все время оглядывался, идут ли они за ним, а сам почти
вприпрыжку забегал вперед и, снова останавливаясь, поджидал их. Часовые,
которые встретились им по пути, с любопытством смотрели на них, но, нас-
колько Морган мог заметить, никто за ними не следил.
- Я не знаю, что чувствовал ты, - продолжал мальчик, - но я все время
ужасно боялся. А когда часы пробили четыре вместо трех, у меня чуть не
остановилось сердце.
- Радуйся, что не случилось обратное, - фыркнул Морган. - Представь,
что было бы, если бы колокол пробил вместо трех два.
Келсон засмеялся.
- Я думал об этом.
- И еще, - продолжал Морган. - Я не хочу умалить значение того, что
ты назначил лорда Дерри новым членом Совета, но они могли воспротивиться
новому голосу, так как голосование было проведено до твоего совершенно-
летия. Ты просто задавил их.
- Я знаю, - ответил Келсон. - Но это ничего. Я полагаю, что никто из
них не сможет сказать, что я действовал незаконно.
- Рискованная штука, - сказал Морган. - И все же я скажу, что во всем
этом было много возбуждающего, а это мне по вкусу. Жить с риском - это
хорошо, но...
- А если вы спросите меня, милорд, - сказал Дерри, - то я скажу, что
по мне лучше бы поменьше риска. Я был бы рад, если бы с самого начала
знал, что все кончится хорошо.
Келсон засмеялся.
- Должен сказать, что я согласен с Дерри. Я вовсе не ощущаю никакой
уверенности в благополучном исходе. - Он искоса посмотрел на Моргана. -
А ты не думаешь, что нам следует послать сообщение отцу Дункану? Ты же
обещал дать ему знать обо всем, что случится.
- Верно, - кивнул Морган. - Дерри, не сможешь ли ты сходить в храм
Святого Хилари и рассказать отцу Дункану о том, что случилось? - Он
улыбнулся и продолжал: - Ты скажи ему, что все хорошо и мы собираемся
отдохнуть до назначенного срока.
- Хорошо, милорд, - сказал Дерри. - А мне обратно возвращаться, когда
я выполню поручение?
Морган кивнул:
- Сперва отдохни. Я хочу, чтобы ты командовал охраной у покоев Келсо-
на всю ночь, если, конечно, у тебя нет других планов. Я знаю, что тебе я
могу доверять.
- Слушаюсь и повинуюсь, милорд, - ответил Дерри с улыбкой. - А вы
постарайтесь остаться живыми, пока я вернусь и возьму на себя вашу охра-
ну.
Морган только улыбнулся, кивнул ему головой, и Дерри тут же исчез.
Ян уже почти достиг того места, куда он направлялся. Он находился в
самом сердце дворца. Он шел по бесчисленным лестницам, извилистым кори-
дорам. Он по-кошачьи неслышно и мягко пробирался по холодным каменным
плитам. В его глазах горел опасный огонь, когда он проходил мимо часо-
вых. Часовые его не останавливали: Яна здесь знали.
Наконец он остановился, немного не доходя до поворота в узкий кори-
дор. Он положил руку на рукоятку меча и стал дюйм за дюймом пробираться
вперед, пока не дошел до самого поворота.
Отлично. Часовой на месте, как он и ожидал. Улыбнувшись про себя, он
завернул за угол и неслышно приблизился к часовому. Тот не заметил Яна,
пока он не подошел совсем близко - их разделяло не более двух футов, и
только тогда часовой увидел его.
- Милорд! Что-нибудь случилось?
- Нет, конечно, нет, - невинно приподняв одну бровь ответил Ян. - А
почему ты так решил?
Часовой успокоился и улыбнулся.
- Милорд, - ответил он, - меня поразило ваше появление здесь, ведь
сюда почти никто не приходит, пока что-нибудь не случится.
Ян засмеялся. Он поднял руку и перед глазами часового появился палец.
- Как твое имя?
Глаза часового против его воли следили за движением пальца, и он от-
сутствующим тоном сказал:
- Майкл де Ферест, милорд.
- Майкл де Ферест, - повторил Ян, медленно двигая пальцем перед лицом
часового. - Ты видишь мой палец, Майкл?
- Да-а, милорд, - пробормотал Майкл. Его глаза были прикованы к паль-
цу Яна. - Милорд, я... что вы делаете?
- Ты только следи за моим пальцем, Майкл, - прошептал Ян. Его голос
был тих, но в нем появилась угроза. - Ты следи... и ты уснешь.
Как только он произнес слово "уснешь", его палец легонько коснулся
лба часового между глаз, и глаза Майкла закрылись. Произнесенная Яном
фраза углубила состояние транса. Ян спокойно подошел к Майклу и, взяв из
его рук копье, прислонил к стене.
Оглядевшись вокруг, чтобы убедиться, что за это время к ним никто не
подошел, он подтащил Майкла к стене, затем, положив пальцы на его виски,
закрыл глаза.
Постепенно из головы Яна стало исходить бледно-голубое излучение. Оно
распространилось на его тело, ноги, руки, стало охватывать голову часо-
вого, который содрогнулся, как будто сделал последнее усилие, чтобы ос-
вободиться от темных чар, связавших его, а когда сияние охватило все те-
ло, расслабился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125