Адрес помещают в нижнем правом
углу визитной карточки. Чаще его, в случае возникшей необходимости, пи-
шут от руки.
Имя и инициалы
Если строго придерживаться правил хорошего тона, инициалы на визитной
карточке проставлять не следует. Теоретически на карточке мужчины должно
быть написано: "Мистер Джон Хантер Титерингтон Смит", однако, если имя
слишком длинное, то допускается его сокращение: "Мистер Джон Х.Т. Смит"
или: "Мистер Д.Х. Титерингтон Смит" - как пожелает владелец. На карточке
жены имя следует писать точно так же, как и на визитной карточке мужа.
Нельзя написать "Миссис Д. Хантер Смит", если на карточке супруга зна-
чится "Мистер Джон X. Смит". Жене надлежит ставить пометку "младший"
вслед за супругом, и исключить таковую, если это сделает супруг в случае
смерти своего отца.
Mrs. William Goadby Post
Mr. William Goadby Post
Светская визитная карточка женщины
Замужняя женщина использует на своей светской визитной карточке такой
же вид и форму написания своего имени, как и ее супруг. Вдова также
должна указывать на своей карточке имя мужа: "Миссис Джон Фостер Хьюд-
жес", а не просто "Миссис Сара Хьюджес". Разведенная женщина на карточке
ставит свое собственное имя: "Миссис Джэнис Форсайт". Имя женщины следу-
ет писать полностью (а не указывать инициалы), причем, начиная с десяти-
летнего возраста, перед именем девочки можно (хотя и не обязательно)
ставить обращение "Мисс". На светской карточке уместно указать звание,
если таковое имеется, например: "Доктор (полностью, если позволяет мес-
то) Джин Гамильтон". Однако на деловой визитной карточке принято писать:
"Джин Гамильтон, д-р.м.н.".
Светская визитная карточка мужчины
На светской карточке мужчины всегда следует ставить звание или обра-
щение: "Доктор" или "Мистер". Если слово "Мистер" всегда пишется сокра-
щенно: "М-р" ("Мг."), то "Доктор" лучше писать полностью, а не "Д-р"
("Dr.").
Если мужчина - младший в семье, на его визитной карточке будет зна-
читься: "Мистер Джон Фостер Хьюджес-младший". "Младший" можно писать
сокращенно: "мл." ("Jr.") или полностью, только с маленькой буквы. Коль
скоро в семье несколько мужчин носят имя "Джон", второй или третий Джон
после своего имени может проставить "2-й" или "3-й", хотя предпочти-
тельнее в этом случае римские цифры - II или III.
На светской карточке мужчины, как и на светской карточке женщины,
всегда указывается профессиональное звание, если таковое имеется: "Док-
тор Генри Гордон", "Его Преподобие Вильям Гуд", "Полковник Томас Доил",
"Судья Хорэйс Раш", "Сенатор Джеймс Вайдлэндс". Однако на профессио-
нальной визитной карточке следует написать: "Генри Гордон, д-р.м.н.".
Почетные звания на карточке не указываются.
Визитные карточки супругов
На общих визитных карточках супругов часто пишут их адрес, поскольку
обычно эти карточки используются в практических, а не представительских
целях, в отличие от обычных персональных визитных карточек. Такие зва-
ния, как "Доктор" или "Его Преподобие", лучше сокращать в целях экономии
места. "Супружеские" карточки почти всегда прикладывают к свадебным, а
также ко всем другим подаркам, которые преподносят от имени мужа и жены.
Визитки также вкладывают в цветы, посылаемые на похороны или семье умер-
шего.
Mr. and Mrs. William Goadby Post
Если женщина наносит официальный визит одна, ей не следует оставлять
"супружескую" визитную карточку. То же самое относится и к ее мужу. Во
время официальных визитов каждый из супругов должен предъявлять свою
персональную визитную карточку, даже если они пришли вместе.
Замужняя женщина-доктор на общей визитной карточке должна написать:
"Доктор Сьюзен и мистер Вильям Перри", чтобы не повторять мужское имя
дважды, либо, если ее муж тоже доктор, - "Доктор и миссис Вильям Перри"
или "Доктора ("Drs.") Сьюзен и Вильям Перри". Нельзя писать на карточке:
"Мистер и доктор Вильям Перри", поскольку женщина не является доктором
Вильямом Перри.
Другие общие карточки, на которых указывается профессиональное зва-
ние, могут выглядеть так: "Его Преподобие и миссис Вильям Гуд", "Судья и
миссис Хорэйс Раш", и т.д.
Светская карточка официальных лиц
На персональных визитных карточках официальных лиц можно указывать
занимаемую должность, например:
Мистер Джон Лейк
Мэр Чикаго
Тем не менее, обращение-титул, не ставят ни перед подписью, ни на
персональных визитных карточках. Например, обращение "Достопочтенный",
употребляемое в Америке в соответствии с правилами этикета, в отличие от
того же титула, присваиваемого в Великобритании графам, виконтам и баро-
нам, ни в коем случае нельзя ставить на визитных карточках американцев.
Карточка, прилагаемая к посланным в подарок цветам
Визитная карточка, вложенная в букет цветов, посылаемый по офици-
альному поводу в знак симпатии, либо к празднику, более уместна, чем
личное послание. В этом случае на карточке чуть выше набранного тисненым
шрифтом имени нужно только сделать приписку: "Поздравляю с выходом на
новую работу" или: "С искренней симпатией". Если вы отсылаете цветы в
церковь "На похороны Джона Смита", никакой приписки делать не надо. Кар-
точку следует положить в конверт и прикрепить к бумаге, в которую обер-
нуты цветы.
Сообщение о рождении ребенка
Миниатюрная визитная карточка с именем вашего малыша, прикрепленная
ленточкой к вашей визитной карточке - самое очаровательное сообщение о
рождении ребенка.
Карточка, прилагаемая к подарку
Ваша личная визитная карточка, приложенная к подарку, создаст большее
ощущение близости, чем стандартная открытка, купленная в киоске. На кар-
точке можно ничего не писать, хотя многие предпочитают добавить нес-
колько слов, если хорошо знакомы с адресатом. Для невесты, например,
можно сделать приписку: "Желаю тебе большого счастья" или: "С любовью и
1 наилучшими пожеланиями вам двоим", f
Когда вы посылаете подарок хорошим знакомым, вам может показаться,
что карточка с надписью "Миссис Франклин Кэрей" или "Мистер и миссис
Франклин Кэрей" выглядит чересчур официально. В этом случае вполне до-
пустимо зачеркнуть на карточке ваше полное имя и сверху написать "Мэри и
Фрэнк". Или же, если вы посылаете подарок тому, кто не называет вас
просто по имени (например, молодая невестка), можно зачеркнуть все, кро-
ме фамилии, и вписать "Мэри и Фрэнк". И при всех обстоятельствах будет
правильным оставить набранное на карточке тисненым шрифтом имя как оно
есть, а чуть выше написать все, что вам захочется.
Карточку в конверте вкладывают в коробку с подарком. Конверт заклеи-
вают только тогда, когда послание носит сугубо личный характер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302
углу визитной карточки. Чаще его, в случае возникшей необходимости, пи-
шут от руки.
Имя и инициалы
Если строго придерживаться правил хорошего тона, инициалы на визитной
карточке проставлять не следует. Теоретически на карточке мужчины должно
быть написано: "Мистер Джон Хантер Титерингтон Смит", однако, если имя
слишком длинное, то допускается его сокращение: "Мистер Джон Х.Т. Смит"
или: "Мистер Д.Х. Титерингтон Смит" - как пожелает владелец. На карточке
жены имя следует писать точно так же, как и на визитной карточке мужа.
Нельзя написать "Миссис Д. Хантер Смит", если на карточке супруга зна-
чится "Мистер Джон X. Смит". Жене надлежит ставить пометку "младший"
вслед за супругом, и исключить таковую, если это сделает супруг в случае
смерти своего отца.
Mrs. William Goadby Post
Mr. William Goadby Post
Светская визитная карточка женщины
Замужняя женщина использует на своей светской визитной карточке такой
же вид и форму написания своего имени, как и ее супруг. Вдова также
должна указывать на своей карточке имя мужа: "Миссис Джон Фостер Хьюд-
жес", а не просто "Миссис Сара Хьюджес". Разведенная женщина на карточке
ставит свое собственное имя: "Миссис Джэнис Форсайт". Имя женщины следу-
ет писать полностью (а не указывать инициалы), причем, начиная с десяти-
летнего возраста, перед именем девочки можно (хотя и не обязательно)
ставить обращение "Мисс". На светской карточке уместно указать звание,
если таковое имеется, например: "Доктор (полностью, если позволяет мес-
то) Джин Гамильтон". Однако на деловой визитной карточке принято писать:
"Джин Гамильтон, д-р.м.н.".
Светская визитная карточка мужчины
На светской карточке мужчины всегда следует ставить звание или обра-
щение: "Доктор" или "Мистер". Если слово "Мистер" всегда пишется сокра-
щенно: "М-р" ("Мг."), то "Доктор" лучше писать полностью, а не "Д-р"
("Dr.").
Если мужчина - младший в семье, на его визитной карточке будет зна-
читься: "Мистер Джон Фостер Хьюджес-младший". "Младший" можно писать
сокращенно: "мл." ("Jr.") или полностью, только с маленькой буквы. Коль
скоро в семье несколько мужчин носят имя "Джон", второй или третий Джон
после своего имени может проставить "2-й" или "3-й", хотя предпочти-
тельнее в этом случае римские цифры - II или III.
На светской карточке мужчины, как и на светской карточке женщины,
всегда указывается профессиональное звание, если таковое имеется: "Док-
тор Генри Гордон", "Его Преподобие Вильям Гуд", "Полковник Томас Доил",
"Судья Хорэйс Раш", "Сенатор Джеймс Вайдлэндс". Однако на профессио-
нальной визитной карточке следует написать: "Генри Гордон, д-р.м.н.".
Почетные звания на карточке не указываются.
Визитные карточки супругов
На общих визитных карточках супругов часто пишут их адрес, поскольку
обычно эти карточки используются в практических, а не представительских
целях, в отличие от обычных персональных визитных карточек. Такие зва-
ния, как "Доктор" или "Его Преподобие", лучше сокращать в целях экономии
места. "Супружеские" карточки почти всегда прикладывают к свадебным, а
также ко всем другим подаркам, которые преподносят от имени мужа и жены.
Визитки также вкладывают в цветы, посылаемые на похороны или семье умер-
шего.
Mr. and Mrs. William Goadby Post
Если женщина наносит официальный визит одна, ей не следует оставлять
"супружескую" визитную карточку. То же самое относится и к ее мужу. Во
время официальных визитов каждый из супругов должен предъявлять свою
персональную визитную карточку, даже если они пришли вместе.
Замужняя женщина-доктор на общей визитной карточке должна написать:
"Доктор Сьюзен и мистер Вильям Перри", чтобы не повторять мужское имя
дважды, либо, если ее муж тоже доктор, - "Доктор и миссис Вильям Перри"
или "Доктора ("Drs.") Сьюзен и Вильям Перри". Нельзя писать на карточке:
"Мистер и доктор Вильям Перри", поскольку женщина не является доктором
Вильямом Перри.
Другие общие карточки, на которых указывается профессиональное зва-
ние, могут выглядеть так: "Его Преподобие и миссис Вильям Гуд", "Судья и
миссис Хорэйс Раш", и т.д.
Светская карточка официальных лиц
На персональных визитных карточках официальных лиц можно указывать
занимаемую должность, например:
Мистер Джон Лейк
Мэр Чикаго
Тем не менее, обращение-титул, не ставят ни перед подписью, ни на
персональных визитных карточках. Например, обращение "Достопочтенный",
употребляемое в Америке в соответствии с правилами этикета, в отличие от
того же титула, присваиваемого в Великобритании графам, виконтам и баро-
нам, ни в коем случае нельзя ставить на визитных карточках американцев.
Карточка, прилагаемая к посланным в подарок цветам
Визитная карточка, вложенная в букет цветов, посылаемый по офици-
альному поводу в знак симпатии, либо к празднику, более уместна, чем
личное послание. В этом случае на карточке чуть выше набранного тисненым
шрифтом имени нужно только сделать приписку: "Поздравляю с выходом на
новую работу" или: "С искренней симпатией". Если вы отсылаете цветы в
церковь "На похороны Джона Смита", никакой приписки делать не надо. Кар-
точку следует положить в конверт и прикрепить к бумаге, в которую обер-
нуты цветы.
Сообщение о рождении ребенка
Миниатюрная визитная карточка с именем вашего малыша, прикрепленная
ленточкой к вашей визитной карточке - самое очаровательное сообщение о
рождении ребенка.
Карточка, прилагаемая к подарку
Ваша личная визитная карточка, приложенная к подарку, создаст большее
ощущение близости, чем стандартная открытка, купленная в киоске. На кар-
точке можно ничего не писать, хотя многие предпочитают добавить нес-
колько слов, если хорошо знакомы с адресатом. Для невесты, например,
можно сделать приписку: "Желаю тебе большого счастья" или: "С любовью и
1 наилучшими пожеланиями вам двоим", f
Когда вы посылаете подарок хорошим знакомым, вам может показаться,
что карточка с надписью "Миссис Франклин Кэрей" или "Мистер и миссис
Франклин Кэрей" выглядит чересчур официально. В этом случае вполне до-
пустимо зачеркнуть на карточке ваше полное имя и сверху написать "Мэри и
Фрэнк". Или же, если вы посылаете подарок тому, кто не называет вас
просто по имени (например, молодая невестка), можно зачеркнуть все, кро-
ме фамилии, и вписать "Мэри и Фрэнк". И при всех обстоятельствах будет
правильным оставить набранное на карточке тисненым шрифтом имя как оно
есть, а чуть выше написать все, что вам захочется.
Карточку в конверте вкладывают в коробку с подарком. Конверт заклеи-
вают только тогда, когда послание носит сугубо личный характер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302